Translation of "Bei den nächsten" in English

Das werde ich bei den Diskussionen der nächsten Tage auch zum Ausdruck bringen.
It is my intention to take this into account over the next number of days in the on-going discussions.
Europarl v8

Sie können bei den nächsten Gipfeltreffen auf die Unterstützung dieses Hauses rechnen.
You can attend the forthcoming summit meetings confident in the strong support of this Parliament.
Europarl v8

Ich bin jedoch überzeugt, daß dies bei den nächsten Schritten gelingen wird.
However, I am convinced that we will shortly see the fruit of our labours.
Europarl v8

Vielleicht wird man bei den nächsten WTO-Tagungen daran denken können.
Perhaps we should consider this in time for the forthcoming WTO negotiations.
Europarl v8

Das muss auch bei den nächsten WTO-Verhandlungen unmissverständlich klargestellt werden.
This will also need to be spelled out clearly during the forthcoming WTO negotiations.
Europarl v8

Wer wird denn in Zukunft bei den nächsten Lebensmittelskandalen durch wen belangt?
Who will be suing whom in future food scandals?
Europarl v8

Bei den nächsten Wahlen 1946 kandidierte er erfolglos.
He stood again for his seat in the 1946 elections, but was unsuccessful.
Wikipedia v1.0

Bei den Zugangsnetzen der nächsten Generation gerät Europa in Rückstand.
Europe is falling behind when it comes to next generation access.
TildeMODEL v2018

Sie schlägt die Verdopplung des Forschungshaushalts bei den nächsten europäischen Mehrjahresprogrammen vor.
It is proposing to double the research budget in the next European multiannual programmes.
TildeMODEL v2018

Ja, ja, ich denke bei den nächsten 4 wichtigen Augenblicken daran.
Yeah, yeah, I'll be on the lookout for the next four moments.
OpenSubtitles v2018

Tusk wird bei den nächsten Gesprächen mit der Joint Commission kein Risiko eingehen.
Tusk is not gonna take any chances when the next Joint Commission talks come around.
OpenSubtitles v2018

Ich wollte dieses Projekt bei den nächsten Subventionsausschreibungen vorstellen.
I'm making progress with the lobsters and I thought maybe we could present my project to the subsidy committee.
OpenSubtitles v2018

Ich schwöre bei Gott, den nächsten den ich sehe, töte ich.
Go. Go. I swear to God, I'll kill the next man I see!
OpenSubtitles v2018

Sie hat bei den Wahlen nächsten Monat keinen Gegenkandidaten.
No one is opposing her in next month's elections.
OpenSubtitles v2018

Wenn ich ihn jetzt übergehe, bin ich bei den nächsten Beförderungen angeschissen.
If I cross him, I'm fucked on the next round of promotions.
OpenSubtitles v2018

Bei den nächsten 10.000 werden wir Qualitätsvorgaben machen.
The next 10,000 will be up to specifications.
OpenSubtitles v2018

Strauss-Kahn ist bei den nächsten Präsidentschaftswahlen in Frankreich wahrscheinlich Sarkozys sozialistischer Rivale.
Strauss-Kahn is, of course, likely to be Sarkozy’s Socialist rival in the next French presidential election.
News-Commentary v14

Darüber werden wir bei den nächsten Abrüstungsgesprächen viel hören.
We're gonna hear about this for the next couple arms talks.
OpenSubtitles v2018

Bei den nächsten Modellen der Galaxy- Klasse erfolgt das automatisch.
This modification will be integrated in the next-class starship.
OpenSubtitles v2018

Doch das können wir alle bei den nächsten Europawahlen ändern.
Unfortunately, in the Parliament representing the world's largest democratic electorate,
EUbookshop v2

Das können wir alle bei den nächsten Europawahlen ändern.
That's something we can all change at the next European elections.
EUbookshop v2

Dieser Rohdatensatz wird bei den nächsten Datenerstellungen durch PATSTAT ersetzt.
This raw data set will be replaced by PATSTAT for the next data productions.
EUbookshop v2

Sie soll bei den nächsten Olympischen Spielen zur Anwendung kommen.
It will then seek the application of such technology at subsequent Olympic Games.
EUbookshop v2

Bei den nächsten Militär-Weltmeisterschaften in Brüssel gewann er den 800-Meter-Lauf und den 1500-Meter-Lauf.
The next year at Military World Championships in Brussels he won both 800 m and 1500 m.
WikiMatrix v1

Ich hoffe, daß das bei den nächsten Diskussionen möglich sein wird.
I hope that will be the case in future discussions.
EUbookshop v2

Beantragt den Kampf bei den Spielen nächsten Monat.
Request the match in next month's games.
OpenSubtitles v2018

Deshalb werde ich bei den nächsten Wahlen antreten.
That's why I'm thinking of running for election to the Chamber.
OpenSubtitles v2018