Translation of "Bei der anzahl" in English
Bei
der
Anzahl
und
der
Stellung
von
Beamtinnen
ist
die
Situation
mißlich.
The
situation
has
not
been
good
as
regards
the
number
and
position
of
women
officials.
Europarl v8
Der
größte
Anstieg
trat
bei
der
absoluten
Anzahl
der
zirkulierenden
Lymphozyten
auf.
The
largest
increase
occurred
in
the
absolute
count
of
circulating
lymphocytes.
EMEA v3
Bei
der
Verringerung
der
Anzahl
von
Brüchen
war
Fablyn
wirksamer
als
das
Placebo.
Fablyn
was
more
effective
than
placebo
at
reducing
the
number
of
new
fractures.
EMEA v3
Bei
der
Verringerung
der
Anzahl
von
neuen
Brüchen
war
Fablyn
wirksamer
als
Placebo.
Fablyn
was
more
effective
than
placebo
at
reducing
the
number
of
new
fractures.
ELRC_2682 v1
Die
Liste
wird
fortgeführt
mit
einer
dramatischen
Abnahme
bei
der
Anzahl
der
Guinea-Wurm-Infektionen.
Fourth
on
my
list
is
a
dramatic
drop
in
the
number
of
guinea-worm
disease
infections.
News-Commentary v14
Bei
der
Festlegung
der
Anzahl
und
Zusammensetzung
der
Besatzung
ist
Folgendes
zu
berücksichtigen:
The
number
and
composition
of
the
crew
must
be
determined
taking
into
account:
TildeMODEL v2018
Bei
Dauerarbeitsplätzen
statt
der
Anzahl
der
Monate
‚unbefristet‘
angeben.
In
case
of
permanent
jobs,
instead
of
duration
in
months,
type
“permanent”.
DGT v2019
Bei
der
Anzahl
an
Arabern
mit
denen
ich
geschlafen
habe?
With
the
number
of
Arab
men
I've
slept
with?
OpenSubtitles v2018
Bei
der
Anzahl
der
Bezieher
sind
all
diejenigen
enthalten,
die
Arbeitslosenunterstützungen
erhalten.
The
Claimant
Count
includes
all
those
claiming
unemployment-related
benefits.
EUbookshop v2
Sämtliche
Schwierigkeiten
werden
bei
Steigerung
der
Anzahl
der
Systeme
noch
weiter
erhöht.
All
difficulties
are
even
further
increased
when
the
number
of
the
pin
systems
employed
is
increased.
EuroPat v2
Das
ist
bei
der
großen
notwendigen
Anzahl
von
Vergrößerungsstufen
praktisch
unmöglich.
This
is
practically
impossible
in
view
of
the
large
number
of
magnification
steps
required.
EuroPat v2
Ebenso
ist
die
maximale
Zeit
bei
Verwendung
der
maximalen
Anzahl
von
Stuff-Bits
bekannt.
Equally,
the
maximum
time
when
using
the
maximum
number
of
stuff
bits
is
known.
EuroPat v2
Dänemark
und
Österreich
waren
2007
auch
bei
der
Anzahl
der
vergebenen
Öko-Siegel
führend.
Denmark
and
Austria
were
also
at
the
forefront
of
eco-label
awards
in
2007.
EUbookshop v2
Bei
der
Anzahl
der
Leute
müssten
wir
vier
Mal
hin
und
her
fliegen.
From
the
number
of
people
that
we're
detecting,
that's
at
least
four
trips.
OpenSubtitles v2018
Krankenwagen
und
Notfall-Teams
sind
überfordert
bei
der
Anzahl
der
Verletzten.
Emergency
medical
teams
are
being
overwhelmed
by
the
number
of
injured.
OpenSubtitles v2018
Dies
ist
bei
der
überwiegenden
Anzahl
der
bekannten
Anordnungen
der
Fall.
This
is
the
case
for
the
vast
majority
of
known
arrangements.
EuroPat v2
Was
ist
bei
der
Auswahl
der
Anzahl
der
Startplätze
zu
berücksichtigen?
Any
important
details
about
choosing
the
number
of
start
places?
CCAligned v1
Die
Platten
haben
keine
theoretischen
Grenzen
bei
der
Anzahl
der
Module
gefaltet.
The
plates
have
no
theoretical
limitations
in
the
number
of
folded
modules.
ParaCrawl v7.1
Bei
der
Anzahl
der
Komponenten
ist
ein
Fehler
aufgetreten.
Mistake
was
found
on
the
number
of
the
component:
CCAligned v1
Gibt
es
für
die
Nutzung
Beschränkungen
bei
der
Anzahl
der
Kunden
oder
Maschinen?
Are
there
any
restrictions
on
the
number
of
clients
or
machines?
CCAligned v1
Bitte
geben
Sie
bei
der
Bestellung
die
Anzahl
an
einzelnen
Aufklebern
an.
Please
indicate
the
number
of
individual
stickers
when
ordering.
CCAligned v1
Geben
Sie
bitte
bei
der
Buchung
die
Anzahl
der
mitreisenden
Kinder
an.
Please
state
the
number
of
children
when
booking.
ParaCrawl v7.1
Und
auch
bei
der
Anzahl
an
Mandanten
und
Fremdwährungen
ist
proALPHA
völlig
flexibel.
With
proALPHA,
it
is
also
possible
to
handle
any
number
of
companies
and
currencies.
ParaCrawl v7.1
Bei
erreichen
der
eingestellten
Anzahl
wird
die
Stoppuhr
angehalten.
Reaching
the
adjusted
number
of
"Runs"
stops
the
stopwatch.
ParaCrawl v7.1
Inovelon
bewirkte
eine
Verringerung
bei
der
Anzahl
und
dem
Schweregrad
der
Anfälle.
Inovelon
caused
a
reduction
in
the
number
and
severity
of
seizures.
ParaCrawl v7.1