Translation of "Bei beteiligung" in English

Die Beteiligung bei dieser Wahl lag bei 97 %.
There was a 97 % turnout in that election.
Europarl v8

Dem müssen wir bei der Beteiligung der einzelnen Parteien Rechnung tragen.
We should take this into consideration when it comes to the participation of the various parties concerned.
Europarl v8

Bei der Beteiligung an der EUFOR-Mission im Tschad gibt es ein spezifisches Problem.
There is a particular problem with participation in the EUFOR group in Chad.
Europarl v8

Die Beteiligung bei der letzten Wahl des Europäischen Parlaments war die niedrigste überhaupt.
Turnout in the last elections to the European Parliament was the lowest ever.
Europarl v8

Bei einer solchen Beteiligung solle jedoch ein Stimmrecht ausge­schlossen werden.
However, she excluded from this participation the right to vote.
TildeMODEL v2018

Einige Interessengruppen sind bei der Beteiligung an der Normung mit praktischen Schwierigkeiten konfrontiert.
Some stakeholder groups experience practical difficulties in participating in standardisation.
TildeMODEL v2018

Der Ausschuß der Weisen möchte bei der Beteiligung der Bürger noch weiter gehen.
The Comité des Sages wishes to go further in terms of citizen involvement.
TildeMODEL v2018

Mutterschaft ist bei der Beteiligung der Frauen am Arbeitsmarkt ein maßgeblicher Problemfaktor.
Having children is highly relevant to women’s participation in the labour market.
TildeMODEL v2018

Wir wissen von Ihrer Beteiligung bei Eduardo Vargas.
We know about your involvement with Eduardo Vargas.
OpenSubtitles v2018

Bei einer Beteiligung oder Zusammenarbeit wird den folgenden Zielen Rechnung getragen:
Participation or cooperation shall take into account the following objectives:
EUbookshop v2

Bei Beteiligung von Fachorganisationen sind die Kosten natürlich höher.
The cost will be higher if professional organisations are involved.
EUbookshop v2

Die Arbeitnehmervertreter wollen eine intensivere und frühere Beteiligung bei der Technikeinführung.
Workforce representatives sought greater intensity and earlier involvement in the introduction of technological change.
EUbookshop v2

Auf jeden Fall ist Ihre Beteiligung bei Beltran vorüber.
In any case, your involvement with Beltran is done.
OpenSubtitles v2018

Die geringe Beteiligung bei den Europawahlen sollte allen wirklich Alarmsignal genug sein.
The poor turnout at the European elections really should have been warning enough for everyone.
Europarl v8

Zudem wurde die Beteiligung bei Preis24.de auf rund 85 Prozent aufgestockt.
It also boosted its ownership interest in Preis24.de to around 85 %.
ParaCrawl v7.1

Umso erfreuter zeigt sich Shaw über die rege Beteiligung bei The Sooner Now.
Which makes Shaw all the more pleased about the lively participation in The Sooner Now.
ParaCrawl v7.1

Bei geringerer Beteiligung können die Preise reduziert werden.
In case there are less entrants, the prizes may be reduced.
ParaCrawl v7.1

Bei Beteiligung des Lungenfells oder der Bronchien können atemabhängige Schmerzen hinzukommen.
If the lungs or the bronchi are involved, breathing-related pain may also occur.
ParaCrawl v7.1

Die wichtigsten diagnostischen Methoden bei Verdacht auf Beteiligung eines bestimmten bösartigen Tumors sind:
The main diagnostic methods for suspected involvement of a given malignant tumor are:
CCAligned v1

In all diesen Ländern war die Beteiligung bei sämtlichen Impfrunden extrem hoch.
Coverage was extremely high in all rounds in all countries.
ParaCrawl v7.1

Nur selten beträgt die Beteiligung bei Wahlen oder Abstimmungen mehr als 50%.
Rarely does voter participation in referendums or even elections exceed 50%.
ParaCrawl v7.1

Der Ausfluss kann besonders bei sekundärer Beteiligung von Bakterien mukopurulent werden.
Especially when there is a secondary bacterial infection, the discharge can become mucopurulent.
ParaCrawl v7.1