Translation of "Bei meinem job" in English

Die braucht man bei meinem Job.
You have to have in my line.
OpenSubtitles v2018

Wissen Sie, bei meinem Job habe ich gelernt...
You know, with what I do, I've learned that the...
OpenSubtitles v2018

Du glaubst also, mein Glaube stört bei meinem Job?
So, you think my faith will interfere with my job.
OpenSubtitles v2018

Bei meinem anderen Job bekommt man nicht mal einen Stuhl.
At my other job, I... Well, you can't even get a chair.
OpenSubtitles v2018

Gedächtnisverlust, was bei meinem Job nicht gut ist, oder das Schlimmste:
Which, for my job, is not good...
OpenSubtitles v2018

Sie werfen mich wahrscheinlich bei meinem Job raus, wegen diesem Jackpot.
They'll probably throw me off the job for this jackpot, though.
OpenSubtitles v2018

Er hat mich bei meinem Job mit Blumen überrascht.
But he surprised me at work with flowers.
OpenSubtitles v2018

Es passierte gestern Nacht bei meinem neuen Job.
It was last night at my new iob.
OpenSubtitles v2018

Die Männer bei meinem alten Job waren anders.
The men at my old jobs were different.
OpenSubtitles v2018

Bei meinem früheren Job ging es um die Zerstörung von Dingen.
My previous job used to be on the anti-preservation side of things.
OpenSubtitles v2018

Geht es darum, was passiert ist... bei meinem alten Job?
Is this about what happened at my old job?
OpenSubtitles v2018

Ich werde schon bei meinem Babysitting-Job ausgenutzt.
I'm already being taken advantage of at my babysitting job.
OpenSubtitles v2018

Bei meinem Job erlebt man, wie ungerecht die Gesellschaft ist.
In my job you can't help but notice how unfair society is.
OpenSubtitles v2018

Bei meinem Job traue ich nur den Augen der Menschen.
In my job, I only trust people's eyes. Get going.
OpenSubtitles v2018

Bei meinem Job muss ich mich vor komischen Typen in acht nehmen.
Listen, in my work, I have to keep an eye out for strange individuals. - Okay.
OpenSubtitles v2018

Bei meinem Job muss ich manchmal eine andere Identität annehmen.
Yes, well, in connection with my job... sometimes I have to go undercover, as it were.
OpenSubtitles v2018

Das ist so eine Art Lebensversicherung, bei meinem Job.
It's safer for a killer.
OpenSubtitles v2018

Und wir sehen uns dann bei meinem nächsten Job.
Tell me, Jim what will you have for me July 9th?
OpenSubtitles v2018

Bei meinem alten Job war das normal.
At my old job we didn't wait for good people.
OpenSubtitles v2018

Was mir ungemein helfen wird bei meinem neuen Job in der Forschung.
Which will help immensely with my new job in research.
OpenSubtitles v2018

Es kommt von dem Geld, welches ich bei meinem Job verdient habe.
It's from money I earned at my job.
OpenSubtitles v2018

Bei meinem ersten Job schaufelte ich Pferdemist auf der Rennbahn.
My first real job was shoveling horseshit at Aqueduct Racetrack.
OpenSubtitles v2018

Bei meinem Job habe ich keine Zeit zu verschwenden.
My job doesn't afford me time to waste.
OpenSubtitles v2018

Er wär nicht der erste bei meinem Job.
I've been stalked, and I know creeps. It comes with the job.
OpenSubtitles v2018

Gleich bei meinem 1. Job verdiene ich mehr als du.
My first reporting job, making more money than you?
OpenSubtitles v2018

Bei meinem Job ... sieht man die Dinge wie sie wirklich sind.
In my job... you see things the way they really are.
OpenSubtitles v2018

Wie sollen wir Kinder bei meinem Job großziehen?
How are we supposed to have kids with my job?
OpenSubtitles v2018

Ich bin immer noch nervös bei meinem neuen Job, aber ich muss da auch hingehen.
I'm still nervous about my new job, but I need to go, too.
OpenSubtitles v2018

Ich finde, dass du mir nicht zuhörst, bei diesem oder bei meinem anderen Job.
It feels like you're not listening to me at this job or at my other job.
OpenSubtitles v2018