Übersetzung für "Bei der bundeswehr" in Englisch
Florian
Just
ist
Sportsoldat
bei
der
Bundeswehr.
He
is
a
sport-soldier
at
the
Bundeswehr.
Wikipedia v1.0
Tanja
Kreil
trat
schließlich
doch
nicht
zum
Dienst
bei
der
Bundeswehr
an.
However,
Tanja
Kreil
did
not
join
the
armed
forces
after
winning
the
lawsuit.
Wikipedia v1.0
Die
Versuche
bei
der
Bundeswehr
wurde
ohne
bekanntgewordene
Ergebnisse
beendet.
The
Bundeswehr
kept
its
green
combat
dress
throughout
the
1980s,
however.
Wikipedia v1.0
Nach
seinem
Wehrdienst
bei
der
Bundeswehr
studierte
Brixner
Rechtswissenschaften.
After
military
service
at
Bundeswehr,
Brixner
studied
law
sciences.
WikiMatrix v1
Die
bei
der
deutschen
Bundeswehr
eingesetzten
Modelle
werden
weiter
unten
beschrieben.
The
four
systems
used
by
the
Royal
Navy
are
described
below.
WikiMatrix v1
Sie
ist
Sportsoldatin
bei
der
Bundeswehr.
He
is
a
soldier-athlete
in
the
Bundeswehr.
WikiMatrix v1
Nach
dem
Studium
war
er
12
Jahre
bei
der
Bundeswehr.
After
university
he
was
in
the
German
armed
forces
for
12
years.
ParaCrawl v7.1
Ein
Umdenken
bei
der
Flugbereitschaft
der
Bundeswehr
würde
ich
mir
auch
wünschen.
I
would
also
like
to
see
a
change
of
paradigm
at
the
German
Air
Force
Flugbereitschaft.
ParaCrawl v7.1
Er
startete
seine
berufliche
Karriere
bei
der
Bundeswehr
als
Offizier
der
Luftwaffe.
He
started
his
professional
career
as
an
air
force
officer
in
the
German
armed
forces
(Bundeswehr).
ParaCrawl v7.1
Zudem
laufen
bei
der
Bundeswehr
und
ihren
europäischen
Partnern
weitere
milliardenschwere
Rüstungsprojekte.
In
addition,
the
German
Armed
Forces
and
their
European
partners
are
undertaking
further
multi-billion
Euro
arms
projects.
ParaCrawl v7.1
Seitdem
wird
für
eine
"Karriere
mit
Zukunft"
bei
der
Bundeswehr
geworben.
Since
then,
the
Bundeswehr
is
promoting
enlistment
as
"a
career
with
a
future".
ParaCrawl v7.1
Wie
alles
bei
der
Bundeswehr,
so
war
auch
die
Morsetaste
NATO-oliv.
As
everything
at
the
army
it
was
painted
on
NATO
olive.
ParaCrawl v7.1
Bald
werden
die
Polizisten
auf
Mallorca
genauso
aussehen
wie
bei
der
Bundeswehr.
Soon
the
police
in
Mallorca
look
like
the
same
as
in
the
army.
ParaCrawl v7.1
Die
AIM-Produkte
sind
im
Einsatz
bei
der
Deutschen
Bundeswehr
und
verschiedenen
NATO-Ländern.
AIM
products
are
in
service
with
the
German
Bundeswehr
and
different
NATO-countries.
ParaCrawl v7.1
Sein
Vater
war
Offizier
bei
der
Bundeswehr,
seine
Mutter
arbeitete
an
einer
Schule.
His
father
was
an
Army
officer
and
his
mother
worked
as
a
teacher.
Wikipedia v1.0
Bei
der
Bundeswehr
wird
es
beim
Kommando
Spezialkräfte
und
bei
den
SEK
(M)
verwendet.
In
the
German
military
(Bundeswehr)
and
the
federal
police
(Bundespolizei)
it
is
designated
"G8".
Wikipedia v1.0
Von
1989
bis
1991
war
er
als
Zeitsoldat
bei
der
Bundeswehr
im
Panzerbataillon
74
in
Cuxhaven.
From
1989
till
1991,
McAllister
served
as
a
soldier
in
the
Bundeswehr,
in
Panzerbataillon
74
in
Cuxhaven.
Wikipedia v1.0
Das
ist
in
dieser
Art
erst
seit
Anfang
2007
so
bei
der
Bundeswehr
vorgesehen.
This
facility
was
used
by
Germany's
Bundeswehr
until
end
of
2007.
WikiMatrix v1
Und
dann
denke
ich
an
meine
Zeit
als
„W18“
bei
der
Bundeswehr.
And
then
I
remember
my
time
as
“W18?
serving
my
compulsory
time
with
the
German
Armed
Forces.
ParaCrawl v7.1
Im
Jahr
2016
wurde
die
RS9
bei
der
Bundeswehr
als
Scharfschützengewehr
mittlerer
Reichweite
G29
eingeführt.
In
2016
the
RS9
was
introduced
to
the
German
army
as
sniper
rifle
G29.
ParaCrawl v7.1