Translation of "Bei den nächsten" in English
Das
werde
ich
bei
den
Diskussionen
der
nächsten
Tage
auch
zum
Ausdruck
bringen.
It
is
my
intention
to
take
this
into
account
over
the
next
number
of
days
in
the
on-going
discussions.
Europarl v8
Sie
können
bei
den
nächsten
Gipfeltreffen
auf
die
Unterstützung
dieses
Hauses
rechnen.
You
can
attend
the
forthcoming
summit
meetings
confident
in
the
strong
support
of
this
Parliament.
Europarl v8
Ich
bin
jedoch
überzeugt,
daß
dies
bei
den
nächsten
Schritten
gelingen
wird.
However,
I
am
convinced
that
we
will
shortly
see
the
fruit
of
our
labours.
Europarl v8
Vielleicht
wird
man
bei
den
nächsten
WTO-Tagungen
daran
denken
können.
Perhaps
we
should
consider
this
in
time
for
the
forthcoming
WTO
negotiations.
Europarl v8
Das
muss
auch
bei
den
nächsten
WTO-Verhandlungen
unmissverständlich
klargestellt
werden.
This
will
also
need
to
be
spelled
out
clearly
during
the
forthcoming
WTO
negotiations.
Europarl v8
Wer
wird
denn
in
Zukunft
bei
den
nächsten
Lebensmittelskandalen
durch
wen
belangt?
Who
will
be
suing
whom
in
future
food
scandals?
Europarl v8
Bei
den
nächsten
Wahlen
1946
kandidierte
er
erfolglos.
He
stood
again
for
his
seat
in
the
1946
elections,
but
was
unsuccessful.
Wikipedia v1.0
Bei
den
Zugangsnetzen
der
nächsten
Generation
gerät
Europa
in
Rückstand.
Europe
is
falling
behind
when
it
comes
to
next
generation
access.
TildeMODEL v2018
Sie
schlägt
die
Verdopplung
des
Forschungshaushalts
bei
den
nächsten
europäischen
Mehrjahresprogrammen
vor.
It
is
proposing
to
double
the
research
budget
in
the
next
European
multiannual
programmes.
TildeMODEL v2018
Ja,
ja,
ich
denke
bei
den
nächsten
4
wichtigen
Augenblicken
daran.
Yeah,
yeah,
I'll
be
on
the
lookout
for
the
next
four
moments.
OpenSubtitles v2018
Tusk
wird
bei
den
nächsten
Gesprächen
mit
der
Joint
Commission
kein
Risiko
eingehen.
Tusk
is
not
gonna
take
any
chances
when
the
next
Joint
Commission
talks
come
around.
OpenSubtitles v2018
Ich
wollte
dieses
Projekt
bei
den
nächsten
Subventionsausschreibungen
vorstellen.
I'm
making
progress
with
the
lobsters
and
I
thought
maybe
we
could
present
my
project
to
the
subsidy
committee.
OpenSubtitles v2018
Ich
schwöre
bei
Gott,
den
nächsten
den
ich
sehe,
töte
ich.
Go.
Go.
I
swear
to
God,
I'll
kill
the
next
man
I
see!
OpenSubtitles v2018
Sie
hat
bei
den
Wahlen
nächsten
Monat
keinen
Gegenkandidaten.
No
one
is
opposing
her
in
next
month's
elections.
OpenSubtitles v2018
Wenn
ich
ihn
jetzt
übergehe,
bin
ich
bei
den
nächsten
Beförderungen
angeschissen.
If
I
cross
him,
I'm
fucked
on
the
next
round
of
promotions.
OpenSubtitles v2018
Bei
den
nächsten
10.000
werden
wir
Qualitätsvorgaben
machen.
The
next
10,000
will
be
up
to
specifications.
OpenSubtitles v2018
Strauss-Kahn
ist
bei
den
nächsten
Präsidentschaftswahlen
in
Frankreich
wahrscheinlich
Sarkozys
sozialistischer
Rivale.
Strauss-Kahn
is,
of
course,
likely
to
be
Sarkozy’s
Socialist
rival
in
the
next
French
presidential
election.
News-Commentary v14
Darüber
werden
wir
bei
den
nächsten
Abrüstungsgesprächen
viel
hören.
We're
gonna
hear
about
this
for
the
next
couple
arms
talks.
OpenSubtitles v2018
Bei
den
nächsten
Modellen
der
Galaxy-
Klasse
erfolgt
das
automatisch.
This
modification
will
be
integrated
in
the
next-class
starship.
OpenSubtitles v2018
Doch
das
können
wir
alle
bei
den
nächsten
Europawahlen
ändern.
Unfortunately,
in
the
Parliament
representing
the
world's
largest
democratic
electorate,
EUbookshop v2
Das
können
wir
alle
bei
den
nächsten
Europawahlen
ändern.
That's
something
we
can
all
change
at
the
next
European
elections.
EUbookshop v2
Dieser
Rohdatensatz
wird
bei
den
nächsten
Datenerstellungen
durch
PATSTAT
ersetzt.
This
raw
data
set
will
be
replaced
by
PATSTAT
for
the
next
data
productions.
EUbookshop v2
Sie
soll
bei
den
nächsten
Olympischen
Spielen
zur
Anwendung
kommen.
It
will
then
seek
the
application
of
such
technology
at
subsequent
Olympic
Games.
EUbookshop v2
Bei
den
nächsten
Militär-Weltmeisterschaften
in
Brüssel
gewann
er
den
800-Meter-Lauf
und
den
1500-Meter-Lauf.
The
next
year
at
Military
World
Championships
in
Brussels
he
won
both
800
m
and
1500
m.
WikiMatrix v1
Ich
hoffe,
daß
das
bei
den
nächsten
Diskussionen
möglich
sein
wird.
I
hope
that
will
be
the
case
in
future
discussions.
EUbookshop v2
Beantragt
den
Kampf
bei
den
Spielen
nächsten
Monat.
Request
the
match
in
next
month's
games.
OpenSubtitles v2018
Deshalb
werde
ich
bei
den
nächsten
Wahlen
antreten.
That's
why
I'm
thinking
of
running
for
election
to
the
Chamber.
OpenSubtitles v2018