Translation of "Bei der erfassung" in English
Damit
können
Fehler
bei
der
Erfassung
der
vollständigen
MRN
aufgedeckt
werden.
The
third
component
(an..20)
represents
the
particulars
needed
to
recognise
the
document,
either
its
identification
number
or
another
recognisable
reference.
DGT v2019
Bei
der
Erfassung
der
einzelstaatlichen
MWSt-Zahlen
wäre
ähnlich
zu
verfahren.
Similarly
for
the
figures
of
VAT
collected
in
each
country.
TildeMODEL v2018
Er
hat
uns
bereits
bei
der
Erfassung
des
Reiters
unterstützt.
He's
already
aided
us
in
capturing
the
Horseman.
OpenSubtitles v2018
Sehe
ich
dich
später
im
Sweetbriar
bei
der
Erfassung?
Expect
you
later
at
the
sweetbriar
for
the
registration?
OpenSubtitles v2018
Engpässe
ergaben
sich
bei
der
Erfassung
des
Fachwissens.
Capture
of
expertise
was
found
to
be
a
bottleneck.
EUbookshop v2
Beschreibung
der
bei
der
Erfassung
und
Erstellung
der
statistischen
Reihen
angewandten
Methodik.
The
methodology
utilized
for
collection
and
preparation
of
the
statistical
series.
EUbookshop v2
Die
Mängel
beginnen
bei
der
Erfassung
der
Fänge.
The
Commission
therefore
launched
a
public
consultation
on
how
to
improve
and
strengthen
the
CFP
control
system.
EUbookshop v2
Diese
Unterschiede
in
den
Definitionen
führen
zu
Differenzen
bei
der
Erfassung
der
Perinatalsterblichkeit.
Differences
of
definition
lead
to
variations
in
the
measurement
of
perinatal
mortality.
EUbookshop v2
Die
Dunkelziffer
bei
der
Erfassung
hat
jedoch
eine
Unterschätzung
desVerkehrssicherheitsproblems
zur
Folge.
Whether
the
data
are
reliable
largely
depends
on
the
data
collection
method
that
would
need
to
ensure
that
the
data
are
correct
and
representative.
EUbookshop v2
Dies
führt
zur
Genauigkeitserhöhung
bei
der
Erfassung
einer
jeweiligen
Taschentiefe.
This
leads
to
an
increase
in
accuracy
when
determining
the
depth
of
a
pocket.
EuroPat v2
Dies
führt
zu
einer
Schwächung
der
Empfindlichkeit
bei
der
Erfassung
von
inneren
Fehlern.
This
leads
to
a
loss
of
sensitivity
in
detecting
internal
faults.
SUMMARY
OF
THE
INVENTION
EuroPat v2
Weiterhin
vorteilhaft
wirkt
sich
die
Erfindung
schon
bei
der
Scan-Erfassung
des
Patienten
aus.
In
addition,
the
invention
is
already
of
advantage
when
scanning
the
patient.
EuroPat v2
Meßungenauigkeiten
bei
der
Erfassung
der
Drehbewegungen
sind
daher
auf
ein
Minimum
reduziert.
Measuring
inaccuracies
in
detecting
the
angular
motion
are
therefore
reduced
to
a
minimum.
EuroPat v2
Dies
könnte
auf
Schwankungen
bei
der
statistischen
Erfassung
der
Analyseergebnisse
zurückzuführen
sein.
This
can
be
linked
to
the
normal
statistical
variation
of
the
results
of
analysis.
EUbookshop v2
Neue
Wege
werden
bei
der
Erfassung
der
Daten
kaum
beschritten.
There
are
few
new
ventures
in
data
collection.
EUbookshop v2
Bei
der
Erfassung
der
tödlichen
Unfälle
besteht
selbstverständlich
kein
Unter
schied.
Fatal
accidents
are
naturally
recorded
in
the
same
way
by
all
oountries.
EUbookshop v2
Zudem
gibt
es
auch
bei
der
Erfassung
der
Investitionen
selbst
einige
Probleme:
Furthermore,
the
survey
of
investment
is
itself
problematic:
EUbookshop v2
Noch
wichtiger
sind
allerdings
deutliche
Fortschritte
bei
dér
Erfassung
der
zugrundeliegenden
statistischen
Materialien.
By
strengthening
opportunity
in
the
cities
we
improve
prospects
for
rural
regions.
EUbookshop v2
Ich
habe
Probleme
bei
der
Erfassung.
I'm
having
trouble
locking
on,
sir.
OpenSubtitles v2018
Entsprechend
laufen
die
Vorgänge
bei
der
Erfassung
des
nächsten
Bildes
(Fig.
The
operations
for
forming
the
next
image
(FIG.
EuroPat v2
So
erfolgt
das
Vormerken
von
Teilen
automatisch
bei
der
Erfassung
von
Bedarfsbelegen.
The
parts
are
automatically
earmarked
when
demand
documents
are
entered.
ParaCrawl v7.1
Der
Vertragsstatus
"Angebot"
ist
der
Vorschlagswert
bei
der
Erfassung
eines
Wartungsvertrags.
The
"Quote"
contract
status
is
the
suggested
value
when
a
maintenance
agreement
is
entered.
ParaCrawl v7.1