Translation of "Bei klirrender kälte" in English

Bei klirrender Kälte gibt es einfach nichts Besseres, als ein heiß dampfendes Fondue.
When it is bitterly cold there is simply nothing better than a hot steaming fondue.
ParaCrawl v7.1

Nach einer Stunde im Freien, bei klirrender Kälte, ging es dann endlich weiter.
After one hour in the coldness outside the show went on.
ParaCrawl v7.1

Ob bei klirrender Kälte oder sengender Hitze – wir bieten Ihnen für alle Temperaturen ausgereifte Lösungen.
Whether freezing cold or scorching hot – we can offer perfect solutions for every temperature.
ParaCrawl v7.1

Waldarbeiter im Nordosten Chinas, die bei klirrender Kälte in einer einsamen Landschaft schwerste Arbeiten verrichten.
In the desolate landscape of North East China, lumberjacks do the most arduous work in the bitter cold.
ParaCrawl v7.1

Überhaupt stellen sich die Schweden nicht nur als Spezialisten im Bauen von Schneemännern heraus, sie sind auch fröhliche Swinger und Strip-Poker-Spieler bei klirrender Kälte...
As it turns out, the Swedes not only like to build snowmen, they also enjoy swinging and strip poker - in the cold, cold winter.
ParaCrawl v7.1

Rund 25.000 Menschen waren bei klirrender Kälte auf die Straße gegangen, um eine sofortige Änderung der Agrarpolitik zu fordern.
Some 25,000 people took to the streets in the bitter cold to call for an immediate change to the agricultural policy.
ParaCrawl v7.1

Das Baden im von Dampf umschleierten Thermalbecken im Freien ist sowohl bei klirrender Kälte als auch an milderen Wintertagen ein einzigartiges Erlebnis.
Bathing in the outside, thermal pool shrouded into vapour is a unique experience either when it is freezing cold or when winter shows its milder face.
ParaCrawl v7.1

Diese Krane sollen weltweit eingesetzt werden und müssen deshalb auch bei klirrender arktischer Kälte bis –40 °C sicher und zuverlässig arbeiten.
This crane will be used worldwide, thus, also with arctic temperatures down to -40 °C safely and reliably.
ParaCrawl v7.1

Schon beim Anblick kann’s einem frösteln: Da stehen Pinguine stundenlang bei klirrender Kälte auf dem Eis und schnattern fröhlich.
One could shiver only at the sight of it: Penguins are standing in biting cold on the ice for hours and cackle cheerfully.
ParaCrawl v7.1

Der witterungsbeständige Untergrund lässt sowohl bei starker Sonneneinstrahlung als auch bei klirrender Kälte und Regen Trainingseinheiten und Ligaspiele zu.
The weather-resistant surface can be used for training and competition play in strong sunshine or freezing cold and rain.
ParaCrawl v7.1

Über fünf Prozent Mecklenburg-Vorpommerns können nur bei klirrender Kälte betreten werden, denn es handelt sich um Wasserflächen.
Over five percent of the surface of Mecklenburg-Vorpommern can only be set foot on during severely cold temperatures – because it is covered by water.
ParaCrawl v7.1

Das intelligente Innenleben der beheizbaren Handschuhe versorgt die Hände auch bei klirrender Kälte bis zu 10 Stunden konstant mit Wärme bis in die letzte Fingerspitze und sorgt für Beweglichkeit.
The intelligent inner life of the heatable gloves supplies the hands with warmth right down to the last fingertip for up to 10 hours even in freezing cold and ensures mobility.
ParaCrawl v7.1

Die Isolationshorts und Röcke werden dabei aus der nachhaltigen Schweizer Wolle SWISSWOOL hergestellt, die selbst bei klirrender Kälte wärmt.
These insulating shorts and skirts are produced using sustainable SWISSWOOL, which provides warmth even in biting cold temperatures.
ParaCrawl v7.1

Auf der anderen Seite braucht die Franken-Therme nicht nur bei klirrender Kälte enorm viel Energie zum Erwärmen ihrer Sole- Becken, und die Schüler im Schulzentrums sollen in ihren Klassenzimmern auch nicht frieren.
On the other hand, it is not only during the bitter cold that the Franken-Therme require a huge amount of energy to heat up their salt baths; and the pupils in the school complex will not have to freeze in their classrooms.
ParaCrawl v7.1

In den sehr frühen Morgenstunden des 28. Dezember 1992 – bei Dunkelheit und klirrender Kälte – wurde dieser Scheurebe Eiswein geerntet.
This wine was harvested early in the morning of December 28th 1992 in darkness and bone-chilling cold.
ParaCrawl v7.1

Zu Tausenden gingen sie auf die Straßen des tief verschneiten Landes, zelteten bei klirrender Kälte auf der Prachtmeile Kreschtschatik, blockierten Regierungsgebäude und Präsidentenpalast – für Gerechtigkeit, Demokratie und die Annäherung an die EU.
Thousands took to the streets, which lay deep in the snow, camping on the Kreschtschatik mile despite the biting cold, blocking government buildings and the president’s palace- in the name of justice, democracy and closer ties with the EU.
ParaCrawl v7.1

Der fast eineiige Zwillingsbruder des Familienoberhaupts ist RENZO Winter S3 CI – er schützt zwar nicht vor sengender Hitze, dafür aber umso mehr bei klirrender Kälte.
RENZO Winter S3 CI could almost be the family head's twin brother – even though it does not protect against scorching heat, it is rather made for protecting against bone-chilling cold.
ParaCrawl v7.1

Viele europäische Politiker haben damals im Winter zu mir gesagt: Diese Ukrainer, die dort bei klirrender Kälte demonstrieren, stehen mehr für die Werte der EU.
During the winter, many European politicians said to me: These Ukrainians, who demonstrate there in the freezing cold, represent the values of the EU.
ParaCrawl v7.1

So formidabel, wie unter exotischen Bedingungen im Fernen Osten meistert der Phantom II Continental auch Einsätze bei klirrender Kälte im alten Europa.
No wonder this Phantom II Continental is capable to withstand any stress from exotic conditions in the Far East as formidable as demands from freezing cold weather in good old Europe.
ParaCrawl v7.1

Die schönste Erinnerung an Beijing ist für mich immer noch die an einen Spaziergang über den zugefrorenen See am Sommerpalast, bei klirrender Kälte und tiefstehender und aufgrund des Smogs gelblich rot leuchtender Sonne.
Still the best memory for me is a walk across the frozen lake at the Summer Palace, in freezing cold and with a deep and yellowish red sun shining through the smog.
ParaCrawl v7.1

Bei klirrender Kälte, aber strahlend blauem Himmel und Sonnenschein fand am 28. Februar und 01. März wieder einmal die traditionelle JENZ Händlertagung statt.
At freezing cold, but bright blue skies and sunshine, the traditional JENZ dealer meeting took place again on 28 February and March 01.
ParaCrawl v7.1

Bei klirrender Kälte (bis -22 Grad) setzten die Zimmerleute im Januar 2012 den Ausbau des Stalles fort.
In the freezing cold (to -22 degrees), the carpenters continued in January 2012 with the cote's extension.
ParaCrawl v7.1

Allerdings denke ich, dass er nicht jedermanns Geschmack ist. Auch wenn es mir komisch vorkommt, aber nicht jeder geht gerne ins Kino, um einen Film zu sehen, in welchen Leute bei klirrender Kälte in Kuhscheiße stecken und von Kühen gejagt werden.
However I think its not to everyones taste, I mean it seems strange to me but not everyone wants to go to the cinema to see people freezing cold covered in cowshit being chased by cows!
ParaCrawl v7.1

Im Winter bei klirrender Kälte benötigt man Kleidung, um sich zu schützen. Der Grund dafür ist, dass warme Körper in einer kälteren Umgebung Temperatur verlieren.
In winter when temperatures are falling you need a lot of insulating clothes to protect your body from being chilled down. This is because heat is naturally transferred from a warmer to a colder object causing a temperature fall of the warmer object.
CCAligned v1

Allgemein müssen Antriebe, die außen verbaut werden, unempfindlich gegen Staub, Schmutz, Nässe & Korrosion sein und zudem sowohl bei klirrender Kälte, wie auch bei sengender Hitze zuverlässig arbeiten.
In general, drives that are installed outdoors must be resistant to dust, dirt, moisture and corrosion; moreover, they must operate reliably even in the freezing cold and blazing heat.
ParaCrawl v7.1

Zum Jahresende gibt es auf dem Weihnachtsmarkt am Rathaus bei klirrender Kälte einzigartige Weihnachtsgeschenke, Eislaufen und Glühwein (besser erst nach dem Eislaufen). Dazu werden herrliche Weihnachtslieder in den Straßen gesungen.
At the end of the year, brave the chilly weather and come to the Rathaus Christmas Market for unique Christmas gifts, ice skating, hot wine (preferably not before skating) and beautiful carol singing in the streets.
ParaCrawl v7.1

Wie sie auf dem Maidan standen FÜR das EU-Abkommen und GEGEN die korrupte Politik von Janukowitsch. Viele europäische Politiker haben damals im Winter zu mir gesagt: Diese Ukrainer, die dort bei klirrender Kälte demonstrieren, stehen mehr für die Werte der EU. Sie stehen mehr für die europäische Idee, als es viele Menschen innerhalb der EU mittlerweile tun.
During the winter, many European politicians said to me: These Ukrainians, who demonstrate there in the freezing cold, represent the values of the EU. They represent the European idea, more so than many people within the EU do now.
ParaCrawl v7.1

Solch aufregende Erlebnistage bei klirrend kalten Temperaturen können Sie in einem der zahlreichen exklusiven Wellnesshotels im Stubaital geruhsam ausklingen lassen.
Such exciting experience days in freezing cold temperatures, you can in one of the many exclusive spa hotels in the Stubai Valley can leisurely finish.
ParaCrawl v7.1

Solch aufregende Erlebnistage bei klirrend kalten Temperaturen können Sie in einem der zahlreichen exklusiven Top Hotels im Stubaital geruhsam ausklingen lassen.
Such exciting experience days in freezing cold temperatures, you can in one of the many exclusive spa hotels in the Stubai Valley can leisurely finish.
ParaCrawl v7.1