Translation of "Bei der bundeswehr" in English

Florian Just ist Sportsoldat bei der Bundeswehr.
He is a sport-soldier at the Bundeswehr.
Wikipedia v1.0

Tanja Kreil trat schließlich doch nicht zum Dienst bei der Bundeswehr an.
However, Tanja Kreil did not join the armed forces after winning the lawsuit.
Wikipedia v1.0

Die Versuche bei der Bundeswehr wurde ohne bekanntgewordene Ergebnisse beendet.
The Bundeswehr kept its green combat dress throughout the 1980s, however.
Wikipedia v1.0

Nach seinem Wehrdienst bei der Bundeswehr studierte Brixner Rechtswissenschaften.
After military service at Bundeswehr, Brixner studied law sciences.
WikiMatrix v1

Die bei der deutschen Bundeswehr eingesetzten Modelle werden weiter unten beschrieben.
The four systems used by the Royal Navy are described below.
WikiMatrix v1

Sie ist Sportsoldatin bei der Bundeswehr.
He is a soldier-athlete in the Bundeswehr.
WikiMatrix v1

Nach dem Studium war er 12 Jahre bei der Bundeswehr.
After university he was in the German armed forces for 12 years.
ParaCrawl v7.1

Ein Umdenken bei der Flugbereitschaft der Bundeswehr würde ich mir auch wünschen.
I would also like to see a change of paradigm at the German Air Force Flugbereitschaft.
ParaCrawl v7.1

Er startete seine berufliche Karriere bei der Bundeswehr als Offizier der Luftwaffe.
He started his professional career as an air force officer in the German armed forces (Bundeswehr).
ParaCrawl v7.1

Zudem laufen bei der Bundeswehr und ihren europäischen Partnern weitere milliardenschwere Rüstungsprojekte.
In addition, the German Armed Forces and their European partners are undertaking further multi-billion Euro arms projects.
ParaCrawl v7.1

Seitdem wird für eine "Karriere mit Zukunft" bei der Bundeswehr geworben.
Since then, the Bundeswehr is promoting enlistment as "a career with a future".
ParaCrawl v7.1

Wie alles bei der Bundeswehr, so war auch die Morsetaste NATO-oliv.
As everything at the army it was painted on NATO olive.
ParaCrawl v7.1

Bald werden die Polizisten auf Mallorca genauso aussehen wie bei der Bundeswehr.
Soon the police in Mallorca look like the same as in the army.
ParaCrawl v7.1

Die AIM-Produkte sind im Einsatz bei der Deutschen Bundeswehr und verschiedenen NATO-Ländern.
AIM products are in service with the German Bundeswehr and different NATO-countries.
ParaCrawl v7.1

Sein Vater war Offizier bei der Bundeswehr, seine Mutter arbeitete an einer Schule.
His father was an Army officer and his mother worked as a teacher.
Wikipedia v1.0

Bei der Bundeswehr wird es beim Kommando Spezialkräfte und bei den SEK (M) verwendet.
In the German military (Bundeswehr) and the federal police (Bundespolizei) it is designated "G8".
Wikipedia v1.0

Von 1989 bis 1991 war er als Zeitsoldat bei der Bundeswehr im Panzerbataillon 74 in Cuxhaven.
From 1989 till 1991, McAllister served as a soldier in the Bundeswehr, in Panzerbataillon 74 in Cuxhaven.
Wikipedia v1.0

Das ist in dieser Art erst seit Anfang 2007 so bei der Bundeswehr vorgesehen.
This facility was used by Germany's Bundeswehr until end of 2007.
WikiMatrix v1

Und dann denke ich an meine Zeit als „W18“ bei der Bundeswehr.
And then I remember my time as “W18? serving my compulsory time with the German Armed Forces.
ParaCrawl v7.1

Im Jahr 2016 wurde die RS9 bei der Bundeswehr als Scharfschützengewehr mittlerer Reichweite G29 eingeführt.
In 2016 the RS9 was introduced to the German army as sniper rifle G29.
ParaCrawl v7.1