Translation of "Bei der integration" in English
Bei
der
Integration
Ostslawoniens
sind
in
Kroatien
spürbare
Fortschritte
festzustellen.
Considerable
progress
has
been
noted
as
regards
the
peaceful
integration
of
Eastern
Slovenia
into
Croatia.
Europarl v8
Mit
ihr
wurden
gastgebende
Gemeinden
bei
der
Aufnahme
und
Integration
entwurzelter
Familien
unterstützt.
It
has
helped
host
communities
to
accept
and
integrate
uprooted
families.
Europarl v8
Das
von
privaten
Holdinggesellschaften
bekannte
Modell
findet
jetzt
bei
der
europäischen
Integration
Anwendung.
European
integration
is
now
modelled
on
the
way
in
which
private
holding
companies
operate.
Europarl v8
Bildung
spielt
bei
der
Integration
eine
wichtige
Rolle.
Education
plays
an
important
role
in
integration.
Europarl v8
Die
grenzüberschreitende
Zusammenarbeit
hat
eine
Schlüsselrolle
bei
der
europäischen
Integration
gespielt.
Cross-border
cooperation
has
played
a
key
role
in
European
integration.
Europarl v8
Bei
der
Integration
spielen
auch
Bildung
und
Ausbildung
eine
wesentliche
Rolle.
Education
and
training
are
also
the
key
to
integration.
Europarl v8
Darum
geht
es
bei
der
Vertiefung
der
Integration
in
erster
Linie.
This
is
what
the
deepening
of
integration
is
fundamentally
about.
Europarl v8
Darum
geht
es
doch
eigentlich
bei
der
Integration
Europas!
This
is
what
integrating
Europe
is
really
about!
Europarl v8
Wie
können
wir
Fortschritte
bei
der
regionalen
Integration
messen?
How
can
we
measure
progress
in
regional
integration?
Europarl v8
Der
Euro
übernimmt
bei
der
wirtschaftlichen
Integration
Europas
die
Funktion
eines
Katalysators
.
The
euro
is
acting
as
a
catalyst
for
European
economic
integration
.
ECB v1
Der
Fortschritt
bei
der
Integration
der
Staatshaushalte
ist
zum
Erliegen
gekommen.
Progress
toward
fiscal
integration
has
stalled.
News-Commentary v14
Auch
bei
der
Integration
von
Einwanderern
hat
es
Innovationen
gegeben.
There
have
also
been
innovations
in
integrating
immigrants.
News-Commentary v14
Ebenso
sind
bei
der
Integration
des
Repomarkts
eindeutige
Fortschritte
zu
verzeichnen
.
The
integration
of
the
repo
market
is
also
making
clear
progress
.
ECB v1
Eine
Funktionsprüfung
erfolgte
bereits
bei
der
Integration
der
Interoperabilitätskomponenten
in
das
Teilsystem.
Integration
of
interoperability
constituents
in
the
subsystem
DGT v2019
Bei
der
Integration
der
internationalen
Verbindungen
im
Personenverkehr
wurden
erhebliche
Fortschritte
erzielt.
Much
progress
has
been
made
in
integrating
international
services
in
the
passenger
sector.
TildeMODEL v2018
Bei
der
Integration
liegt
die
EU
hinter
anderen
bedeutenden
Zielregionen
für
Einwanderung
zurück.
The
EU
lags
behind
other
main
immigration
destinations
in
terms
of
integration.
TildeMODEL v2018
Bei
der
regionalen
Integration
der
Wirtschaft
und
des
Handels
gibt
es
gute
Fortschritte.
Economic
and
trade
regional
integration
is
making
good
progress.
TildeMODEL v2018
Daraufhin
entwickelte
sich
eine
Zusammenarbeit
dieser
Organisationen
bei
verschiedenen
Fragen
der
Integration.
This
led
to
cooperation
between
them
on
various
integration
topics.
TildeMODEL v2018
Das
Straßennetz
spielt
eine
zentrale
Rolle
bei
der
Integration
der
Gemeinschaft.
The
road
network
has
a
central
role
to
play
in
bringing
the
Community
together.
TildeMODEL v2018
Auch
bei
der
Integration
der
Hypothekenmärkte
sind
lediglich
begrenzte
Fortschritte
zu
verzeichnen.
The
integration
of
the
mortgage
markets
also
remains
limited.
TildeMODEL v2018
Die
Sozialpartner
und
Organisationen
der
Zivilgesellschaft
spielen
eine
entscheidende
Rolle
bei
der
Integration.
The
social
partners
and
civil
society
organisations
have
a
key
role
to
play
in
integration.
TildeMODEL v2018
Die
Sachverständigengruppe
der
Mitgliedstaaten
gewährleistet
die
allgemeine
Einheitlichkeit
bei
der
Integration
der
Meeresüberwachung.
The
MS
Expert
Group
shall
ensure
overall
coherence
in
the
process
of
integrating
maritime
surveillance.
TildeMODEL v2018
Diesen
Studierenden
kommt
eine
Schlüsselrolle
bei
der
Integration
des
Wissensdreiecks
zu.
These
students
have
a
key
role
in
the
integration
of
the
knowledge
triangle.
DGT v2019
Die
Regierungsbehörden
spielen
eine
entscheidende
Rolle
bei
der
Integration.
Government
services
play
a
crucial
role
in
integration.
TildeMODEL v2018
Die
Fortschritte
bei
der
Integration
der
Finanzmärkte
sind
vielversprechender.
Progress
has
been
more
encouraging
in
integrating
financial
markets.
TildeMODEL v2018
Die
Länderbewertungen
zeigen
einen
deutlichen
Mangel
bei
der
Umsetzung
und
Integration
der
Umweltpolitik.
The
country
assessments
show
a
clear
lack
of
implementation
and
integration
of
environmental
policy.
TildeMODEL v2018
Die
mitfinanzierten
Vorhaben
sollen
Serbien
bei
der
Integration
in
die
Europäische
Union
unterstützen.
The
loan
is
aimed
at
assisting
Serbia
in
its
efforts
to
integrate
into
the
European
Union.
TildeMODEL v2018
Europa
hat
bei
der
Förderung
der
Integration
von
Menschen
mit
Behinderungen
Pionierarbeit
geleistet.
Europe
has
been
at
the
forefront
of
the
campaign
to
advance
the
cause
of
persons
with
disabilities.
TildeMODEL v2018
Diese
Projekte
haben
eine
wichtige
Rolle
bei
der
Integration
der
neuen
EU-Mitgliedstaaten
gespielt.
"Another
important
element
of
these
projects
has
been
the
part
they
have
played
in
integrating
the
EU's
newer
Member
States.
TildeMODEL v2018
Studenten
und
Basisgruppen
sollten
angeregt
werden,
Migranten
bei
der
Integration
zu
unterstützen.
To
encourage
students
and
community
groups
to
work
alongside
migrant
communities
to
assist
with
integration.
TildeMODEL v2018