Translation of "Bei kündigung" in English
Die
Vertragsparteien
treten
bei
einer
Kündigung
des
Abkommens
in
Verhandlungen
ein.
The
Parties
shall
enter
into
negotiations
in
the
event
of
either
of
them
denouncing
the
Agreement.
JRC-Acquis v3.0
Bei
Kündigung
der
in
Absatz
1
genannten
Abkommen
wird
dieses
Abkommen
nicht
erneuert.
It
shall
not
be
renewed
in
case
the
agreements
referred
to
in
paragraph
1
have
been
terminated.
DGT v2019
Bei
Kündigung
durch
die
Europäische
Union
wird
das
Übereinkommen
hinfällig.
In
the
event
of
termination
by
the
European
Union,
the
Agreement
shall
lapse.
DGT v2019
Auch
bei
dieser
Kündigung
ist
keine
Strafe
zu
gewärtigen.
There
shall
be
no
penalty
for
termination.
TildeMODEL v2018
Bei
einer
Kündigung
wärst
du
mich
los.
If
I'm
fired,
you
won't
have
to
deal
with
me
anymore.
OpenSubtitles v2018
Bei
Kündigung
eines
Arbeitsplatzpartners
wird
dem
anderen
Partner
die
Stelle
als
Vollzeitstelle
angeboten.
If
one
partner
leaves,
the
fulltime
position
will
be
offered
to
the
remaining
partner.
EUbookshop v2
Ausgenommen
sind
Abfindungen
bei
Kündigung
sowie
Sachleistungen.
Severance
payments
as
well
as
payments
in
kind
are
excluded.
EUbookshop v2
Die
Frist
bei
einer
Kündigung
durch
den
Arbeitnehmer
wird
für
Arbeiter
verlängert.
It
Increases
the
period
of
notice
to
be
given
by
manual
workers.
EUbookshop v2
Bei
nicht
fristgerechter
Kündigung
verlängert
sich
die
Vertragslaufzeit
um
weitere
12
Monate.
If
the
notice
is
not
sent
in
due
time,
then
the
term
of
contract
is
extended
by
a
further
12
months.
CCAligned v1
Wann
werden
geleistete
Zahlungen
bei
einer
Kündigung
zurückerstattet?
When
will
payments
be
refunded
in
the
event
of
a
cancellation?
CCAligned v1
Laufende
Verträge
werden
bei
vorzeitiger
Kündigung
nicht
erstattet.
Existing
agreements
will
not
be
refunded
in
case
of
early
termination.
CCAligned v1
Eine
Rückerstattung
bereits
gezahlter
Gebühren
bei
vorzeitiger
Kündigung
ist
ausgeschlossen.
A
refund
of
already-paid
charges
in
cases
of
premature
cancellations
is
not
possible.
ParaCrawl v7.1
Bei
der
Kündigung
ist
die
registrierte
E-Mail-Adresse
des
Nutzers
anzugeben.
The
registered
e-mail
address
of
the
User
must
be
specified
in
the
termination.
ParaCrawl v7.1
Gratis
bei
Kündigung
innert
30
Tagen
vor
Vertragsablauf.
Free
if
cancelled
30
days
before
the
end
of
your
contract.
CCAligned v1
Bei
Kündigung
der
Buchung
fallen
folgende
Kosten
an:
Should
you
cancel
the
booking
the
following
costs
will
be
applicable:
CCAligned v1
Bei
Kündigung
aus
irgendeinem
Grund
gilt:
In
case
of
termination
for
any
reason:
CCAligned v1
Schadensersatz
entsteht
bei
einer
Kündigung
nicht.
Compensation
does
not
arise
at
a
termination.
CCAligned v1
Werden
Zahlungen
bei
einer
Kündigung
zurückerstattet?
When
will
payments
be
refunded
in
the
event
of
a
cancellation?
CCAligned v1