Translation of "Bei rechtsstreitigkeiten" in English

Sie verbrachte mehrere Jahre mit Rechtsstreitigkeiten bei dem Versuch, sie zurückzugewinnen.
She spent several years in litigation trying to regain them.
Wikipedia v1.0

Bei etwaigen Rechtsstreitigkeiten sind auch in diesem Falle die nationalen Gerichte zuständig.
In case of dispute, litigation must also take place before the competent national courts.
TildeMODEL v2018

Bei Rechtsstreitigkeiten sind auch in diesem Falle die nationalen Gerichte zuständig.
In case of dispute, litigation must also take place before the competent national courts.
TildeMODEL v2018

Bei Rechtsstreitigkeiten vor dem Gemeinschaftspatentgericht dürfte diese Regelung nicht den nötigen Spielraum gewähren.
This approach does not seem to leave the appropriate degree of flexibility for patent litigation before the Community Patent Court.
TildeMODEL v2018

Verbraucher und Arbeitnehmer genießen einen besseren Schutz bei Rechtsstreitigkeiten mit Parteien aus Drittstaaten.
Consumers and employees will be better protected in legal disputes involving non-EU countries.
TildeMODEL v2018

Sie können bei Rechtsstreitigkeiten vor der Gemeinschaftsgerichtsbarkeit als Partei betroffen sein.
They can in case of conflict be party to litigation before the Community jurisdiction.
TildeMODEL v2018

Besonders wichtig ist dies bei grenzüberschreitenden Rechtsstreitigkeiten.
It is particularly important for them to have this right if there is litigation across borders.
EUbookshop v2

Ja, Ihr Ruf bei Rechtsstreitigkeiten eilt Ihnen voraus.
Yeah, well, your reputation for litigation precedes you.
OpenSubtitles v2018

Bei Rechtsstreitigkeiten kann es schwierig sein, die Zulässigkeit rechnererzeugter Belege festzustellen.
In the event of disputes the admissibility of computer-generated evidence can be difficult to establish.
EUbookshop v2

Wenn die Richtlinie bei Rechtsstreitigkeiten herangezogen wird, dann wollen wir das wissen.
We want to know where the directive is being tested in the courts.
Europarl v8

Catalyst bietet sichere, skalierbare mehrsprachige Dokumenten-Repositorys für E-Discovery und Unterstützung bei Rechtsstreitigkeiten.
Catalyst provides secure, scalable multi-lingual document repositories for electronic discovery and litigation support.
CCAligned v1

Welches Länderrecht gilt bei etwaigen Rechtsstreitigkeiten?
Which country’s laws apply to any disputes?
CCAligned v1

Die Verhandlungssprache bei Rechtsstreitigkeiten ist deutsch.
The language for negotiations in the case of litigation is German.
ParaCrawl v7.1

Bei allen Rechtsstreitigkeiten gilt österreichisches Recht.
Austrian law applies in all legal matters.
ParaCrawl v7.1

Wir verwenden es als eine Unterstützung bei Rechtsstreitigkeiten Werkzeug.
We are using it as a litigation support tool.
ParaCrawl v7.1

Er ist Schlichtungsinstanz bei Rechtsstreitigkeiten zwischen EU-Mitgliedsstaaten und den Institutionen der EU.
It arbitrates legal disputes between EU Member States and the EU institutions.
ParaCrawl v7.1

Darüber hinaus verfügt die Kanzlei über große Erfahrung bei Rechtsstreitigkeiten und Streitbeilegung.
Additionally, the law firm boasts a recognized Litigation and Dispute Resolution practice.
ParaCrawl v7.1

Dank dieser Versicherung erhalten Sie Rechtsberatung und Beistand bei Rechtsstreitigkeiten.
This insurance provides for legal assistance and support in legal disputes.
ParaCrawl v7.1

Damit Sie vor Nachahmern sicher sind und bei Rechtsstreitigkeiten optimal vertreten werden.
To ensure that you are safe from imitators and get the best possible representation in legal disputes.
ParaCrawl v7.1

Darüber hinaus profitieren Sie bei Schiedsverfahren oder Rechtsstreitigkeiten von der Erfahrung unserer Gerichtssachverständigen.
In addition, in the event of arbitration or court proceedings, you will benefit from the experience of our expert witnesses.
ParaCrawl v7.1

Bei Rechtsstreitigkeiten sind ausschließlich schweizerische Gerichte zuständig.
In legal disputes, Swiss courts are exclusively responsible.
ParaCrawl v7.1

Bei Rechtsstreitigkeiten zwischen den Parteien gilt die deutschsprachige Vertragsversion als maßgeblich.
In case of legal disputes between the parties, the German contract version is applicable.
ParaCrawl v7.1

Außerdem arbeitet es bei Rechtsstreitigkeiten direkt mit externen Beratern zusammen.
It also works directly with outside council on litigation matters.
ParaCrawl v7.1

Es gibt nämlich eine Übereinkunft, daß der EuGH bei Rechtsstreitigkeiten eine Orientierungskompetenz bekommen soll.
There is now agreement that legal disputes will be referred to the European of Court of Justice.
Europarl v8

Mögliche Rechtswirkungen der Ausweise über die Gesamtenergieeffizienz bei etwaigen Rechtsstreitigkeiten bestimmen sich nach den nationalen Rechtsvorschriften.
The possible effects of energy performance certificates in terms of legal proceedings, if any, shall be decided in accordance with national rules.
DGT v2019

Diese befassen sich bei spielsweise mit Rechtsstreitigkeiten hinsichtlich Grundstücksübertragungen, Banken- oder Versicherungsleistungen sowie Charterreisen.
The scheme is intended to pay court costs (which are quite high) and include any experts' and witnesses' expenses; and to contribute to lawyers' fees.
EUbookshop v2