Translation of "Bei der leistungserbringung" in English
Trotzdem
wird
die
erste
Säule
weiterhin
bei
der
Leistungserbringung
eine
führende
Rolle
einnehmen.
Yet
the
first
pillar
will
continue
to
play
a
lead
role
in
provisions.
TildeMODEL v2018
Der
Programminhalt
beinhaltet
Markttrends,
betriebswirtschaftliche
Kenntnisse
und
Innovationen
bei
der
Leistungserbringung.
Program
content
adresses
market
trends,
business
knowledge
and
innovations
in
service
delivery.
ParaCrawl v7.1
Das
gleiche
gilt
bei
Unmöglichkeit
der
Leistungserbringung.
The
same
applies
in
case
of
impossibility
of
producing
the
work.
ParaCrawl v7.1
Die
fachgerechte
Montage
hat
mittlerweile
vermutlich
den
bedeutendsten
Anteil
bei
der
Leistungserbringung.
Proper
assembly
has
become
probably
the
most
important
part
in
the
performance.
ParaCrawl v7.1
Zudem
sind
gewisse
Qualitätsvorgaben
bei
der
Leistungserbringung
zu
befolgen.
Certain
quality
requirements
also
apply
to
services.
ParaCrawl v7.1
Diese
Cookies
sind
wichtig
für
die
Funktionalität
der
Steuerungsseiten
sowie
für
die
Fehlerfeststellung
bei
der
Leistungserbringung.
These
cookies
are
essential
to
the
functionality
of
the
control
page
as
well
as
identifying
errors
in
its
performance.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
eine
Binsenweisheit,
dass
staatliche
Bürokratien
gern
mal
vom
vorgeschriebenen
Weg
abweichen,
Schwächen
bei
der
Leistungserbringung
vertuschen,
die
eigene
Leistung
übertreiben
oder
schlimmstenfalls,
wenn
sie
damit
durchkommen,
die
Bürger
sogar
bestehlen.
It
is
a
truism
that
government
bureaucracies
cut
corners,
hide
gaps
in
service
delivery,
exaggerate
performance,
or,
in
the
worst
cases,
simply
steal
when
they
can
get
away
with
it.
News-Commentary v14
Bei
der
Leistungserbringung
sind
die
wichtigsten
Ansprechpartner
der
ETF
in
den
Kandidatenländern
und
potenziellen
Kandidatenländern
die
EG-Delegationen
(wobei
für
Serbien,
Montenegro
und
die
ehemalige
jugoslawische
Republik
Mazedonien
die
Europäische
Agentur
für
Wiederaufbau7
Hauptgesprächspartner
ist).
In
terms
of
service
provision,
the
ETF's
principal
interlocutors
in
the
candidate
and
potential
candidate
countries
tend
to
be
the
EC
delegations
(with
the
European
Agency
for
Reconstruction7
the
main
interlocutor
for
Serbia,
Montenegro
and
the
former
Yugoslav
Republic
of
Macedonia).
TildeMODEL v2018
Bei
der
Abschätzung
der
durchschnittlichen
Kundenverweildauer
sollten
die
NRB
die
unterschiedlichen
Merkmale
und
Wettbewerbsbedingungen
bei
der
Leistungserbringung
über
NGA-Netze
im
Vergleich
zu
herkömmlichen
Kupferleitungsnetzen
berücksichtigen,
sofern
diese
dazu
führen
können,
dass
Benutzer
von
NGA-Netzen
eine
andere
durchschnittliche
Kundenverweildauer
haben
als
Benutzer
von
Kupferleitungsnetzen.
When
estimating
the
average
customer
lifetime,
NRAs
should
take
due
account
of
the
different
characteristics
and
competitive
conditions
of
the
provision
of
services
over
NGA
networks
compared
to
the
legacy
copper
network,
where
these
are
likely
to
result
in
users
of
NGA
networks
having
different
average
customer
lifetimes
compared
to
users
of
the
copper
network.
TildeMODEL v2018
Ferner
haben
die
Mitgliedstaaten
nicht
die
Gewähr,
daß
die
entsandten
Arbeitnehmer
bei
Beendigung
der
Leistungserbringung
in
den
Mitgliedstaat
zurückkehren,
in
dem
sie
hauptsächlich
tätig
sind.
Furthermore,
the
Member
States
have
no
guarantee
that
the
workers
posted
will
return
to
the
Member
State
in
which
they
chiefly
work
when
the
services
have
been
completed,
TildeMODEL v2018
Hoch
entwickelte
Branchen,
auch
im
Verkehrswesen,
haben
ein
ausgewogenes
Verhältnis
erreicht
zwischen
notwendiger
Zusammenarbeit
in
weitgehend
technischen
Angelegenheiten,
Arbeitsabläufen
und
Verfahren
und
Wettbewerb
bei
der
eigentlichen
Leistungserbringung.
Mature
industries,
also
in
the
transport
sector,
have
achieved
a
good
balance
between
necessary
co-operation
concerning
largely
technical
matters,
work
flows
and
procedures,
while
leaving
the
essential
service
provision
to
the
field
of
competition.
TildeMODEL v2018
Ohne
entscheidende
Fortschritte
bei
der
Leistungserbringung
und
bei
der
Ressourcenallokation
kann
nicht
davon
ausgegangen
werden,
dass
die
ESF-Implementierung
entscheidend
vorankommt.
Without
a
major
step
forward
in
terms
of
delivery
and
resource
allocation
meaningful
ESF
implementation
cannot
be
taken
for
granted.
TildeMODEL v2018
Zweck
dieser
Interaktion
kann
auch
die
Unterstützung
der
Verwaltungen
bei
der
Leistungserbringung
für
Unternehmen
oder
Bürger
(A2B
und
A2C)
sein.
This
may
support
administrations
in
serving
businesses
or
citizens
(A2B
and
A2C).
TildeMODEL v2018
Demgegenüber
haben
die
lokalen
Gebietskörperschaften
Dänemarks
und
Schottlands
einen
Prozeß
in
Gang
gebracht,
der
die
Anwendung
marktwirtschaftlicher
Grundsätze
bei
der
Leistungserbringung
zum
Ziel
hat.
Question
:
Describe
the
most
significant
initiatives
local
or
regional
authorities
in
your
country
have
undertaken
to
raise
the
quality
of
their
services
(This
could
include
ISO9000,
Investors
in
People,
European
Foundation
of
Quality
Management).
EUbookshop v2
Dieses
System
ist
durch
einen
zentralisierten
Top-down-Ansatz
gekennzeichnet
und
erfährt
insbesondere
in
Ländern,
in
denen
sich
infolge
der
Dezentralisierung
regional
unterschiedliche
Standards
bei
der
Leistungserbringung
entwickelt
haben,
großen
Zuspruch.
Such
systems
adopt
a
top-down,
centralised
approach,
and
are
particularly
appealing
in
countries
where
decentralisation
has
led
to
variable
standards
of
service
delivery
across
regions.
EUbookshop v2
Mehrere
Länder
haben
in
Bezug
auf
die
ÖAV
die
Strategie
verfolgt,
bestimmte
Standards
bei
der
Leistungserbringung
zu
gewährleisten
und
zugleich
Raum
für
lokale
Initiativen
und
Eigendynamik
zu
bieten.
In
several
countries,
the
strategy
in
PES
was
to
ensure
standards
in
provision,
while
allowing
space
for
local
dynamics
and
initiatives.
EUbookshop v2
Der
AG
wird
die
AN
bei
der
Leistungserbringung,
insbesondere
hinsichtlich
der
Einhaltung
verbindlicher
Fristen
und
Termine,
unterstützen.
The
Client
shall
support
the
Contractor
in
the
provision
of
services,
particularly
with
regard
to
respecting
binding
dates
and
deadlines.
ParaCrawl v7.1
Die
Beurer
GmbH
verpflichtet
sich,
ihre
Privatsphäre
zu
schützen,
nutzt
Ihre
personenbezogenen
Informationen
nur
innerhalb
der
Gesellschaft
und
gibt
sie
nur
an
solche
Unternehmen
weiter,
die
bei
der
Erfüllung
der
mit
Ihnen
abgeschlossenen
Verträge
oder
sonst
bei
der
Leistungserbringung
eingeschaltet
werden.
Beurer
GmbH
undertakes
to
protect
your
privacy
and
only
uses
your
personal
information
within
the
company
and
only
discloses
such
information
to
companies
that
are
involved
in
the
performance
of
contracts
that
have
been
concluded
with
you
or
companies
that
are
otherwise
involved
in
the
service
provision.
ParaCrawl v7.1
Der
AG
verpflichtet
sich,
die
AN
bei
der
Leistungserbringung,
insbesondere
hinsichtlich
der
Einhaltung
verbindlicher
Fristen
und
Termine,
zu
unterstützen.
The
CT
is
committed
to
support
the
CN
in
its
service
performance,
particularly
with
regard
to
the
observance
of
obliging
terms
and
appointments.
ParaCrawl v7.1
Wir
haben
ein
Dokument
zusammengestellt,
aus
dem
hervorgeht,
welche
Angaben
Ihre
RFQ
(„request
for
quotation“)
beinhalten
muss,
um
bei
der
Beauftragung
und
bei
der
Leistungserbringung
Missverständnisse
und
Diskussionen
zu
vermeiden.
We
have
put
together
a
document
outlining
what
you
need
to
include
in
your
RFQ
to
avoid
misunderstandings
and
discussions
throughout
the
purchasing
and
service
delivery.
ParaCrawl v7.1
Ihren
Vorstand
zu
verstehen,
ihn
bei
der
Leistungserbringung
zu
unterstützen
ist
für
den
langfristigen
Erfolg
des
Unternehmens
von
großer
Wichtigkeit.
Understanding
your
board,
and
helping
them
get
the
best
out
of
themselves
and
your
business
is
critical
to
long-term
success.
ParaCrawl v7.1
Die
Haftung
des
Diensteanbieters
für
Vermittlungsleistungen
bei
der
Reservierung
und
Leistungserbringung
ist
jeweils
auf
die
Höhe
der
Reservierungsgebühr
beschränkt.
The
liability
of
the
Service
Provider
for
brokerage
services
in
making
a
reservation
and
for
the
provision
of
a
service
is
in
each
case
limited
to
the
amount
of
the
reservation
fee.
ParaCrawl v7.1
Die
CoTrIS-Systeme
ermöglichen
es,
alle
Prozessbeteiligten
unabhängig
vom
Standort
kostengünstig
in
eine
IT-Lösung
zu
integrieren,
den
Workflow
spürbar
zu
optimieren
und
Qualität
und
Effizienz
bei
der
Leistungserbringung
zu
steigern.
The
systems
allow
CoTrIS,
all
parties
involved
to
integrate
cost,
regardless
of
location
in
an
IT
solution,
to
optimize
the
workflow
and
significantly
increase
quality
and
efficiency
in
service
delivery.
ParaCrawl v7.1
Air
Canada
ist
nicht
verantwortlich
für
Verspätungen
bei
der
Leistungserbringung
infolge
höherer
Gewalt,
behördlicher
Maßnahmen,
Streiks
oder
Arbeitskonflikten
oder
anderer
Gründe,
die
nicht
im
Einflussbereich
von
Air
Canada
liegen.
Force
Majeure.
Â
Air
Canada
will
not
be
responsible
for
delays
in
performance
caused
by
acts
of
God
or
governmental
authority,
strikes
or
labour
disputes,
or
any
other
cause
beyond
the
reasonable
control
of
Air
Canada.
ParaCrawl v7.1