Translation of "Bei keinem" in English
Bei
keinem
einzigen
dieser
Angriffe
wurden
Ermittlungen
aufgenommen.
Not
one
of
these
attacks
has
come
under
investigation.
Europarl v8
Manche
Regionen
und
Länder
konnten
bisher
bei
keinem
der
Ziele
nennenswerte
Fortschritte
erreichen.
Some
regions
and
countries
are
making
little
progress
towards
any
of
the
Goals.
MultiUN v1
Claudio
Langes
gelang
es
bei
keinem
einzigen
Versuch,
sich
vorzuqualifizieren.
Roberto
Moreno
would
lead
the
team,
with
Claudio
Langes
in
the
second
car.
Wikipedia v1.0
Diese
Fahrzeuge
sind
bei
keinem
Nutzer
mehr
in
Gebrauch.
The
PSzH-IV
is
no
longer
in
service
with
Hungary.
Wikipedia v1.0
Wir
machen
bei
keinem
von
ihnen
einen
Unterschied.
We
make
no
distinction
between
any
of
them.
Tanzil v1
Bisher
wurde
diese
Nebenwirkung
jedoch
bei
keinem
mit
ATryn
behandelten
Patienten
festgestellt.
However,
until
now
this
has
not
been
seen
in
patients
treated
with
ATryn.
EMEA v3
Bei
keinem
Patienten
wurde
die
Therapie
aufgrund
einer
Anämie
abgebrochen.
No
patients
discontinued
therapy
due
to
anaemia.
EMEA v3
Die
tägliche
Gesamtdosis
von
Sonata
sollte
bei
keinem
Patienten
10
mg
überschreiten.
The
total
daily
dose
of
Sonata
should
not
exceed
10
mg
in
any
patient.
EMEA v3
Bei
keinem
dieser
Patienten
kam
es
zu
einem
Abbruch
der
Behandlung
mit
SUTENT.
None
of
these
patients
were
discontinued
from
treatment
with
SUTENT.
EMEA v3
Die
tägliche
Gesamtdosis
von
Zerene
sollte
bei
keinem
Patienten
10
mg
überschreiten.
The
total
daily
dose
of
Zerene
should
not
exceed
10
mg
in
any
patient.
EMEA v3
Bei
keinem
der
Patienten
stieg
der
Blutspiegel
im
Lauf
der
12-monatigen
Behandlungsdauer
an.
There
was
no
increase
in
blood
concentration
over
time
in
any
patient
during
the
12
months
of
treatment.
EMEA v3
Bei
keinem
der
Patienten
kam
es
zu
Folgeerscheinungen.
There
is
no
specific
treatment
in
the
event
of
overdose.
EMEA v3
Bei
keinem
kam
es
zu
einem
virologischen
Versagen
oder
einem
Relapse.
No
subjects
experienced
on-treatment
virologic
failure
or
relapse.
ELRC_2682 v1
Trotz
der
verringerten
Exposition
gegenüber
Buprenorphin
kam
es
bei
keinem
Patienten
zu
Entzugserscheinungen.
Despite
the
decrease
in
buprenorphine
exposure,
no
patients
exhibited
withdrawal
symptoms.
ELRC_2682 v1
Avelumab
wurde
bei
keinem
der
Patienten
wegen
einer
immunvermittelten
Pneumonitis
abgesetzt.
Immune-related
pneumonitis
did
not
lead
to
discontinuation
of
avelumab
in
any
patient.
ELRC_2682 v1
Avelumab
wurde
bei
keinem
der
Patienten
wegen
einer
immunvermittelten
Nephritis
abgesetzt.
Immune-related
nephritis
did
not
lead
to
discontinuation
of
avelumab
in
any
patient.
ELRC_2682 v1
Avelumab
wurde
bei
keinem
der
Patienten
wegen
einer
immunvermittelten
Nebenniereninsuffizienz
abgesetzt.
Immune-related
adrenal
insufficiency
did
not
lead
to
discontinuation
of
avelumab
in
any
patient.
ELRC_2682 v1
Im
Rituximab-Behandlungsarm
kam
es
bei
keinem
Patienten
zu
einem
tödlichen
Ereignis.
No
patients
in
the
rituximab
arm
had
fatal
adverse
events.
ELRC_2682 v1
Bei
keinem
dieser
3
Patienten
entstanden
NS3-
und
NS5B-NI-RAVs.
No
NS3
and
NS5B
NI
RAVs
emerged
in
any
of
these
3
patients.
ELRC_2682 v1
Wir
machen
bei
keinem
seiner
Gesandten
einen
Unterschied.
And
they
say,
"We
do
not
discriminate
against
any
of
His
Messengers.
Tanzil v1
Lupusnephritis
oder
zentralnervöse
Symptome
traten
bei
keinem
der
Patienten
auf.
No
patients
developed
lupus
nephritis
or
central
nervous
system
symptoms.
EMEA v3
Bei
keinem
dieser
Patienten
war
das
Auftreten
der
Neutropenie
mit
schwerwiegenden
Infektionen
verbunden.
None
of
these
patients
had
serious
infections
associated
with
the
neutropenia.
EMEA v3
Bei
keinem
der
Patienten,
die
Replagal
erhalten
hatten,
wurden
IgE-Antikörper
entdeckt.
No
IgE
antibodies
have
been
detected
in
any
patient
receiving
Replagal.
EMEA v3
Bei
keinem
der
Patienten
war
ein
chirurgischer
Eingriff
erforderlich.
None
of
the
patients
required
surgical
intervention.
EMEA v3