Translation of "Bei dunkelheit" in English
Flüge
bei
Dunkelheit
ohne
sachgerechte
Ausbildung
sind
eine
Hauptursache
von
Leichtflugzeug-Unglücken.
Flying
in
darkness
without
adequate
training
is
a
major
cause
of
light
aircraft
accidents.
Tatoeba v2021-03-10
Bei
Einbruch
der
Dunkelheit
gehen
die
Leute
nach
Hause.
At
nightfall,
people
go
home.
Tatoeba v2021-03-10
Bei
Dunkelheit
ist
die
Strecke
mit
weißen
Lichtern
beleuchtet.
During
the
night,
SheiKra's
track
is
illuminated
with
white
lights.
Wikipedia v1.0
Bei
Anbruch
der
Dunkelheit
wird
der
Park
illuminiert.
It
is
located
in
the
Mexican
section
of
the
park.
Wikipedia v1.0
Dadurch
können
sie
auch
bei
Dunkelheit
warmblütige
Beutetiere
wahrnehmen.
These
are
also
the
only
viperids
found
in
the
Americas.
Wikipedia v1.0
Dies
gilt
insbesondere
für
den
Betrieb
bei
Dunkelheit.
This
applies
in
particular
to
operation
in
darkness.
DGT v2019
Die
Bereitstellung
von
Nachtsichtgeräten
erwägen,
die
bei
Dunkelheit
eingesetzt
werden
können.
Consider
providing
night
vision
optics
for
use
during
the
hours
of
darkness.
DGT v2019
Bei
Einbruch
der
Dunkelheit
sitze
ich
wieder
im
Knast.
I'II
be
back
in
again
by
nightfall,
I
daresay.
OpenSubtitles v2018
Ich
brauche
zehn
Leute,
die
bei
Anbruch
der
Dunkelheit
mitkommen.
Get
me
ten
volunteers
to
come
with
me
as
soon
as
it's
dark.
OpenSubtitles v2018
Bei
Dunkelheit
werden
wir
die
Toten
begraben.
Come
nightfall,
we
shall
bury
our
dead.
OpenSubtitles v2018
Wenn
wir
schon
gehen,
dann
am
besten
bei
Dunkelheit.
It's
better
if
we
travel
in
the
dark.
OpenSubtitles v2018
Macht
es
Ihnen
Probleme
bei
Dunkelheit
allein
zu
sein?
Are
you
afraid
of
the
dark?
OpenSubtitles v2018
Bei
Dunkelheit
treffen
wir
uns
in
Stump
Meadow.
In
the
dark
We
meet
in
Stump
Meadow.
OpenSubtitles v2018
Bei
Dunkelheit,
erhellen
seine
Lagerfeuer
den
Himmel.
As
it
grows
dark,
the
glow
from
his
campfires
will
light
up
the
sky.
OpenSubtitles v2018
Bei
Dunkelheit
werden
sie
weniger
als
5
Meilen
von
Graham
entfernt
sein.
They'll
be
less
than
five
miles
from
Graham
by
full
dark.
OpenSubtitles v2018
Bruno
sagte
doch,
ich
hätte
ihn
bei
Dunkelheit
don'thin
geschickt.
Didn't
Bruno
say
I
wanted
him
to
go
there
one
night
after
dark?
OpenSubtitles v2018
Bei
Dunkelheit
ist
ein
schwerer
Angriff
zu
erwarten.
I
expect
a
heavy
attack
about
dark.
OpenSubtitles v2018
Es
war
dumm
von
mir,
bei
der
Dunkelheit
allein
runterzugehen.
It
was
foolish
of
me
to
start
down
alone
in
the
dark.
OpenSubtitles v2018
Bei
Dunkelheit
muss
der
Fahrer
die
Fahrleuchten
von
Hand
einschalten.
When
it
is
dark
the
driver
has
to
switch
on
the
driving
lights
manually.
TildeMODEL v2018
Ich
werde
bei
Einbruch
der
Dunkelheit
dieses
Revier
verlassen.
I'll
be
leaving
this
station
by
nightfall.
OpenSubtitles v2018
Ich
will
bei
Dunkelheit
nicht
im
Torus-Gebiet
festsitzen.
I
don't
wanna
be
stuck
in
Torus
territory
after
dark.
OpenSubtitles v2018
Es
gibt
eine
Dunkelheit
bei
ihr,
Kälte.
There's
a...
a
darkness
to
her,
coldness.
OpenSubtitles v2018
Das
Boot
legt
bei
Dunkelheit
ab.
Boat
leaves
soon
as
it's
dark.
OpenSubtitles v2018
Der
Geist
erscheint
nur
bei
Dunkelheit.
The
wraith
only
appears
when
light
is
absent.
OpenSubtitles v2018
Die
Arbeiter
müssen
bei
Einbruch
der
Dunkelheit
weg,
solange
hast
du
noch.
The
crew
has
to
leave
at
dark,
so
you
have
until
then.
OpenSubtitles v2018
Bei
Anbruch
der
Dunkelheit
reiten
wir
Porthos
entgegen.
We
leave
to
help
Porthos
as
soon
as
night
falls.
OpenSubtitles v2018
Er
wird
bei
Anbruch
der
Dunkelheit
nach
Sleepy
Hollow
zurückkehren.
He
will
return
to
Sleepy
Hollow
by
nightfall.
OpenSubtitles v2018
Sorg
dafür,
dass
bei
Einbruch
der
Dunkelheit
alle
weg
sind.
You
make
sure
everyone's
out
of
here
by
dark.
OpenSubtitles v2018
Wir
werden
bei
Einbruch
der
Dunkelheit
in
Astapor
sein.
We'll
be
in
Astapor
by
nightfall.
OpenSubtitles v2018