Translation of "Bei der gründung" in English

Auch bei der Gründung der Menschenrechtsorganisation Hirschfeld-Eddy-Stiftung war er maßgeblich beteiligt.
He was also involved in the building of the Human rights organisation Hirschfeld Eddy Foundation.
Wikipedia v1.0

Darum spielte er bei der Organisation der Gründung Ohios 1803 keine Rolle.
He thus played no part in the organizing of the state of Ohio in 1803.
Wikipedia v1.0

Auch bei der Gründung der UEFA gehörte die Dansk Boldspil-Union zu den Gründungsmitgliedern.
It is based in the city of Brøndby and is a founding member of both FIFA and UEFA.
Wikipedia v1.0

Bei der Gründung der VGLvD gab es zunächst nur zwei Gründungsmitglieder.
At the founding of VGLvD there were initially only two founding members.
Wikipedia v1.0

Als junger Mann half er bei der Gründung der United Party der Salomonen.
As a young man he helped to found the Solomon Islands United Party.
Wikipedia v1.0

Bei Gründung der NHL war er bereits 25 Jahre alt.
When he retired, he was the all-time top scorer in NHL history.
Wikipedia v1.0

Er half auch bei der Gründung des St. Joseph's Colleges in Dumfries.
He also helped found St. Joseph's College, Dumfries.
Wikipedia v1.0

Es inspierierte Henry Dunant bei der Gründung des Roten Kreuzes als Hilfsorganisation.
This was the original Red Cross, hundreds of years before the International Red Cross was formed.
Wikipedia v1.0

Bei der Gründung von TV2 im Jahr 1988 wurde kein Kapital zugeführt.
When TV2 was established in 1988, no capital was injected.
DGT v2019

Die Zentralbibliothek der Europäischen Kommission wurde 1958 bei der Gründung der EU-Institutionen geschaffen.
The European Commission's Central Library was established in 1958 when the EU institutions were founded.
TildeMODEL v2018

Die zusätzlichen Prämien bei der Gründung gemischter Gesellschaften werden nach folgenden Modalitäten gewährt:
The additional premiums for the creation of joint enterprises shall granted according to the following rules :
TildeMODEL v2018

Schweden scheint darüber hinaus auch bei der Gründung schnell expandierender innovativer Unternehmen zurückzuliegen.
Moreover, Sweden appears to be lagging behind in creating fast-growing innovative enterprises.
TildeMODEL v2018

Ausländische Finanzinformationsanbieter werden bei der Gründung einer gewerblichen Niederlassung in China nicht behindert.
There are no obstacles to the establishment of a full commercial presence by foreign financial information suppliers.
TildeMODEL v2018

Bei der Gründung der Gruppe befand sich diese teilweise in öffentlicher Hand.
When the group was set up, it was partly in public ownership.
TildeMODEL v2018

Das Projekt Xistence half Menschen bei der Gründung ihrer eigenen Firma.
The Xistence project helped people set up their own companies.
EUbookshop v2

Er half auch bei der Gründung von Annapolis.
He also helped to found Annapolis.
OpenSubtitles v2018

Sie ist bei uns seit der Gründung, vor 20 Jahren.
She's been with us since the start 20 years ago.
OpenSubtitles v2018

Wir haben 40 000 Unternehmen bei der Gründung geholfen.
We have helped to start 40,000 businesses.
TED2020 v1

Durch sie werden Hindernisse bei der Gründung neuer Eisenbahnfrachtunternehmen beseitigt.
It will remove barriers to the creation of new rail freight companies.
Europarl v8

So half er 1883 bei der Gründung des Royal College of Music.
Edward was a patron of the arts and sciences and helped found the Royal College of Music.
Wikipedia v1.0

Carmine half mir bei der Gründung einer Umweltgruppe.
Carmine help me set up an ecology group a couple years ago.
OpenSubtitles v2018

Es besteht Bedarf an Transparenz bei der Gründung einer Dachgesellschaft und ihrer Tochterge­sellschaften.
There is a need for transparency in the settingup of a holding company and its subsidiaries.
EUbookshop v2

Dies konnte bei der Gründung des Systems nicht vorausgesehen werden.
That could not have been foreseen when the system was founded.
EUbookshop v2