Translation of "Angekommen bei" in English
Ist
nicht
so
gut
angekommen
bei
den
Spießern
der
Ivy
League.
Didn't
go
down
too
well
with
the
lvy
League
stiffos.
OpenSubtitles v2018
Angekommen
bei
Apollonos
fand
ich
Landung
des
Kapitäns
George
von
seinem
Boot.
Arrived
at
Apollonos
I
found
Captain
George
landing
from
his
boat.
ParaCrawl v7.1
Angekommen
bei
der
Hütte
verbrachten
wir
noch
gemeinsam
einen
lustigen
Nachmittag.
Once
at
the
hut,
we
spend
a
pleasant
afternoon
together.
ParaCrawl v7.1
Er
wird
nicht
abgeholt,
er
ist
schon
angekommen,
nämlich
bei
uns.
But
he
will
not
leave,
but
stay
with
us.
ParaCrawl v7.1
Am
Paxson
Lake
angekommen
erwartete
uns
bei
-30°C
eine
märchenhafte
Winterlandschaft.
Arriving
at
Paxson
Lake
we
found
a
beautiful
winter
landscape
at
-30°C.
ParaCrawl v7.1
Überall
ist
die
Botschaft
gut
angekommen,
vor
allem
bei
den
Jugendlichen.
The
message
was
well
accepted
everywhere,
and
in
particular
by
the
youth.
ParaCrawl v7.1
Angekommen
bei
der
Alp
Rezliberg,
sind
Sie
am
Geburtsort
der
Simme.
On
arriving
at
Rezliberg
Alp,
you
are
now
at
the
birth
place
of
the
Simme.
ParaCrawl v7.1
Angekommen
bei
Alaska
Mountaineerig
and
Hiking
werde
ich
von
Trav
beraten...
At
Alaska
Mountaineering
and
Hiking
I
got
advice
from
Trav...
ParaCrawl v7.1
Zum
ersten
Mal
in
Krinki
angekommen,
bin
ich
bei
schinkarki
Jochewed
stehengeblieben.
Having
arrived
for
the
first
time
to
Krinki,
I
stopped
at
a
shinkarka
Yokheved.
ParaCrawl v7.1
So
sind
wir
wieder
angekommen
bei
der
Aufgabe
des
Priesters
zu
»heiligen«.
Thus
we
have
once
again
arrived
at
the
priest's
task
of
"sanctifying".
ParaCrawl v7.1
So
sind
wir
wieder
angekommen
bei
der
Aufgabe
des
Priesters
zu
„heiligen“.
Thus
we
have
once
again
arrived
at
the
priest’s
task
of
“sanctifying”.
ParaCrawl v7.1
Wir
waren
bei
Santorin
um
ein
Uhr
morgens
passend,
aber
angekommen
bei
vier.
We
were
due
at
Santorin
at
one
o'clock
in
the
morning,
but
arrived
at
four.
ParaCrawl v7.1
Angekommen
bei
der
Lichtung,
fällt
der
Blick
über
den
sanften
Talboden
der
Kitzbüheler
Alpen.
When
you
arrive
at
the
clearing,
your
gaze
will
fall
on
the
gentle
valley
floor
of
the
Kitzbühel
Alps.
ParaCrawl v7.1
In
den
1990ern
angekommen,
war
Büro
bei
Bene
endgültig
zum
"heißen
Ort"
geworden.
Having
arrived
in
the
1990s,
offices
at
Bene
had
ultimately
become
a
"hot
spot".
ParaCrawl v7.1
Man
schlägt
seinen
eignen
Voraussetzungen
ins
Gesicht,
man
ist
angekommen
bei
einer
puren
Absurdität.
One
knocks
to
pieces
one's
own
premises;
one
has
arrived
at
a
pure
absurdity.
ParaCrawl v7.1
Endlich
angekommen
bei
Miele,
erhielt
in
den
ersten
zwei
Wochen
eine
Einführung
in
das
Themengebiet.
Having
finally
arrived
at
Miele,
I
was
introduced
to
the
subject
area
during
the
first
two
weeks.
ParaCrawl v7.1
Bei
allem
Respekt
gegenüber
Herrn
Crocetta
muss
ich
darauf
hinweisen,
dass
das
Problem
nicht
so
sehr
bei
den
5
000
Menschen
liegt,
die
bisher
hier
angekommen
sind,
sondern
bei
dem
möglicherweise
folgenschweren
Ausmaß
der
Umbrüche
und
den
vielen
weiteren
tausenden
Flüchtlingen,
die
an
unseren
Küsten
ankommen
könnten,
wenn
wir
eine
klare
politische
Botschaft
aussenden.
With
all
due
respect
to
Mr
Crocetta,
I
have
to
point
out
that
the
problem
is
not
so
much
the
5
000
people
who
have
arrived
so
far
but
the
potentially
momentous
scale
of
the
upheavals
and
the
many
thousand
more
refugees
who
could
arrive
on
our
shores
if
we
send
out
clear
political
messages.
Europarl v8
Mein
Eindruck
ist,
dass
in
der
institutionellen
Arbeitsgruppe
zwischen
Rat,
Kommission
und
Parlament
noch
gar
nicht
angekommen
ist,
was
bei
den
Regierungschefs
gedacht
wird.
I
get
the
impression
that
what
is
being
thought
by
the
Heads
of
Government
has
not
yet
reached
the
inter-institutional
working
party
set
up
by
the
Council,
the
Commission
and
Parliament.
Europarl v8
In
L.A.
angekommen,
kommt
Vada
bei
ihrem
Onkel
Phil
unter,
der
mittlerweile
in
einer
Autowerkstatt
arbeitet
und
dort
„die
Liebe
seines
Lebens
gefunden
hat“:
Rose.
Once
in
L.A.,
Vada
finds
herself
confronting
a
boy
her
age
named
Nick
(Austin
O'Brien),
who
comes
to
pick
her
up
at
the
airport
rather
than
Uncle
Phil.
Wikipedia v1.0
Und
glauben
Sie
mir,
diese
Botschaft
ist
laut
und
deutlich
angekommen...
bei
all
denen,
die
Geld
und
Macht...
durch
den
Import
und
Verkauf
illegaler
Drogen
erzielen
wollen.
And
believe
me,
this
message
is
being
heard
loud
and
clear...
by
all
those
who
seek
profit
and
power...
in
the
importation
and
sale
of
illegal
drugs.
OpenSubtitles v2018
Am
23.
August
2014
bin
ich
in
Dakar
angekommen
und
habe
bei
der
senegalesischen
Regierung
um
Asyl
angesucht.
On
August
23
2014,
I
arrived
Dakar
and
sought
asylum
with
the
Senegalese
government.
GlobalVoices v2018q4
Savage
Landor
ist
gut
angekommen
und
bei
den
römischen
Dialogen
aufgesprungen,
wo
gerade
zwei
Städte
durch
einen
Krieg
zerstört
wurden
und...
die
ans
Kreuz
Geschlagenen
die
vorbeiziehenden
Soldaten
anflehten,
sie
mögen
ihrer
Qual
ein
Ende
bereiten.
Savage
Landor
arrived
and
promptly
fell
open
to
a
Roman
dialogue
where
two
cities
had
just
been
destroyed
by
war.
Everyone
was
being
crucified
and
begging
Roman
soldiers
to
run
them
through
and
end
the
agony.
OpenSubtitles v2018
Bei
allem
Respekt
für
Kommissar
Cardoso
e
Cunha
muß
ich
doch
sagen,
wie
sehr
ich
es
bedauere,
daß
weder
Kommissar
Mac
S
harry
noch
Kommissar
Andriessen
hier
selbst
anwesend
sein
konnten,
und
das
ausgerechnet
zu
einem
Zeitpunkt,
da
wir
bei
einem
Thema
angekommen
sind,
bei
dem
es
von
großer
Bedeutung
ist,
daß
wir
im
Parlament
unmittelbar
miteinander
eine
Debatte
führen
können.
In
the
dairy
sector,
the
continued
increase
in
the
con
sumption
of
cheese
and
fresh
milk
products,
combined
with
the
solving
of
problems
concerning
Spanish
and
Italian
milk
products
and
the
growing
level
of
production
of
high-quality
cheese,
without
export
refunds,
will
allow
the
compromise
agreements
on
the
milk
sector
to
be
fulfilled.
EUbookshop v2
Sie
sind
am
ende
des
Frühlings
2014
angekommen
bei
uns,
eine
ganze
Familie:
der
Vater
Opercule,
die
Mutter
Conciliabulle,
die
Kinder
des
Jahres,
Crépuscule
und
Virgule.
They
have
arrived
and
settled!
an
entire
family,
the
father,
Opercule,
the
mother,
Conciliabulle,
the
children
of
the
year
Crépuscule
and
Virgule.
ParaCrawl v7.1
Wir
wären
also
mit
jenem
Musiker,
der
einzelne
Saxophon-Töne
sampelt
und
dann
per
Emulation
daraus
an
einem
Keyboard-Interface
ein
Saxophon-Solo
macht
sozusagen
am
Nullpunkt
der
Montage
angekommen:
bei
einem
die
Trägheit
der
Sinne
nutzenden
Illusionismus,
der
nun
aber
nicht
nur
seine
Schnitte
versteckt,
sondern
auch
noch
versucht,
ein
historisch
früheres
Stadium
der
Produktion
und
der
Technologie
zu
simulieren.
With
the
musician
who
samples
individual
saxophone
sounds
and
then
creates
a
saxophone
solo
per
emulation
on
a
keyboard
interface
we
have
arrived,
so
to
speak,
at
the
nadir
of
montage:
at
an
illusionism
that
uses
the
lethargy
of
the
senses
and
now
not
only
hides
its
cuts,
but
also
attempts
to
simulate
a
historically
earlier
stage
of
production
and
technology.
ParaCrawl v7.1
An
unserem
Biwakplatz
vom
Akklimatisationsaufstieg
angekommen,
fixierten
wir
bei
Sturm
und
Schneefall
sofort
das
Zelt
und
versuchten,
unsere
nassen
Daunenanzüge,
Handschuhe,
Fotozeug,…
zu
trocknen.
Once
we
had
reached
our
bivouac
spot,
which
we
had
identified
during
our
acclimatisation
climb,
we
fixed
our
tent
in
a
snow
storm
and
tried
to
dry
our
wet
downsuits,
gloves,
camera
equipment
etc.
ParaCrawl v7.1