Translation of "Bei der verarbeitung" in English
Wir
müssen
bei
der
Herstellung
und
Verarbeitung
von
Lebensmitteln
die
Umwelt
schützen.
We
must
care
for
the
environment
when
producing
and
processing
food.
Europarl v8
Welcher
Schutz
wird
bei
der
Verarbeitung
dieser
Daten
gewährleistet?
What
protection
will
be
provided
for
this
information?
Europarl v8
Werden
alle
Mitgliedstaaten
bei
der
Verarbeitung
von
Schengen-Daten
in
gutem
Glauben
handeln?
Will
all
Member
States
act
in
good
faith
when
processing
Schengen
data?
Europarl v8
Trotzdem
wird
der
interne
Arrayzeiger
des
originalen
Arrays
bei
der
Verarbeitung
bewegt.
However,
the
internal
pointer
of
the
original
array
is
advanced
with
the
processing
of
the
array.
PHP v1
Bei
der
Verarbeitung
dieses
Fehlerberichts
ist
ein
Problem
aufgetreten:
An
error
occurred
while
attempting
to
process
this
problem
report:
Ubuntu v14.10
Der
pH-Wert
sollte
bei
der
Verarbeitung
8,0
nicht
überschreiten.
The
pH
during
processing
should
not
exceed
the
value
of
8,0.
TildeMODEL v2018
Besondere
Zulagen
bei
der
Verarbeitung
und
Vermarktung
gibt
es
nur
in
Finnland.
Only
Finland
supports
the
sector
of
processing
and
marketing.
TildeMODEL v2018
Blei
wird
als
Stabilisator
bei
der
Verarbeitung
von
PVC
für
die
Sensorkarten
benötigt.
Lead
is
required
as
a
stabiliser
in
the
processing
of
the
PVC
for
the
sensor
cards.
DGT v2019
Der
Schutz
natürlicher
Personen
bei
der
Verarbeitung
personenbezogener
Daten
ist
ein
Grundrecht.
The
protection
of
natural
persons
in
relation
to
the
processing
of
personal
data
is
a
fundamental
right.
DGT v2019
Für
bei
der
Verarbeitung
anfallende
Nebenprodukte
müssen
Verwendungszwecke
entwickelt
werden.
Uses
must
be
developed
for
by-products
produced
during
processing.
TildeMODEL v2018
Die
Temperatur
der
Erzeugnisse
bei
der
Verarbeitung
darf
180
°C
nicht
überschreiten.
The
temperature
of
the
products
during
processing
shall
not
exceed
180°C.
TildeMODEL v2018
Die
Temperatur
der
Erzeugnisse
bei
der
Verarbeitung
darf
180°C
nicht
überschreiten.
The
temperature
of
the
products
during
processing
shall
not
exceed
180°C.
TildeMODEL v2018
Durchschnittlich:
Besondere
Hinweise
informieren
und
schützen
den
Verbraucher
bei
der
Verarbeitung.
Average:
Specific
instructions
would
inform
and
protect
consumers
during
the
use
of
MDI
products.
TildeMODEL v2018
Darf
nicht
bei
der
Herstellung
oder
Verarbeitung
von
Nichteisenmetallen
verwendet
werden.
Shall
not
be
used
in
the
manufacturing
or
processing
of
non-ferrous
metals.
DGT v2019
Bei
der
Verarbeitung
handelt
es
sich
um
das
Bedrucken
von
Papier.
The
processing
consists
of
printing
onto
paper.
DGT v2019
Der
pH-Wert
darf
bei
der
Verarbeitung
8,0
nicht
überschreiten.
The
pH
during
processing
should
not
exceed
the
value
of
8,0.
DGT v2019
Erzeugnis,
das
bei
der
Verarbeitung
von
Sojabohnen
anfällt,
Product
obtained
during
the
processing
of
soya
bean.
DGT v2019
Trockenes
Erzeugnis,
das
bei
der
Verarbeitung
frischer
Zwiebeln
anfällt.
Dry
product
which
is
released
during
the
processing
of
fresh
onions.
DGT v2019
Diese
Technik
kann
bei
der
Verarbeitung
von
Kalbsfellen
nicht
angewandt
werden.
This
technique
cannot
be
applied
for
the
processing
of
calfskins.
DGT v2019
Die
Technik
kann
bei
der
Verarbeitung
von
Kalbsfellen
nicht
angewandt
werden.
The
technique
cannot
be
applied
for
the
processing
of
calfskins.
DGT v2019
Bei
der
Verarbeitung
wurde
ein
Schaumdruck
von
30
mbar
gemessen.
While
the
material
was
being
processed,
a
foam
pressure
of
30
millibar
was
measured.
EuroPat v2
Dünnheit
ist
der
Platzbedarf
bei
der
Lagerung
und
Verarbeitung
gering.
Because
they
are
so
thin
the
space
required
for
storing
and
processing
is
small.
EuroPat v2
Bei
der
Lagerung
und
Verarbeitung
des
Methionins
treten
aber
Probleme
auf.
However,
problems
occur
in
storing
and
processing
methionine.
EuroPat v2
Außerdem
qualmen
die
erhaltenen
Pulver
bei
der
Verarbeitung
nicht.
Furthermore,
the
powders
do
not
smoke
in
processing.
EuroPat v2