Translation of "Bei kälte" in English

Die meisten tun das nicht gern bei Kälte.
Most people don't like to do that when it's cold.
Tatoeba v2021-03-10

Bei der Kälte krieg ich 'ne Verkühlung.
A man could catch cold on a night like this.
OpenSubtitles v2018

Er wird bei dieser Kälte Schutz suchen.
He can't stay out in this bitter cold. He'll seek shelter.
OpenSubtitles v2018

Bei der Kälte bleibt er schön frisch.
So he'll stay fresh on this cold.
OpenSubtitles v2018

Du kannst bei der Kälte arbeiten?
How can you work in such a bleak room?
OpenSubtitles v2018

Fährt die Drahtseilbahn auch bei starker Kälte.
This contraption operate in extreme cold?
OpenSubtitles v2018

Sein Blut konnte bei der Kälte nicht fließen.
It was so cold, his blood wouldn't run.
OpenSubtitles v2018

Mein Phantomgliedmaß tat bei Kälte weh.
My phantom limb used to ache in cold weather.
OpenSubtitles v2018

Es gibt eine Dunkelheit bei ihr, Kälte.
There's a... a darkness to her, coldness.
OpenSubtitles v2018

Ihr habt Bikinis bei der Kälte!
You've got women in bikinis on the - North Pole up there!
OpenSubtitles v2018

Ein Feuerdrache weiß sich bei Kälte immer zu helfen.
A fire dragon knows himself In cold always help.
OpenSubtitles v2018

Bei der Kälte muss man die erst mal finden.
In this cold, you have to beat the bushes!
OpenSubtitles v2018

Bei der Kälte bekommst du einen Baby-Schwanz.
The cold makes you have a baby dick.
OpenSubtitles v2018

Übrigens, bei dieser Kälte tun mir die Titten weh.
Besides, this cold weather makes my tits hurt.
OpenSubtitles v2018

Klar, ich will bei der Kälte draußen...
Yes, I choose to sit outside in the sub-zero ----
OpenSubtitles v2018

Logisch... wenn man bei so 'ner Kälte joggt.
What were you thinking? Why did you drag me out in the cold? It was freezing.
OpenSubtitles v2018

Bei der Kälte sollte man nicht draußen bleiben!
Don't stay out in the cold, come inside.
OpenSubtitles v2018

Der Saringas-Behälter wird bei Kälte ausgelöst.
The sarin gas canister was designed to be triggered by cold.
OpenSubtitles v2018

Weshalb treffen wir uns immer bei dieser scheiß Kälte?
Why is it we're always in the friggin' cold?
OpenSubtitles v2018

Dann müssen wir endlich nicht mehr bei der Kälte in der Szene rumhängen.
We won't have to scuffle and make the freezing scene every day.
OpenSubtitles v2018

Wenn ich draußen schlafe, überleb ich's nicht bei der Kälte.
I have nowhere else to go. It's too cold to sleep outside.
OpenSubtitles v2018

Ein Pelzmantel, der schützt bei großer Kälte.
A fur coat, to protect against the cold.
OpenSubtitles v2018

Wie lange würde sie bei der Kälte überleben können?
In this cold, how long could she survive?
OpenSubtitles v2018

Ich will nicht, dass du bei der Kälte läufst.
I don't want you walking home in that freezing weather.
OpenSubtitles v2018