Translation of "Bei der ausarbeitung" in English

Bei der Ausarbeitung globaler Lösungen werden insbesondere unsere Lösungsvorschläge in Betracht gezogen.
It is our solutions that are being noted when global solutions are drawn up.
Europarl v8

Bei der Ausarbeitung der vorliegenden Änderungsanträge wurden folgende Punkte berücksichtigt:
In the preparation of the amendments, as part of the relevant examination, the following elements were taken into account:
Europarl v8

Das dürfen wir bei der Ausarbeitung der Gemeinsamen EU-Agrarpolitik nicht vergessen.
We should always take this into account when drafting the common agricultural policy of the EU.
Europarl v8

Bei der Ausarbeitung der Richtlinie liegen jedoch deutliche Mängel vor.
There have, however, been clear shortcomings in the preparation of the directive.
Europarl v8

Bei der Ausarbeitung des Gesetzes sind einige Irrtümer aufgetreten.
Several misapprehensions arose while the law was being drafted.
Europarl v8

Wir werden sie bei der Ausarbeitung des Maßnahmenpakets berücksichtigen.
It is going to be taken into consideration when we prepare the victims package.
Europarl v8

Bei der Ausarbeitung der Arbeitsgesetzgebung sind die Bedürfnisse von Haushaltshilfen zu berücksichtigen.
The needs of domestic workers should be considered when employment legislation is being drafted.
Europarl v8

Er war sehr kooperativ bei der Ausarbeitung seines Berichts.
He was most cooperative while drafting his report.
Europarl v8

Wir werden sie bei der Ausarbeitung unserer Mitteilung berücksichtigen.
We will take them into account when we prepare our communication.
Europarl v8

Im Übrigen wünsche ich allen Kraft bei der weiteren Ausarbeitung.
Apart from that, I wish everyone luck at the drafting stage.
Europarl v8

Darum ging es bei der Ausarbeitung des vorliegenden Berichts.
That is the rationale underlying the preparations for this report.
Europarl v8

Es muss bei der Ausarbeitung unterschiedlicher Vorschläge von Anfang an bedacht werden.
It has to be integrated at the very start of the process of preparing different proposals.
Europarl v8

Das werden wir ganz sicher bei der Ausarbeitung des Weißbuchs berücksichtigen.
We will certainly take this into account in drafting the White Paper.
Europarl v8

Die Erweiterung verlangt auch Ehrgeiz bei der Ausarbeitung einer neuen gemeinsamen Politik.
Enlargement also requires that we adopt an ambitious attitude in terms of devising new common policies.
Europarl v8

Das EP sollte bei der Ausarbeitung von Entschließungen expliziter sein.
The EP should be specific when making resolutions.
Europarl v8

Auch die Kommission hat bei der Ausarbeitung dieser Richtlinie eine entscheidende Rolle gespielt.
The Commission's role in the drafting process has also been crucial.
Europarl v8

Bei der Ausarbeitung eines solchen Programms steht jeder Ratsvorsitz vor einem Dilemma.
In drafting a programme like this any presidency faces a dilemma.
Europarl v8

Das war das Hauptziel des Konvents bei der Ausarbeitung des Verfassungsentwurfs.
That was the Convention’s key objective in drafting the constitution.
Europarl v8

Das Parlament war bei der Ausarbeitung dieses Berichts und der Stellungnahmen sehr schnell.
Parliament was very quick in drawing up this report and in delivering the opinions.
Europarl v8

Bei der Ausarbeitung dieser Vorschläge wurden zwei offene Konsultationen durchgeführt .
Two open consultations were conducted in the development of these proposals .
ECB v1

Der Zeitraum wird bei der Ausarbeitung der Durchführungsmaßnahmen festgelegt.
The period shall be agreed upon during the development of implementing measures.
JRC-Acquis v3.0

Abschließend dankte er der Kommission für ihre Unterstützung bei der Ausarbeitung dieses Stellungnahmeentwurfs.
He concluded by thanking the Commission for its cooperation in drafting this Opinion.
TildeMODEL v2018

Bei der Ausarbeitung des Verhaltenskodex sollte eine umfas­sende Beteiligung dieser Partner sichergestellt sein.
The preparation of the CoC should ensure full participation of these partners.
TildeMODEL v2018

Bei der Ausarbeitung dieser Leitlinien sollte die Kommission sozialwirtschaftliche Verbände zu Rate ziehen.
When elaborating the guidelines, the social economy organizations should be consulted.
TildeMODEL v2018