Translation of "Bei handelt es sich um" in English

Bei dieser Quelle handelt es sich um das Kernkraftwerk Kosloduj.
This source is the Kozloduy nuclear power plant.
Europarl v8

Bei diesen handelt es sich keineswegs um normale Häftlinge.
These are no ordinary inmates.
Europarl v8

Sogar bei der Milch handelt es sich um eingedickte oder Trockenmilch.
Even the milk referred to is condensed or dried milk.
Europarl v8

Bei dieser Richtlinie handelt es sich um eine Patent-Richtlinie.
This directive is a patents directive.
Europarl v8

Bei den Beihilfen handelt es sich um nicht rückzahlbare Zuschüsse.
The aid took the form of a non-repayable grant.
DGT v2019

Bei den meisten handelt es sich um kleine landwirtschaftliche Familienbetriebe.
Most are small family farms.
DGT v2019

Bei der Fischerei handelt es sich um ein unglaublich schwieriges Thema.
Fishing is a terribly difficult subject.
Europarl v8

Bei dieser Bedingung handelt es sich um das direkte Management der Programme.
That one condition is the one concerning direct management of the programmes.
Europarl v8

Bei den Fischereierzeugnissen handelt es sich um lebende Krebstiere.
Fishery products shall be live crustaceans.
DGT v2019

Bei diesen Einsparungen handelt es sich um:
The savings are the following:
DGT v2019

Bei den Ergebnissen handelt es sich um das, was wir erreichen konnten.
As to the results, they are the results that we have achieved.
Europarl v8

Bei dieser Initiative handelt es sich um den Europass.
Europass is this initiative.
Europarl v8

Bei der Zweiten handelt es sich um Bardifferenzen bei Zahlstellen.
The second is cash differences in imprest accounts.
Europarl v8

Frau Präsidentin, bei mir handelt es sich wirklich um die Geschäftsordnung.
Madam President, I have a genuine point of order.
Europarl v8

Bei Ersteren handelt es sich um beitragsabhängige Leistungen.
The former are related to social security contributions and premiums.
Europarl v8

Bei Arzneimitteln handelt es sich oft um toxische Substanzen.
Many medicines are toxic substances.
Europarl v8

Bei Basel handelt es sich um eine internationale Vereinbarung.
Basel is an international agreement.
Europarl v8

Bei den Tamilen handelt es sich um eine sehr heterogene Bevölkerungsgruppe.
The Tamil-speaking population is very mixed.
Europarl v8

Bei der ersten handelt es sich um die Unionsbürgerschaft.
First, the challenge of European citizenship.
Europarl v8

Bei der Umweltverschmutzung handelt es sich um einen externen Effekt mit ungeheuren Ausmaßen.
Pollution is a global externality of enormous proportions.
News-Commentary v14

Bei der Moderhinke handelt es sich um eine Herdenerkrankung.
A crack can develop along the infected part and is yellow in color.
Wikipedia v1.0

Bei der Schrift handelt es sich um eine alte Variante der Tamil-Schrift.
The inscription running around the rim of the bell has been identified as old Tamil.
Wikipedia v1.0

Speziell bei Latex handelt es sich um ein "Latex-Frucht-Syndrom".
Some but not all of these fruits contain a form of latex.
Wikipedia v1.0

Bei diesem Flugzeugtyp handelt es sich um das Vorläufermodell der C-119 Flying Boxcar.
A redesign of the XC-82B would result in the production of the C-119 Flying Boxcar.
Wikipedia v1.0

Bei den Chakma handelt es sich um ein tibeto-birmanisches Volk.
Chakma circle was headed by a Chakma, Bohmong circle by a Bohmong and the Burmese people circle by a Mong.
Wikipedia v1.0

Bei der Citation handelt es sich um eine Flugzeugfamilie des amerikanischen Herstellers Cessna.
The Cessna Citation is a marketing name used by United States aircraft manufacturer Cessna for its line of business jets.
Wikipedia v1.0