Translation of "Bei der anzahl" in English

Bei der Anzahl und der Stellung von Beamtinnen ist die Situation mißlich.
The situation has not been good as regards the number and position of women officials.
Europarl v8

Der größte Anstieg trat bei der absoluten Anzahl der zirkulierenden Lymphozyten auf.
The largest increase occurred in the absolute count of circulating lymphocytes.
EMEA v3

Bei der Verringerung der Anzahl von Brüchen war Fablyn wirksamer als das Placebo.
Fablyn was more effective than placebo at reducing the number of new fractures.
EMEA v3

Bei der Verringerung der Anzahl von neuen Brüchen war Fablyn wirksamer als Placebo.
Fablyn was more effective than placebo at reducing the number of new fractures.
ELRC_2682 v1

Die Liste wird fortgeführt mit einer dramatischen Abnahme bei der Anzahl der Guinea-Wurm-Infektionen.
Fourth on my list is a dramatic drop in the number of guinea-worm disease infections.
News-Commentary v14

Bei der Festlegung der Anzahl und Zusammensetzung der Besatzung ist Folgendes zu berücksichtigen:
The number and composition of the crew must be determined taking into account:
TildeMODEL v2018

Bei Dauerarbeitsplätzen statt der Anzahl der Monate ‚unbefristet‘ angeben.
In case of permanent jobs, instead of duration in months, type “permanent”.
DGT v2019

Bei der Anzahl an Arabern mit denen ich geschlafen habe?
With the number of Arab men I've slept with?
OpenSubtitles v2018

Bei der Anzahl der Bezieher sind all diejenigen enthalten, die Arbeitslosenunterstützungen erhalten.
The Claimant Count includes all those claiming unemployment-related benefits.
EUbookshop v2

Sämtliche Schwierigkeiten werden bei Steigerung der Anzahl der Systeme noch weiter erhöht.
All difficulties are even further increased when the number of the pin systems employed is increased.
EuroPat v2

Das ist bei der großen notwendigen Anzahl von Vergrößerungsstufen praktisch unmöglich.
This is practically impossible in view of the large number of magnification steps required.
EuroPat v2

Ebenso ist die maximale Zeit bei Verwendung der maximalen Anzahl von Stuff-Bits bekannt.
Equally, the maximum time when using the maximum number of stuff bits is known.
EuroPat v2

Dänemark und Österreich waren 2007 auch bei der Anzahl der vergebenen Öko-Siegel führend.
Denmark and Austria were also at the forefront of eco-label awards in 2007.
EUbookshop v2

Bei der Anzahl der Leute müssten wir vier Mal hin und her fliegen.
From the number of people that we're detecting, that's at least four trips.
OpenSubtitles v2018

Krankenwagen und Notfall-Teams sind überfordert bei der Anzahl der Verletzten.
Emergency medical teams are being overwhelmed by the number of injured.
OpenSubtitles v2018

Dies ist bei der überwiegenden Anzahl der bekannten Anordnungen der Fall.
This is the case for the vast majority of known arrangements.
EuroPat v2

Was ist bei der Auswahl der Anzahl der Startplätze zu berücksichtigen?
Any important details about choosing the number of start places?
CCAligned v1

Die Platten haben keine theoretischen Grenzen bei der Anzahl der Module gefaltet.
The plates have no theoretical limitations in the number of folded modules.
ParaCrawl v7.1

Bei der Anzahl der Komponenten ist ein Fehler aufgetreten.
Mistake was found on the number of the component:
CCAligned v1

Gibt es für die Nutzung Beschränkungen bei der Anzahl der Kunden oder Maschinen?
Are there any restrictions on the number of clients or machines?
CCAligned v1

Bitte geben Sie bei der Bestellung die Anzahl an einzelnen Aufklebern an.
Please indicate the number of individual stickers when ordering.
CCAligned v1

Geben Sie bitte bei der Buchung die Anzahl der mitreisenden Kinder an.
Please state the number of children when booking.
ParaCrawl v7.1

Und auch bei der Anzahl an Mandanten und Fremdwährungen ist proALPHA völlig flexibel.
With proALPHA, it is also possible to handle any number of companies and currencies.
ParaCrawl v7.1

Bei erreichen der eingestellten Anzahl wird die Stoppuhr angehalten.
Reaching the adjusted number of "Runs" stops the stopwatch.
ParaCrawl v7.1

Inovelon bewirkte eine Verringerung bei der Anzahl und dem Schweregrad der Anfälle.
Inovelon caused a reduction in the number and severity of seizures.
ParaCrawl v7.1