Translation of "Bei der weitergabe" in English
Drittens,
wir
brauchen
einen
Bremsriegel
bei
der
Weitergabe
von
Atomwaffen.
Thirdly,
there
is
a
need
for
restraint
where
the
proliferation
of
nuclear
weapons
is
concerned.
Europarl v8
Das
galt
nicht
bei
Weitergabe
der
Aktien
innerhalb
der
Familie.
This
does
not
apply
to
transfer
of
shares
within
the
family.
Wikipedia v1.0
Doch
ist
der
offene
Zugang
aktuelle
Mode
bei
der
Weitergabe
von
Forschungsdaten.
Yet
open
access
is
the
mode
du
jour
in
sharing
research
data.
News-Commentary v14
Bei
der
Weitergabe
eines
Unternehmens
sind
vier
Gesichtspunkte
maßgeblich:
The
transfer
of
a
business
had
to
be
looked
at
from
four
angles:
TildeMODEL v2018
Die
einzelnen
Behörden
verlangen
bei
der
Weitergabe
zu
kommerziellen
Zwecken
unterschiedliche
Gebühren.
A
royal
decree
has
recently
been
adopted
regulating
the
use
of
electronic
Information
techniques
by
the
central
general
administrations.
EUbookshop v2
Dies
zeigt
sich
besonders
bei
der
Verwendung
und
Weitergabe
von
Insiderinformationen.
This
is
of
relevance
especially
when
using
and
passing
on
insider
information.
ParaCrawl v7.1
Redundanzen
wurden
eingebaut,
um
Verfälschungen
bei
der
Weitergabe
soweit
möglich
zu
reduzieren.
They
included
redundancies
in
order
to
reduce
errors
during
the
transmission
process.
ParaCrawl v7.1
Bei
der
versuchten
Weitergabe
einer
relativen
URI
gibt
der
Browser
einen
Sicherheitsfehler
zurück.
If
you
attempt
to
pass
a
relative
URI,
the
browser
will
complain
with
a
security
error.
ParaCrawl v7.1
Vorsicht
ist
geboten
bei
der
Weitergabe
von
Daten
an
private
E-Mail-Adressen.
Care
should
be
taken
when
passing
on
data
to
private
email
addresses.
ParaCrawl v7.1
Bei
der
Weitergabe
Ihrer
Daten
handeln
wir
stets
in
Übereinstimmung
mit
unseren
Datenschutzrichtlinien.
However,
in
sharing
such
information
we
shall
comply
with
the
Privacy
Policy.
ParaCrawl v7.1
Bei
der
elektronischen
Weitergabe
von
personenbezogenen
Daten
verwenden
wir
verschlüsselte
E-Mails.
In
the
case
of
electronic
transmission
of
personal
data,
we
employ
encrypted
e-mails.
ParaCrawl v7.1
Bei
der
Speicherung
und
Weitergabe
von
Fluggastdaten
befolgt
Ryanair
strenge
Sicherheitsvorschriften.
We
follow
strict
security
procedures
in
the
storage
and
disclosure
of
passenger
information.
ParaCrawl v7.1
Ein
weiteres
Problem
sind
falsche
E-Mail-Adressen
bei
der
Weitergabe
von
Listen
an
Dienstleister.
Incorrect
e-mail
addresses
in
lists
transferred
to
service
providers
are
another
problem.
ParaCrawl v7.1
Das
Projekt
ist
auch
ein
Beispiel
für
Good
Practice
bei
der
Weitergabe
und
Nutzung.
The
project
is
also
an
example
of
good
practice
in
dissemination
and
use,
illustrating
just
how
big
the
impact
can
be
when
a
project
links
with
a
partner
from
the
private
sector.
EUbookshop v2
Fehlermeldung:
"Bei
der
Weitergabe
des
Befehls
an
das
Programm
ist
ein
Fehler
aufgetreten."
Error
message:
""An
error
occurred
when
sending
commands
to
the
program".
CCAligned v1
Welche
befreit,
Zeit
sparende
Anwendungen
nutzen
Sie
bei
der
Suche
und
Weitergabe
von
Inhalten?
What
free,
time
saving
applications
do
you
utilize
in
finding
and
sharing
content?
ParaCrawl v7.1
Vredestein
Consulting
konzentriert
sich
bei
der
Weitergabe
von
technischem
Know-how
vor
allem
auf
drei
wesentliche
Bereiche:
Vredestein
Consulting
B.V.
has
three
core
approaches
in
the
transfer
of
technological
know-how:
ParaCrawl v7.1
Zusätzliche
Risiken
entstehen
bei
der
Weitergabe
von
Informationen
sofern
Transaktionen
mehrere
Jurisdiktionen
durchlaufen
müssen.
Additional
risks
occur
in
the
passing-on
of
information
if
transactions
have
to
pass
through
multiple
jurisdictions.
ParaCrawl v7.1
Es
gibt
einige
wichtige
Strategien,
die
Sie
bei
der
Weitergabe
von
Passwörtern
bedenken
sollten.
There
are
a
few
important
strategies
to
keep
in
mind
when
sharing
passwords.
ParaCrawl v7.1
Ihre
Vertragsbeziehungen
und
auch
die
Datenschutzrichtlinien
richten
sich
bei
der
Weitergabe
nach
dem
jeweiligen
Anbieter.
Your
contractual
relationships
and
the
privacy
policy
are
based
on
the
transfer
to
the
respective
provider.
ParaCrawl v7.1
Sie
sind
sich
der
Risiken
und
Folgen
etwa
bei
der
Weitergabe
ihrer
Daten
weniger
bewusst.
They
are
less
aware
of
the
risks
and
consequences
of
sharing
their
personal
data.
ParaCrawl v7.1
Die
Synodenväter
haben
die
Bedeutung
der
Volksfrömmigkeit
bei
der
Weitergabe
und
Entwicklung
des
Glaubens
betont.
The
Synod
Fathers
reaffirmed
the
importance
of
popular
piety
in
the
handing
on
and
the
growth
of
faith.
ParaCrawl v7.1
Der
springende
Punkt
bei
der
Weitergabe
von
Verheißung
und
Segen
ist
also
die
Zeugung.
The
fundamental
thing
in
the
transmission
of
the
promise
and
of
the
blessing
is
generation.
ParaCrawl v7.1
Bei
der
Weitergabe
einer
Karte
an
eine
andere
Person
muss
auf
den
Normalpreis
aufgezahlt
werden.
Transfer
of
a
ticket
to
another
person
is
subject
to
a
surcharge
to
the
normal
price.
ParaCrawl v7.1
Bei
der
Weitergabe
oder
Übermittlung
solche
Daten
ergreifen
wir
zweckgerechte
Vorkehrungen
zur
Garantie
ihrer
Sicherheit.
We
will
take
appropriate
measures
to
guarantee
security
when
sharing
or
transferring
such
data.
ParaCrawl v7.1
Wir
beachten
bei
der
Weitergabe
Ihrer
persönlichen
Informationen
geltende
gesetzliche
Anforderungen
bezüglich
des
Schutzes
persönlicher
Informationen.
When
we
share
your
personal
information,
we
adhere
to
applicable
legal
requirements
regarding
the
protection
of
personal
information.
ParaCrawl v7.1
Neben
Kalium
und
Natrium
spielt
Kalzium
die
wichtigste
Rolle
bei
der
Weitergabe
von
Impulsen
der
Nervenzellen.
Besides
potassium
and
sodium,
calcium
plays
an
important
role
in
the
transmission
of
impulses
in
nervous
cells.
ParaCrawl v7.1
Die
Kommunikationsstrategie
berücksichtigt
die
spezifische
Rolle
der
Organisationen,
die
die
beteiligten
Kreise
auf
europäischer
Ebene
vertreten,
bei
der
Weitergabe
der
Informationen.
The
communication
strategy
shall
take
account
of
the
specific
role
played
by
the
organisations
representing
stakeholders
at
European
level
in
relaying
information.
DGT v2019
Hiermit
wird
ein
Technologierahmen
geschaffen,
der
übergeordnete
Leitlinien
für
die
Arbeit
des
Technologiemechanismus
in
Verbindung
mit
der
Förderung
und
Erleichterung
verstärkter
Anstrengungen
bei
der
Entwicklung
und
Weitergabe
von
Technologie
vorgibt,
um
die
Durchführung
dieses
Übereinkommens
in
Verfolgung
der
in
Absatz 1
genannten
langfristigen
Vision
zu
unterstützen.
The
global
stocktake
referred
to
in
Article
14
shall
take
into
account
the
relevant
information
provided
by
developed
country
Parties
and/or
Agreement
bodies
on
efforts
related
to
climate
finance.
DGT v2019