Translation of "Bei klirrender kälte" in English
Bei
klirrender
Kälte
gibt
es
einfach
nichts
Besseres,
als
ein
heiß
dampfendes
Fondue.
When
it
is
bitterly
cold
there
is
simply
nothing
better
than
a
hot
steaming
fondue.
ParaCrawl v7.1
Nach
einer
Stunde
im
Freien,
bei
klirrender
Kälte,
ging
es
dann
endlich
weiter.
After
one
hour
in
the
coldness
outside
the
show
went
on.
ParaCrawl v7.1
Ob
bei
klirrender
Kälte
oder
sengender
Hitze
–
wir
bieten
Ihnen
für
alle
Temperaturen
ausgereifte
Lösungen.
Whether
freezing
cold
or
scorching
hot
–
we
can
offer
perfect
solutions
for
every
temperature.
ParaCrawl v7.1
Waldarbeiter
im
Nordosten
Chinas,
die
bei
klirrender
Kälte
in
einer
einsamen
Landschaft
schwerste
Arbeiten
verrichten.
In
the
desolate
landscape
of
North
East
China,
lumberjacks
do
the
most
arduous
work
in
the
bitter
cold.
ParaCrawl v7.1
Überhaupt
stellen
sich
die
Schweden
nicht
nur
als
Spezialisten
im
Bauen
von
Schneemännern
heraus,
sie
sind
auch
fröhliche
Swinger
und
Strip-Poker-Spieler
bei
klirrender
Kälte...
As
it
turns
out,
the
Swedes
not
only
like
to
build
snowmen,
they
also
enjoy
swinging
and
strip
poker
-
in
the
cold,
cold
winter.
ParaCrawl v7.1
Rund
25.000
Menschen
waren
bei
klirrender
Kälte
auf
die
Straße
gegangen,
um
eine
sofortige
Änderung
der
Agrarpolitik
zu
fordern.
Some
25,000
people
took
to
the
streets
in
the
bitter
cold
to
call
for
an
immediate
change
to
the
agricultural
policy.
ParaCrawl v7.1
Das
Baden
im
von
Dampf
umschleierten
Thermalbecken
im
Freien
ist
sowohl
bei
klirrender
Kälte
als
auch
an
milderen
Wintertagen
ein
einzigartiges
Erlebnis.
Bathing
in
the
outside,
thermal
pool
shrouded
into
vapour
is
a
unique
experience
either
when
it
is
freezing
cold
or
when
winter
shows
its
milder
face.
ParaCrawl v7.1
Diese
Krane
sollen
weltweit
eingesetzt
werden
und
müssen
deshalb
auch
bei
klirrender
arktischer
Kälte
bis
–40
°C
sicher
und
zuverlässig
arbeiten.
This
crane
will
be
used
worldwide,
thus,
also
with
arctic
temperatures
down
to
-40
°C
safely
and
reliably.
ParaCrawl v7.1
Schon
beim
Anblick
kann’s
einem
frösteln:
Da
stehen
Pinguine
stundenlang
bei
klirrender
Kälte
auf
dem
Eis
und
schnattern
fröhlich.
One
could
shiver
only
at
the
sight
of
it:
Penguins
are
standing
in
biting
cold
on
the
ice
for
hours
and
cackle
cheerfully.
ParaCrawl v7.1
Der
witterungsbeständige
Untergrund
lässt
sowohl
bei
starker
Sonneneinstrahlung
als
auch
bei
klirrender
Kälte
und
Regen
Trainingseinheiten
und
Ligaspiele
zu.
The
weather-resistant
surface
can
be
used
for
training
and
competition
play
in
strong
sunshine
or
freezing
cold
and
rain.
ParaCrawl v7.1
Über
fünf
Prozent
Mecklenburg-Vorpommerns
können
nur
bei
klirrender
Kälte
betreten
werden,
denn
es
handelt
sich
um
Wasserflächen.
Over
five
percent
of
the
surface
of
Mecklenburg-Vorpommern
can
only
be
set
foot
on
during
severely
cold
temperatures
–
because
it
is
covered
by
water.
ParaCrawl v7.1
Das
intelligente
Innenleben
der
beheizbaren
Handschuhe
versorgt
die
Hände
auch
bei
klirrender
Kälte
bis
zu
10
Stunden
konstant
mit
Wärme
bis
in
die
letzte
Fingerspitze
und
sorgt
für
Beweglichkeit.
The
intelligent
inner
life
of
the
heatable
gloves
supplies
the
hands
with
warmth
right
down
to
the
last
fingertip
for
up
to
10
hours
even
in
freezing
cold
and
ensures
mobility.
ParaCrawl v7.1
Die
Isolationshorts
und
Röcke
werden
dabei
aus
der
nachhaltigen
Schweizer
Wolle
SWISSWOOL
hergestellt,
die
selbst
bei
klirrender
Kälte
wärmt.
These
insulating
shorts
and
skirts
are
produced
using
sustainable
SWISSWOOL,
which
provides
warmth
even
in
biting
cold
temperatures.
ParaCrawl v7.1
Auf
der
anderen
Seite
braucht
die
Franken-Therme
nicht
nur
bei
klirrender
Kälte
enorm
viel
Energie
zum
Erwärmen
ihrer
Sole-
Becken,
und
die
Schüler
im
Schulzentrums
sollen
in
ihren
Klassenzimmern
auch
nicht
frieren.
On
the
other
hand,
it
is
not
only
during
the
bitter
cold
that
the
Franken-Therme
require
a
huge
amount
of
energy
to
heat
up
their
salt
baths;
and
the
pupils
in
the
school
complex
will
not
have
to
freeze
in
their
classrooms.
ParaCrawl v7.1
In
den
sehr
frühen
Morgenstunden
des
28.
Dezember
1992
–
bei
Dunkelheit
und
klirrender
Kälte
–
wurde
dieser
Scheurebe
Eiswein
geerntet.
This
wine
was
harvested
early
in
the
morning
of
December
28th
1992
in
darkness
and
bone-chilling
cold.
ParaCrawl v7.1
Zu
Tausenden
gingen
sie
auf
die
Straßen
des
tief
verschneiten
Landes,
zelteten
bei
klirrender
Kälte
auf
der
Prachtmeile
Kreschtschatik,
blockierten
Regierungsgebäude
und
Präsidentenpalast
–
für
Gerechtigkeit,
Demokratie
und
die
Annäherung
an
die
EU.
Thousands
took
to
the
streets,
which
lay
deep
in
the
snow,
camping
on
the
Kreschtschatik
mile
despite
the
biting
cold,
blocking
government
buildings
and
the
president’s
palace-
in
the
name
of
justice,
democracy
and
closer
ties
with
the
EU.
ParaCrawl v7.1
Der
fast
eineiige
Zwillingsbruder
des
Familienoberhaupts
ist
RENZO
Winter
S3
CI
–
er
schützt
zwar
nicht
vor
sengender
Hitze,
dafür
aber
umso
mehr
bei
klirrender
Kälte.
RENZO
Winter
S3
CI
could
almost
be
the
family
head's
twin
brother
–
even
though
it
does
not
protect
against
scorching
heat,
it
is
rather
made
for
protecting
against
bone-chilling
cold.
ParaCrawl v7.1
Viele
europäische
Politiker
haben
damals
im
Winter
zu
mir
gesagt:
Diese
Ukrainer,
die
dort
bei
klirrender
Kälte
demonstrieren,
stehen
mehr
für
die
Werte
der
EU.
During
the
winter,
many
European
politicians
said
to
me:
These
Ukrainians,
who
demonstrate
there
in
the
freezing
cold,
represent
the
values
of
the
EU.
ParaCrawl v7.1
So
formidabel,
wie
unter
exotischen
Bedingungen
im
Fernen
Osten
meistert
der
Phantom
II
Continental
auch
Einsätze
bei
klirrender
Kälte
im
alten
Europa.
No
wonder
this
Phantom
II
Continental
is
capable
to
withstand
any
stress
from
exotic
conditions
in
the
Far
East
as
formidable
as
demands
from
freezing
cold
weather
in
good
old
Europe.
ParaCrawl v7.1
Die
schönste
Erinnerung
an
Beijing
ist
für
mich
immer
noch
die
an
einen
Spaziergang
über
den
zugefrorenen
See
am
Sommerpalast,
bei
klirrender
Kälte
und
tiefstehender
und
aufgrund
des
Smogs
gelblich
rot
leuchtender
Sonne.
Still
the
best
memory
for
me
is
a
walk
across
the
frozen
lake
at
the
Summer
Palace,
in
freezing
cold
and
with
a
deep
and
yellowish
red
sun
shining
through
the
smog.
ParaCrawl v7.1
Bei
klirrender
Kälte,
aber
strahlend
blauem
Himmel
und
Sonnenschein
fand
am
28.
Februar
und
01.
März
wieder
einmal
die
traditionelle
JENZ
Händlertagung
statt.
At
freezing
cold,
but
bright
blue
skies
and
sunshine,
the
traditional
JENZ
dealer
meeting
took
place
again
on
28
February
and
March
01.
ParaCrawl v7.1
Bei
klirrender
Kälte
(bis
-22
Grad)
setzten
die
Zimmerleute
im
Januar
2012
den
Ausbau
des
Stalles
fort.
In
the
freezing
cold
(to
-22
degrees),
the
carpenters
continued
in
January
2012
with
the
cote's
extension.
ParaCrawl v7.1
Allerdings
denke
ich,
dass
er
nicht
jedermanns
Geschmack
ist.
Auch
wenn
es
mir
komisch
vorkommt,
aber
nicht
jeder
geht
gerne
ins
Kino,
um
einen
Film
zu
sehen,
in
welchen
Leute
bei
klirrender
Kälte
in
Kuhscheiße
stecken
und
von
Kühen
gejagt
werden.
However
I
think
its
not
to
everyones
taste,
I
mean
it
seems
strange
to
me
but
not
everyone
wants
to
go
to
the
cinema
to
see
people
freezing
cold
covered
in
cowshit
being
chased
by
cows!
ParaCrawl v7.1
Im
Winter
bei
klirrender
Kälte
benötigt
man
Kleidung,
um
sich
zu
schützen.
Der
Grund
dafür
ist,
dass
warme
Körper
in
einer
kälteren
Umgebung
Temperatur
verlieren.
In
winter
when
temperatures
are
falling
you
need
a
lot
of
insulating
clothes
to
protect
your
body
from
being
chilled
down.
This
is
because
heat
is
naturally
transferred
from
a
warmer
to
a
colder
object
causing
a
temperature
fall
of
the
warmer
object.
CCAligned v1
Allgemein
müssen
Antriebe,
die
außen
verbaut
werden,
unempfindlich
gegen
Staub,
Schmutz,
Nässe
&
Korrosion
sein
und
zudem
sowohl
bei
klirrender
Kälte,
wie
auch
bei
sengender
Hitze
zuverlässig
arbeiten.
In
general,
drives
that
are
installed
outdoors
must
be
resistant
to
dust,
dirt,
moisture
and
corrosion;
moreover,
they
must
operate
reliably
even
in
the
freezing
cold
and
blazing
heat.
ParaCrawl v7.1
Zum
Jahresende
gibt
es
auf
dem
Weihnachtsmarkt
am
Rathaus
bei
klirrender
Kälte
einzigartige
Weihnachtsgeschenke,
Eislaufen
und
Glühwein
(besser
erst
nach
dem
Eislaufen).
Dazu
werden
herrliche
Weihnachtslieder
in
den
Straßen
gesungen.
At
the
end
of
the
year,
brave
the
chilly
weather
and
come
to
the
Rathaus
Christmas
Market
for
unique
Christmas
gifts,
ice
skating,
hot
wine
(preferably
not
before
skating)
and
beautiful
carol
singing
in
the
streets.
ParaCrawl v7.1
Wie
sie
auf
dem
Maidan
standen
FÜR
das
EU-Abkommen
und
GEGEN
die
korrupte
Politik
von
Janukowitsch.
Viele
europäische
Politiker
haben
damals
im
Winter
zu
mir
gesagt:
Diese
Ukrainer,
die
dort
bei
klirrender
Kälte
demonstrieren,
stehen
mehr
für
die
Werte
der
EU.
Sie
stehen
mehr
für
die
europäische
Idee,
als
es
viele
Menschen
innerhalb
der
EU
mittlerweile
tun.
During
the
winter,
many
European
politicians
said
to
me:
These
Ukrainians,
who
demonstrate
there
in
the
freezing
cold,
represent
the
values
of
the
EU.
They
represent
the
European
idea,
more
so
than
many
people
within
the
EU
do
now.
ParaCrawl v7.1
Solch
aufregende
Erlebnistage
bei
klirrend
kalten
Temperaturen
können
Sie
in
einem
der
zahlreichen
exklusiven
Wellnesshotels
im
Stubaital
geruhsam
ausklingen
lassen.
Such
exciting
experience
days
in
freezing
cold
temperatures,
you
can
in
one
of
the
many
exclusive
spa
hotels
in
the
Stubai
Valley
can
leisurely
finish.
ParaCrawl v7.1
Solch
aufregende
Erlebnistage
bei
klirrend
kalten
Temperaturen
können
Sie
in
einem
der
zahlreichen
exklusiven
Top
Hotels
im
Stubaital
geruhsam
ausklingen
lassen.
Such
exciting
experience
days
in
freezing
cold
temperatures,
you
can
in
one
of
the
many
exclusive
spa
hotels
in
the
Stubai
Valley
can
leisurely
finish.
ParaCrawl v7.1