Translation of "Angekommen bei" in English

Ist nicht so gut angekommen bei den Spießern der Ivy League.
Didn't go down too well with the lvy League stiffos.
OpenSubtitles v2018

Angekommen bei Apollonos fand ich Landung des Kapitäns George von seinem Boot.
Arrived at Apollonos I found Captain George landing from his boat.
ParaCrawl v7.1

Angekommen bei der Hütte verbrachten wir noch gemeinsam einen lustigen Nachmittag.
Once at the hut, we spend a pleasant afternoon together.
ParaCrawl v7.1

Er wird nicht abgeholt, er ist schon angekommen, nämlich bei uns.
But he will not leave, but stay with us.
ParaCrawl v7.1

Am Paxson Lake angekommen erwartete uns bei -30°C eine märchenhafte Winterlandschaft.
Arriving at Paxson Lake we found a beautiful winter landscape at -30°C.
ParaCrawl v7.1

Überall ist die Botschaft gut angekommen, vor allem bei den Jugendlichen.
The message was well accepted everywhere, and in particular by the youth.
ParaCrawl v7.1

Angekommen bei der Alp Rezliberg, sind Sie am Geburtsort der Simme.
On arriving at Rezliberg Alp, you are now at the birth place of the Simme.
ParaCrawl v7.1

Angekommen bei Alaska Mountaineerig and Hiking werde ich von Trav beraten...
At Alaska Mountaineering and Hiking I got advice from Trav...
ParaCrawl v7.1

Zum ersten Mal in Krinki angekommen, bin ich bei schinkarki Jochewed stehengeblieben.
Having arrived for the first time to Krinki, I stopped at a shinkarka Yokheved.
ParaCrawl v7.1

So sind wir wieder angekommen bei der Aufgabe des Priesters zu »heiligen«.
Thus we have once again arrived at the priest's task of "sanctifying".
ParaCrawl v7.1

So sind wir wieder angekommen bei der Aufgabe des Priesters zu „heiligen“.
Thus we have once again arrived at the priest’s task of “sanctifying”.
ParaCrawl v7.1

Wir waren bei Santorin um ein Uhr morgens passend, aber angekommen bei vier.
We were due at Santorin at one o'clock in the morning, but arrived at four.
ParaCrawl v7.1

Angekommen bei der Lichtung, fällt der Blick über den sanften Talboden der Kitzbüheler Alpen.
When you arrive at the clearing, your gaze will fall on the gentle valley floor of the Kitzbühel Alps.
ParaCrawl v7.1

In den 1990ern angekommen, war Büro bei Bene endgültig zum "heißen Ort" geworden.
Having arrived in the 1990s, offices at Bene had ultimately become a "hot spot".
ParaCrawl v7.1

Man schlägt seinen eignen Voraussetzungen ins Gesicht, man ist angekommen bei einer puren Absurdität.
One knocks to pieces one's own premises; one has arrived at a pure absurdity.
ParaCrawl v7.1

Endlich angekommen bei Miele, erhielt in den ersten zwei Wochen eine Einführung in das Themengebiet.
Having finally arrived at Miele, I was introduced to the subject area during the first two weeks.
ParaCrawl v7.1

Bei allem Respekt gegenüber Herrn Crocetta muss ich darauf hinweisen, dass das Problem nicht so sehr bei den 5 000 Menschen liegt, die bisher hier angekommen sind, sondern bei dem möglicherweise folgenschweren Ausmaß der Umbrüche und den vielen weiteren tausenden Flüchtlingen, die an unseren Küsten ankommen könnten, wenn wir eine klare politische Botschaft aussenden.
With all due respect to Mr Crocetta, I have to point out that the problem is not so much the 5 000 people who have arrived so far but the potentially momentous scale of the upheavals and the many thousand more refugees who could arrive on our shores if we send out clear political messages.
Europarl v8

Mein Eindruck ist, dass in der institutionellen Arbeitsgruppe zwischen Rat, Kommission und Parlament noch gar nicht angekommen ist, was bei den Regierungschefs gedacht wird.
I get the impression that what is being thought by the Heads of Government has not yet reached the inter-institutional working party set up by the Council, the Commission and Parliament.
Europarl v8

In L.A. angekommen, kommt Vada bei ihrem Onkel Phil unter, der mittlerweile in einer Autowerkstatt arbeitet und dort „die Liebe seines Lebens gefunden hat“: Rose.
Once in L.A., Vada finds herself confronting a boy her age named Nick (Austin O'Brien), who comes to pick her up at the airport rather than Uncle Phil.
Wikipedia v1.0

Und glauben Sie mir, diese Botschaft ist laut und deutlich angekommen... bei all denen, die Geld und Macht... durch den Import und Verkauf illegaler Drogen erzielen wollen.
And believe me, this message is being heard loud and clear... by all those who seek profit and power... in the importation and sale of illegal drugs.
OpenSubtitles v2018

Am 23. August 2014 bin ich in Dakar angekommen und habe bei der senegalesischen Regierung um Asyl angesucht.
On August 23 2014, I arrived Dakar and sought asylum with the Senegalese government.
GlobalVoices v2018q4

Savage Landor ist gut angekommen und bei den römischen Dialogen aufgesprungen, wo gerade zwei Städte durch einen Krieg zerstört wurden und... die ans Kreuz Geschlagenen die vorbeiziehenden Soldaten anflehten, sie mögen ihrer Qual ein Ende bereiten.
Savage Landor arrived and promptly fell open to a Roman dialogue where two cities had just been destroyed by war. Everyone was being crucified and begging Roman soldiers to run them through and end the agony.
OpenSubtitles v2018

Bei allem Respekt für Kommissar Cardoso e Cunha muß ich doch sagen, wie sehr ich es bedauere, daß weder Kommissar Mac S harry noch Kommissar Andriessen hier selbst anwesend sein konnten, und das ausgerechnet zu einem Zeitpunkt, da wir bei einem Thema angekommen sind, bei dem es von großer Bedeutung ist, daß wir im Parlament unmittelbar miteinander eine Debatte führen können.
In the dairy sector, the continued increase in the con sumption of cheese and fresh milk products, combined with the solving of problems concerning Spanish and Italian milk products and the growing level of production of high-quality cheese, without export refunds, will allow the compromise agreements on the milk sector to be fulfilled.
EUbookshop v2

Sie sind am ende des Frühlings 2014 angekommen bei uns, eine ganze Familie: der Vater Opercule, die Mutter Conciliabulle, die Kinder des Jahres, Crépuscule und Virgule.
They have arrived and settled! an entire family, the father, Opercule, the mother, Conciliabulle, the children of the year Crépuscule and Virgule.
ParaCrawl v7.1

Wir wären also mit jenem Musiker, der einzelne Saxophon-Töne sampelt und dann per Emulation daraus an einem Keyboard-Interface ein Saxophon-Solo macht sozusagen am Nullpunkt der Montage angekommen: bei einem die Trägheit der Sinne nutzenden Illusionismus, der nun aber nicht nur seine Schnitte versteckt, sondern auch noch versucht, ein historisch früheres Stadium der Produktion und der Technologie zu simulieren.
With the musician who samples individual saxophone sounds and then creates a saxophone solo per emulation on a keyboard interface we have arrived, so to speak, at the nadir of montage: at an illusionism that uses the lethargy of the senses and now not only hides its cuts, but also attempts to simulate a historically earlier stage of production and technology.
ParaCrawl v7.1

An unserem Biwakplatz vom Akklimatisationsaufstieg angekommen, fixierten wir bei Sturm und Schneefall sofort das Zelt und versuchten, unsere nassen Daunenanzüge, Handschuhe, Fotozeug,… zu trocknen.
Once we had reached our bivouac spot, which we had identified during our acclimatisation climb, we fixed our tent in a snow storm and tried to dry our wet downsuits, gloves, camera equipment etc.
ParaCrawl v7.1