Translation of "Bei der formulierung" in English

Das muß bei der Formulierung des Auftrags für die nächste Regierungskonferenz berücksichtigt werden.
This must be taken into account when the mandate for the next Intergovernmental Conference is being drafted.
Europarl v8

Das System sollte als Managementwerkzeug bei der Formulierung neuer politischer Prioritäten eingesetzt werden.
Establish an effective witness protection system (specialised unit) and offer the necessary guarantees to witnesses to be protected from intimidation and physical threats;
DGT v2019

Ein großer Durchbruch bei der Formulierung der Erklärung ist noch nicht erzielt worden.
No significant breakthroughs have yet been made regarding the wording of the decision.
Europarl v8

Das war unser Hauptziel bei der Formulierung unserer handelspolitischen Vorschläge.
This has to be our main objective when formulating our proposals on trade.
Europarl v8

Bei der Formulierung ihrer Politiken trägt die Kommission dem sorgfältig Rechnung.
Within the Commission we are taking this carefully into consideration in the formulation of our policies.
Europarl v8

Bei der Formulierung der europäischen Energiepolitik sollte auch diesem Aspekt Rechnung getragen werden.
The European energy policy must also be formulated to accommodate this.
Europarl v8

Der Bericht von Herrn Vidal-Quadras hat uns bei der Formulierung des Binnenmarktpakets geholfen.
The Vidal-Quadras report has helped us formulate the internal market package.
Europarl v8

Das müssen wir bei der Formulierung der Visapolitik der EU als Ausgangspunkt nehmen.
That must be our starting point when the EU formulates its visa policy.
Europarl v8

Ähnliche Toxizitäten sind bei der oralen Formulierung zu erwarten.
Similar toxicities can be expected with oral formulation.
ELRC_2682 v1

Auch hier konnte das Propagandaministerium bei der Formulierung mitwirken.
The annihilation of Jewry must be the necessary consequence.
Wikipedia v1.0

Bei der Formulierung der Confutatio war Johannes Eck federführend.
In formulating the Confutatio, the lead was taken by Johann Eck.
Wikipedia v1.0

Der BERICHTERSTATTER verspricht, diesen Bemer­kungen bei der endgültigen Formulierung Rechnung zu tragen.
The rapporteur agreed to take account of this in the final drafting.
TildeMODEL v2018

Bei der Formulierung aller einschlägigen EG-Politiken werden die Auswirkungen auf die Entwicklungsländer berücksichtigt.
All relevant EC policy formulation processes take impacts on developing countries into account
TildeMODEL v2018

Bei der Formulierung dieses Konzepts müssen Kommission und Rat das Subsidiaritätsprinzip berücksichtigen.
In formulating the above draft, the Commission and the Council must take cognizance of the new approach to subsidiarity.
TildeMODEL v2018

Die eingegangenen Verpflichtungen wurden bewertet und bei der Formulierung der Empfehlungen berücksichtigt.
These commitments have been assessed and taken into account in the recommendations.
TildeMODEL v2018

Die Ergebnisse solcher Befragungen werden dann bei der endgültigen Formulierung des Vorschlags berücksichtigt.
The results of this consultation will be taken into account when the proposal is finalised.
TildeMODEL v2018

Diese Verpflichtungen wurden geprüft und bei der Formulierung der Empfehlungen berücksichtigt.
These commitments have been assessed and taken into account in the recommendations.
TildeMODEL v2018

Die hier dargelegten Kriterien werden bei der Formulierung solcher Ex-ante-Regeln herangezogen werden.
The criteria put forward in this document will be used for the drafting of such ex-ante rules.
TildeMODEL v2018

Dies dürfte zum Teil auf Unachtsamkeit bei der Formulierung des Textes zurückzuführen sein.
The reason would partly seem to be less than careful drafting.
TildeMODEL v2018

Die Verpflichtungen wurden einer Bewertung unterzogen und bei der Formulierung der Empfehlungen berücksichtigt.
These commitments have been assessed and taken into account in the recommendations.
TildeMODEL v2018

Diese Kontrolle erfolgt direkt bei der Formulierung von Vertragsbedingungen anläßlich von Branchenvereinbarungen.
This control begins with the very drafting of the contractual terms in the context of collective agreements.
TildeMODEL v2018

Wurden betroffene Stakeholder bei der Klarstellung und Formulierung der Ziele mit­einbe­zogen?
Have affected stakeholders been involved in clarifying and codifying the goals?
TildeMODEL v2018

Bei der Formulierung der CDM-Bestimmungen sollten die Entwicklungsländer allerdings ein Wörtchen mitzureden haben.
The opinions of developing countries should be respected when devising the rules for CDM.
TildeMODEL v2018

Bei der Formulierung ihrer Legislativvorschläge befragt sie auch die Beteiligten aus allen Lebensbereichen.
In formulating legislative proposals it also consults interested parties from all sectors and walks of life.
TildeMODEL v2018

Bei der Formulierung ist die Antwort Nein.
When you put it that way, the answer's definitely no.
OpenSubtitles v2018

Bei der Formulierung der Verfahrensregelungen berücksichtigen die Begleitausschüsse folgende Elemente:
When formulating the rules of procedure, monitoring committees shall take into account the following elements:
DGT v2019