Translation of "Bei der versendung" in English
Bei
der
Versendung
sperriger
Güter
(Speditionsversand)
berechnen
wir
wie
folgt:
When
sending
bulky
goods
(forwarding
shipping)
we
calculate
as
follows:
CCAligned v1
Die
Gefahr
geht
bei
Versendung
der
Sache
auf
den
Käufer
über.
Risk
passes
to
Buyer
upon
consignment.
ParaCrawl v7.1
Außerdem
leistet
das
Unternehmen
Logistikdienstleistungen
an
bei
der
Versendung
von
Waren.
Also
provides
logistics
services
for
standard
cargo.
CCAligned v1
Bei
der
Versendung
des
Newsletters
verwenden
wir
UTM
Tracking
Cookies.
When
sending
our
newsletter,
we
use
UTM
tracking
cookies.
ParaCrawl v7.1
Bei
der
Versendung
von
Gefahrstoffen
werden
die
effektiven
Versandkosten
verrechnet.
For
the
transport
of
hazardous
goods,
the
real
transport
costs
will
be
charged.
ParaCrawl v7.1
Es
muss
bei
der
Versendung
der
laufenden
Geschäfte
nach
den
Richtlinien
des
Präsidenten.
He
shall
see
to
the
dispatch
of
current
matters
according
to
the
directions
of
the
Chairman.
ParaCrawl v7.1
Das
genaue
Datum
wird
den
qualifizierten
Teilnehmern
bei
der
Versendung
der
Verdingungsunterlagen
mitgeteilt.
Exact
date
will
be
communicated
to
the
eligible
participants
with
the
dispatch
of
the
Procurement
Documents.
ParaCrawl v7.1
Des
Weiteren
sollten
Limetten
bei
der
Versendung
noch
nicht
völlig
gelb
gefärbt
sein.
In
addition,
limes
should
not
be
completely
yellow
in
color
on
dispatch.
ParaCrawl v7.1
Außerdem
sind
Kunststoffversandbeutel
sehr
leicht
und
vorzugsweise
wasserdicht,
was
bei
der
Versendung
vorteilhaft
ist.
Furthermore,
delivery
bags
made
of
synthetic
material
are
very
light
and
preferably
watertight,
which
is
advantageous
during
dispatch.
EuroPat v2
Eine
große
deutsche
Spendenaktion
bat
um
Unterstützung
bei
der
Verladung
und
Versendung
der
Hilfsgüter.
A
leading
German
fundraising
organization
had
asked
for
LogwinÂ
?s
support
in
loading
and
shipping
the
goods.
ParaCrawl v7.1
Probleme,
die
bei
der
Versendung
über
EDI
auftreten,
können
mit
der
WorkflowAutomation
überwacht
werden.
Problems
occurring
when
messages
are
sent
via
EDI
can
be
monitored
with
the
WorkflowAutomation.
ParaCrawl v7.1
Bei
der
Versendung
der
Dateien
sollte
das
ftp
Protokoll
(ftp.reusner.ee)
bevorzugt
werden.
Upon
delivery
of
files
to
the
printing
house,
ftp
protocol
(ftp.reusner.ee)
should
be
preferred.
ParaCrawl v7.1
Partnermitgliedstaat
ist
beim
Eingang
der
Mitgliedstaat,
in
dem
das
Schiff,
das
die
Waren
erstmals
an
Bord
nimmt,
registriert
ist,
und
bei
der
Versendung
der
Mitgliedstaat,
in
dem
das
Meeresprodukt
angelandet
wird
oder
in
dem
das
das
Meeresprodukt
erwerbende
Schiff
registriert
ist.
The
partner
Member
State
shall
be,
on
arrival,
the
Member
State
where
the
vessel,
which
is
carrying
out
the
capturing,
is
registered
and,
on
dispatch,
the
Member
State
where
the
sea
product
is
landed
or
the
vessel
acquiring
the
sea
product
is
registered.
DGT v2019
Beim
Eingang
ist
der
Partnermitgliedstaat
der
Herstellungsmitgliedstaat
des
fertigen
Raumflugkörpers
und
bei
der
Versendung
der
Mitgliedstaat,
in
dem
der
neue
Eigentümer
ansässig
ist.
The
data
on
the
partner
Member
State
shall
be
the
Member
State
of
construction
of
the
finished
spacecraft,
on
arrival,
and
the
Member
State
where
the
new
owner
is
established,
on
dispatch.
DGT v2019
Unbeschadet
des
Absatzes
10
können
jedoch
die
Mitgliedstaaten,
die
von
der
in
Absatz
9
Unterabsatz
1
vorgesehenen
Möglichkeit
Gebrauch
machen,
die
Verpflichtungen
der
Auskunftspflichtigen
bei
der
Versendung
und
beim
Eingang
nach
Maßgabe
des
Warenstroms
festlegen,
bei
dem
der
jährliche
Betrag
ihrer
innergemeinschaftlichen
Geschäfte
am
höchsten
ist.
Without
prejudice
to
paragraph
10,
those
Member
States
which
elect
to
use
the
option
set
out
in
the
first
subparagraph
of
paragraph
9
may,
however,
determine
the
obligations
of
those
responsible
for
providing
the
information
at
both
the
dispatch
and
the
arrival
stages
in
accordance
with
the
flow
for
which
the
annual
value
of
their
intra-Community
operations
is
highest.
JRC-Acquis v3.0
Bei
der
Versendung
in
andere
Mitgliedstaaten
liegt
diesen
Erzeugnissen,
eine
amtstierärztlich
ausgestellte
Genußtauglichkeitsbescheinigung
bei,
aus
der
hervorgeht,
daß
die
Anforderungen
dieses
Artikels
und
der
Artikel
9,
11,
12
und
13
erfuellt
sind,
und
in
der
alle
Betriebe,
in
denen
die
Erzeugnisse
gewonnen/hergestellt,
verarbeitet,
behandelt
bzw.
gelagert
wurden,
sowie
alle
die
Erzeugnissendung
betreffenden
durchlaufenden
Etikettennummern
angegeben
sind.
When
those
products
are
dispatched
to
other
Member
States,
they
shall
be
accompanied
by
a
health
certificate
issued
by
an
official
veterinarian
stating
that
the
conditions
referred
to
in
this
Article
and
Articles
9,
11,
12
and
13
are
met,
identifying
all
establishments
where
they
were
obtained,
processed,
handled
or
stored
and
identifying
all
labels
and
their
serial
numbers
in
the
consignment.
JRC-Acquis v3.0
Gemäß
diesem
Artikel
8
sehen
die
Mitgliedstaaten,
die
beschlossen
haben,
die
Sonderprämie
bei
der
Schlachtung
zu
gewähren,
vor,
dass
die
Prämie
auch
bei
der
Versendung
der
prämienfähigen
Tiere
in
einen
anderen
Mitgliedstaat
oder
bei
ihrer
Ausfuhr
in
ein
Drittland
gewährt
wird.
Under
the
above
Article
8,
Member
States
which
decide
to
grant
the
special
premium
at
the
time
of
slaughter
are
to
provide
that
the
premium
is
also
to
be
granted
when
eligible
animals
are
being
dispatched
to
another
Member
State
or
being
exported
to
a
third
country.
JRC-Acquis v3.0
Ferner
ist
es
notwendig,
bestimmte
Beschränkungen
bei
der
Versendung
von
Tieren
empfänglicher
Arten
und
deren
Zuchtmaterial
aus
der
im
Anhang
dieses
Beschlusses
zu
beschreibenden
Sperrzone
sowie
Beschränkungen
beim
Inverkehrbringen
bestimmter
Erzeugnisse
tierischen
Ursprungs
und
tierischer
Nebenprodukte
aus
dieser
Sperrzone
vorzusehen.
It
is
also
necessary
to
provide
for
certain
restrictions
on
the
dispatch
of
animals
of
susceptible
species
and
their
germinal
products
from
the
restricted
zone
to
be
set
out
in
the
Annex
to
this
Decision,
as
well
as
restrictions
for
the
placing
on
the
market
of
certain
products
of
animal
origin
and
animal
by-products
from
that
restricted
zone.
DGT v2019
In
diesen
Bereichen
könnte
es
besonders
nützlich
sein,
den
Mitgliedstaaten
ein
Verfahren
zu
bieten,
auf
das
sie
bei
der
Erstellung
und
Versendung
von
Ersuchen
um
Zusammenarbeit
zurückgreifen
können.
It
could
be
particularly
useful
here
to
give
the
Member
States
a
cooperation
structure
that
will
provide
them
with
the
assistance
they
need
when
preparing
and
issuing
requests
for
cooperation.
TildeMODEL v2018
Die
Gesundheitsbescheinigung
gemäß
der
Richtlinie
92/65/EWG,
die
gefrorenes
Sperma
von
Schafen
oder
Ziegen
bei
der
Versendung
aus
dem
Vereinigten
Königreich
in
andere
Mitgliedstaaten
begleitet,
enthält
folgenden
Wortlaut:
The
health
certificate
provided
for
in
Directive
92/65/EEC
and
accompanying
frozen
ovine
or
caprine
semen
dispatched
from
the
United
Kingdom
to
other
Member
States
shall
bear
the
following
words:
DGT v2019