Translation of "Bei der formulierung" in English
Das
muß
bei
der
Formulierung
des
Auftrags
für
die
nächste
Regierungskonferenz
berücksichtigt
werden.
This
must
be
taken
into
account
when
the
mandate
for
the
next
Intergovernmental
Conference
is
being
drafted.
Europarl v8
Das
System
sollte
als
Managementwerkzeug
bei
der
Formulierung
neuer
politischer
Prioritäten
eingesetzt
werden.
Establish
an
effective
witness
protection
system
(specialised
unit)
and
offer
the
necessary
guarantees
to
witnesses
to
be
protected
from
intimidation
and
physical
threats;
DGT v2019
Ein
großer
Durchbruch
bei
der
Formulierung
der
Erklärung
ist
noch
nicht
erzielt
worden.
No
significant
breakthroughs
have
yet
been
made
regarding
the
wording
of
the
decision.
Europarl v8
Das
war
unser
Hauptziel
bei
der
Formulierung
unserer
handelspolitischen
Vorschläge.
This
has
to
be
our
main
objective
when
formulating
our
proposals
on
trade.
Europarl v8
Bei
der
Formulierung
ihrer
Politiken
trägt
die
Kommission
dem
sorgfältig
Rechnung.
Within
the
Commission
we
are
taking
this
carefully
into
consideration
in
the
formulation
of
our
policies.
Europarl v8
Bei
der
Formulierung
der
europäischen
Energiepolitik
sollte
auch
diesem
Aspekt
Rechnung
getragen
werden.
The
European
energy
policy
must
also
be
formulated
to
accommodate
this.
Europarl v8
Der
Bericht
von
Herrn
Vidal-Quadras
hat
uns
bei
der
Formulierung
des
Binnenmarktpakets
geholfen.
The
Vidal-Quadras
report
has
helped
us
formulate
the
internal
market
package.
Europarl v8
Das
müssen
wir
bei
der
Formulierung
der
Visapolitik
der
EU
als
Ausgangspunkt
nehmen.
That
must
be
our
starting
point
when
the
EU
formulates
its
visa
policy.
Europarl v8
Ähnliche
Toxizitäten
sind
bei
der
oralen
Formulierung
zu
erwarten.
Similar
toxicities
can
be
expected
with
oral
formulation.
ELRC_2682 v1
Auch
hier
konnte
das
Propagandaministerium
bei
der
Formulierung
mitwirken.
The
annihilation
of
Jewry
must
be
the
necessary
consequence.
Wikipedia v1.0
Bei
der
Formulierung
der
Confutatio
war
Johannes
Eck
federführend.
In
formulating
the
Confutatio,
the
lead
was
taken
by
Johann
Eck.
Wikipedia v1.0
Der
BERICHTERSTATTER
verspricht,
diesen
Bemerkungen
bei
der
endgültigen
Formulierung
Rechnung
zu
tragen.
The
rapporteur
agreed
to
take
account
of
this
in
the
final
drafting.
TildeMODEL v2018
Bei
der
Formulierung
aller
einschlägigen
EG-Politiken
werden
die
Auswirkungen
auf
die
Entwicklungsländer
berücksichtigt.
All
relevant
EC
policy
formulation
processes
take
impacts
on
developing
countries
into
account
TildeMODEL v2018
Bei
der
Formulierung
dieses
Konzepts
müssen
Kommission
und
Rat
das
Subsidiaritätsprinzip
berücksichtigen.
In
formulating
the
above
draft,
the
Commission
and
the
Council
must
take
cognizance
of
the
new
approach
to
subsidiarity.
TildeMODEL v2018
Die
eingegangenen
Verpflichtungen
wurden
bewertet
und
bei
der
Formulierung
der
Empfehlungen
berücksichtigt.
These
commitments
have
been
assessed
and
taken
into
account
in
the
recommendations.
TildeMODEL v2018
Die
Ergebnisse
solcher
Befragungen
werden
dann
bei
der
endgültigen
Formulierung
des
Vorschlags
berücksichtigt.
The
results
of
this
consultation
will
be
taken
into
account
when
the
proposal
is
finalised.
TildeMODEL v2018
Diese
Verpflichtungen
wurden
geprüft
und
bei
der
Formulierung
der
Empfehlungen
berücksichtigt.
These
commitments
have
been
assessed
and
taken
into
account
in
the
recommendations.
TildeMODEL v2018
Die
hier
dargelegten
Kriterien
werden
bei
der
Formulierung
solcher
Ex-ante-Regeln
herangezogen
werden.
The
criteria
put
forward
in
this
document
will
be
used
for
the
drafting
of
such
ex-ante
rules.
TildeMODEL v2018
Dies
dürfte
zum
Teil
auf
Unachtsamkeit
bei
der
Formulierung
des
Textes
zurückzuführen
sein.
The
reason
would
partly
seem
to
be
less
than
careful
drafting.
TildeMODEL v2018
Die
Verpflichtungen
wurden
einer
Bewertung
unterzogen
und
bei
der
Formulierung
der
Empfehlungen
berücksichtigt.
These
commitments
have
been
assessed
and
taken
into
account
in
the
recommendations.
TildeMODEL v2018
Diese
Kontrolle
erfolgt
direkt
bei
der
Formulierung
von
Vertragsbedingungen
anläßlich
von
Branchenvereinbarungen.
This
control
begins
with
the
very
drafting
of
the
contractual
terms
in
the
context
of
collective
agreements.
TildeMODEL v2018
Wurden
betroffene
Stakeholder
bei
der
Klarstellung
und
Formulierung
der
Ziele
miteinbezogen?
Have
affected
stakeholders
been
involved
in
clarifying
and
codifying
the
goals?
TildeMODEL v2018
Bei
der
Formulierung
der
CDM-Bestimmungen
sollten
die
Entwicklungsländer
allerdings
ein
Wörtchen
mitzureden
haben.
The
opinions
of
developing
countries
should
be
respected
when
devising
the
rules
for
CDM.
TildeMODEL v2018
Bei
der
Formulierung
ihrer
Legislativvorschläge
befragt
sie
auch
die
Beteiligten
aus
allen
Lebensbereichen.
In
formulating
legislative
proposals
it
also
consults
interested
parties
from
all
sectors
and
walks
of
life.
TildeMODEL v2018
Bei
der
Formulierung
ist
die
Antwort
Nein.
When
you
put
it
that
way,
the
answer's
definitely
no.
OpenSubtitles v2018
Bei
der
Formulierung
der
Verfahrensregelungen
berücksichtigen
die
Begleitausschüsse
folgende
Elemente:
When
formulating
the
rules
of
procedure,
monitoring
committees
shall
take
into
account
the
following
elements:
DGT v2019