Translation of "Bei der gründung" in English
Auch
bei
der
Gründung
der
Menschenrechtsorganisation
Hirschfeld-Eddy-Stiftung
war
er
maßgeblich
beteiligt.
He
was
also
involved
in
the
building
of
the
Human
rights
organisation
Hirschfeld
Eddy
Foundation.
Wikipedia v1.0
Darum
spielte
er
bei
der
Organisation
der
Gründung
Ohios
1803
keine
Rolle.
He
thus
played
no
part
in
the
organizing
of
the
state
of
Ohio
in
1803.
Wikipedia v1.0
Auch
bei
der
Gründung
der
UEFA
gehörte
die
Dansk
Boldspil-Union
zu
den
Gründungsmitgliedern.
It
is
based
in
the
city
of
Brøndby
and
is
a
founding
member
of
both
FIFA
and
UEFA.
Wikipedia v1.0
Bei
der
Gründung
der
VGLvD
gab
es
zunächst
nur
zwei
Gründungsmitglieder.
At
the
founding
of
VGLvD
there
were
initially
only
two
founding
members.
Wikipedia v1.0
Als
junger
Mann
half
er
bei
der
Gründung
der
United
Party
der
Salomonen.
As
a
young
man
he
helped
to
found
the
Solomon
Islands
United
Party.
Wikipedia v1.0
Bei
Gründung
der
NHL
war
er
bereits
25
Jahre
alt.
When
he
retired,
he
was
the
all-time
top
scorer
in
NHL
history.
Wikipedia v1.0
Er
half
auch
bei
der
Gründung
des
St.
Joseph's
Colleges
in
Dumfries.
He
also
helped
found
St.
Joseph's
College,
Dumfries.
Wikipedia v1.0
Es
inspierierte
Henry
Dunant
bei
der
Gründung
des
Roten
Kreuzes
als
Hilfsorganisation.
This
was
the
original
Red
Cross,
hundreds
of
years
before
the
International
Red
Cross
was
formed.
Wikipedia v1.0
Bei
der
Gründung
von
TV2
im
Jahr
1988
wurde
kein
Kapital
zugeführt.
When
TV2
was
established
in
1988,
no
capital
was
injected.
DGT v2019
Die
Zentralbibliothek
der
Europäischen
Kommission
wurde
1958
bei
der
Gründung
der
EU-Institutionen
geschaffen.
The
European
Commission's
Central
Library
was
established
in
1958
when
the
EU
institutions
were
founded.
TildeMODEL v2018
Die
zusätzlichen
Prämien
bei
der
Gründung
gemischter
Gesellschaften
werden
nach
folgenden
Modalitäten
gewährt:
The
additional
premiums
for
the
creation
of
joint
enterprises
shall
granted
according
to
the
following
rules
:
TildeMODEL v2018
Schweden
scheint
darüber
hinaus
auch
bei
der
Gründung
schnell
expandierender
innovativer
Unternehmen
zurückzuliegen.
Moreover,
Sweden
appears
to
be
lagging
behind
in
creating
fast-growing
innovative
enterprises.
TildeMODEL v2018
Ausländische
Finanzinformationsanbieter
werden
bei
der
Gründung
einer
gewerblichen
Niederlassung
in
China
nicht
behindert.
There
are
no
obstacles
to
the
establishment
of
a
full
commercial
presence
by
foreign
financial
information
suppliers.
TildeMODEL v2018
Bei
der
Gründung
der
Gruppe
befand
sich
diese
teilweise
in
öffentlicher
Hand.
When
the
group
was
set
up,
it
was
partly
in
public
ownership.
TildeMODEL v2018
Das
Projekt
Xistence
half
Menschen
bei
der
Gründung
ihrer
eigenen
Firma.
The
Xistence
project
helped
people
set
up
their
own
companies.
EUbookshop v2
Er
half
auch
bei
der
Gründung
von
Annapolis.
He
also
helped
to
found
Annapolis.
OpenSubtitles v2018
Sie
ist
bei
uns
seit
der
Gründung,
vor
20
Jahren.
She's
been
with
us
since
the
start
20
years
ago.
OpenSubtitles v2018
Wir
haben
40
000
Unternehmen
bei
der
Gründung
geholfen.
We
have
helped
to
start
40,000
businesses.
TED2020 v1
Durch
sie
werden
Hindernisse
bei
der
Gründung
neuer
Eisenbahnfrachtunternehmen
beseitigt.
It
will
remove
barriers
to
the
creation
of
new
rail
freight
companies.
Europarl v8
So
half
er
1883
bei
der
Gründung
des
Royal
College
of
Music.
Edward
was
a
patron
of
the
arts
and
sciences
and
helped
found
the
Royal
College
of
Music.
Wikipedia v1.0
Carmine
half
mir
bei
der
Gründung
einer
Umweltgruppe.
Carmine
help
me
set
up
an
ecology
group
a
couple
years
ago.
OpenSubtitles v2018
Es
besteht
Bedarf
an
Transparenz
bei
der
Gründung
einer
Dachgesellschaft
und
ihrer
Tochtergesellschaften.
There
is
a
need
for
transparency
in
the
settingup
of
a
holding
company
and
its
subsidiaries.
EUbookshop v2
Dies
konnte
bei
der
Gründung
des
Systems
nicht
vorausgesehen
werden.
That
could
not
have
been
foreseen
when
the
system
was
founded.
EUbookshop v2