Translation of "Bei handelt es sich um" in English
Bei
dieser
Quelle
handelt
es
sich
um
das
Kernkraftwerk
Kosloduj.
This
source
is
the
Kozloduy
nuclear
power
plant.
Europarl v8
Bei
diesen
handelt
es
sich
keineswegs
um
normale
Häftlinge.
These
are
no
ordinary
inmates.
Europarl v8
Sogar
bei
der
Milch
handelt
es
sich
um
eingedickte
oder
Trockenmilch.
Even
the
milk
referred
to
is
condensed
or
dried
milk.
Europarl v8
Bei
dieser
Richtlinie
handelt
es
sich
um
eine
Patent-Richtlinie.
This
directive
is
a
patents
directive.
Europarl v8
Bei
den
Beihilfen
handelt
es
sich
um
nicht
rückzahlbare
Zuschüsse.
The
aid
took
the
form
of
a
non-repayable
grant.
DGT v2019
Bei
den
meisten
handelt
es
sich
um
kleine
landwirtschaftliche
Familienbetriebe.
Most
are
small
family
farms.
DGT v2019
Bei
der
Fischerei
handelt
es
sich
um
ein
unglaublich
schwieriges
Thema.
Fishing
is
a
terribly
difficult
subject.
Europarl v8
Bei
dieser
Bedingung
handelt
es
sich
um
das
direkte
Management
der
Programme.
That
one
condition
is
the
one
concerning
direct
management
of
the
programmes.
Europarl v8
Bei
den
Fischereierzeugnissen
handelt
es
sich
um
lebende
Krebstiere.
Fishery
products
shall
be
live
crustaceans.
DGT v2019
Bei
diesen
Einsparungen
handelt
es
sich
um:
The
savings
are
the
following:
DGT v2019
Bei
den
Ergebnissen
handelt
es
sich
um
das,
was
wir
erreichen
konnten.
As
to
the
results,
they
are
the
results
that
we
have
achieved.
Europarl v8
Bei
dieser
Initiative
handelt
es
sich
um
den
Europass.
Europass
is
this
initiative.
Europarl v8
Bei
der
Zweiten
handelt
es
sich
um
Bardifferenzen
bei
Zahlstellen.
The
second
is
cash
differences
in
imprest
accounts.
Europarl v8
Frau
Präsidentin,
bei
mir
handelt
es
sich
wirklich
um
die
Geschäftsordnung.
Madam
President,
I
have
a
genuine
point
of
order.
Europarl v8
Bei
Ersteren
handelt
es
sich
um
beitragsabhängige
Leistungen.
The
former
are
related
to
social
security
contributions
and
premiums.
Europarl v8
Bei
Arzneimitteln
handelt
es
sich
oft
um
toxische
Substanzen.
Many
medicines
are
toxic
substances.
Europarl v8
Bei
Basel
handelt
es
sich
um
eine
internationale
Vereinbarung.
Basel
is
an
international
agreement.
Europarl v8
Bei
den
Tamilen
handelt
es
sich
um
eine
sehr
heterogene
Bevölkerungsgruppe.
The
Tamil-speaking
population
is
very
mixed.
Europarl v8
Bei
der
ersten
handelt
es
sich
um
die
Unionsbürgerschaft.
First,
the
challenge
of
European
citizenship.
Europarl v8
Bei
der
Umweltverschmutzung
handelt
es
sich
um
einen
externen
Effekt
mit
ungeheuren
Ausmaßen.
Pollution
is
a
global
externality
of
enormous
proportions.
News-Commentary v14
Bei
der
Moderhinke
handelt
es
sich
um
eine
Herdenerkrankung.
A
crack
can
develop
along
the
infected
part
and
is
yellow
in
color.
Wikipedia v1.0
Bei
der
Schrift
handelt
es
sich
um
eine
alte
Variante
der
Tamil-Schrift.
The
inscription
running
around
the
rim
of
the
bell
has
been
identified
as
old
Tamil.
Wikipedia v1.0
Speziell
bei
Latex
handelt
es
sich
um
ein
"Latex-Frucht-Syndrom".
Some
but
not
all
of
these
fruits
contain
a
form
of
latex.
Wikipedia v1.0
Bei
diesem
Flugzeugtyp
handelt
es
sich
um
das
Vorläufermodell
der
C-119
Flying
Boxcar.
A
redesign
of
the
XC-82B
would
result
in
the
production
of
the
C-119
Flying
Boxcar.
Wikipedia v1.0
Bei
den
Chakma
handelt
es
sich
um
ein
tibeto-birmanisches
Volk.
Chakma
circle
was
headed
by
a
Chakma,
Bohmong
circle
by
a
Bohmong
and
the
Burmese
people
circle
by
a
Mong.
Wikipedia v1.0
Bei
der
Citation
handelt
es
sich
um
eine
Flugzeugfamilie
des
amerikanischen
Herstellers
Cessna.
The
Cessna
Citation
is
a
marketing
name
used
by
United
States
aircraft
manufacturer
Cessna
for
its
line
of
business
jets.
Wikipedia v1.0