Translation of "Bei beteiligung" in English
Die
Beteiligung
bei
dieser
Wahl
lag
bei
97
%.
There
was
a
97
%
turnout
in
that
election.
Europarl v8
Dem
müssen
wir
bei
der
Beteiligung
der
einzelnen
Parteien
Rechnung
tragen.
We
should
take
this
into
consideration
when
it
comes
to
the
participation
of
the
various
parties
concerned.
Europarl v8
Bei
der
Beteiligung
an
der
EUFOR-Mission
im
Tschad
gibt
es
ein
spezifisches
Problem.
There
is
a
particular
problem
with
participation
in
the
EUFOR
group
in
Chad.
Europarl v8
Die
Beteiligung
bei
der
letzten
Wahl
des
Europäischen
Parlaments
war
die
niedrigste
überhaupt.
Turnout
in
the
last
elections
to
the
European
Parliament
was
the
lowest
ever.
Europarl v8
Bei
einer
solchen
Beteiligung
solle
jedoch
ein
Stimmrecht
ausgeschlossen
werden.
However,
she
excluded
from
this
participation
the
right
to
vote.
TildeMODEL v2018
Einige
Interessengruppen
sind
bei
der
Beteiligung
an
der
Normung
mit
praktischen
Schwierigkeiten
konfrontiert.
Some
stakeholder
groups
experience
practical
difficulties
in
participating
in
standardisation.
TildeMODEL v2018
Der
Ausschuß
der
Weisen
möchte
bei
der
Beteiligung
der
Bürger
noch
weiter
gehen.
The
Comité
des
Sages
wishes
to
go
further
in
terms
of
citizen
involvement.
TildeMODEL v2018
Mutterschaft
ist
bei
der
Beteiligung
der
Frauen
am
Arbeitsmarkt
ein
maßgeblicher
Problemfaktor.
Having
children
is
highly
relevant
to
women’s
participation
in
the
labour
market.
TildeMODEL v2018
Wir
wissen
von
Ihrer
Beteiligung
bei
Eduardo
Vargas.
We
know
about
your
involvement
with
Eduardo
Vargas.
OpenSubtitles v2018
Bei
einer
Beteiligung
oder
Zusammenarbeit
wird
den
folgenden
Zielen
Rechnung
getragen:
Participation
or
cooperation
shall
take
into
account
the
following
objectives:
EUbookshop v2
Bei
Beteiligung
von
Fachorganisationen
sind
die
Kosten
natürlich
höher.
The
cost
will
be
higher
if
professional
organisations
are
involved.
EUbookshop v2
Die
Arbeitnehmervertreter
wollen
eine
intensivere
und
frühere
Beteiligung
bei
der
Technikeinführung.
Workforce
representatives
sought
greater
intensity
and
earlier
involvement
in
the
introduction
of
technological
change.
EUbookshop v2
Auf
jeden
Fall
ist
Ihre
Beteiligung
bei
Beltran
vorüber.
In
any
case,
your
involvement
with
Beltran
is
done.
OpenSubtitles v2018
Die
geringe
Beteiligung
bei
den
Europawahlen
sollte
allen
wirklich
Alarmsignal
genug
sein.
The
poor
turnout
at
the
European
elections
really
should
have
been
warning
enough
for
everyone.
Europarl v8
Zudem
wurde
die
Beteiligung
bei
Preis24.de
auf
rund
85
Prozent
aufgestockt.
It
also
boosted
its
ownership
interest
in
Preis24.de
to
around
85
%.
ParaCrawl v7.1
Umso
erfreuter
zeigt
sich
Shaw
über
die
rege
Beteiligung
bei
The
Sooner
Now.
Which
makes
Shaw
all
the
more
pleased
about
the
lively
participation
in
The
Sooner
Now.
ParaCrawl v7.1
Bei
geringerer
Beteiligung
können
die
Preise
reduziert
werden.
In
case
there
are
less
entrants,
the
prizes
may
be
reduced.
ParaCrawl v7.1
Bei
Beteiligung
des
Lungenfells
oder
der
Bronchien
können
atemabhängige
Schmerzen
hinzukommen.
If
the
lungs
or
the
bronchi
are
involved,
breathing-related
pain
may
also
occur.
ParaCrawl v7.1
Die
wichtigsten
diagnostischen
Methoden
bei
Verdacht
auf
Beteiligung
eines
bestimmten
bösartigen
Tumors
sind:
The
main
diagnostic
methods
for
suspected
involvement
of
a
given
malignant
tumor
are:
CCAligned v1
In
all
diesen
Ländern
war
die
Beteiligung
bei
sämtlichen
Impfrunden
extrem
hoch.
Coverage
was
extremely
high
in
all
rounds
in
all
countries.
ParaCrawl v7.1
Nur
selten
beträgt
die
Beteiligung
bei
Wahlen
oder
Abstimmungen
mehr
als
50%.
Rarely
does
voter
participation
in
referendums
or
even
elections
exceed
50%.
ParaCrawl v7.1
Der
Ausfluss
kann
besonders
bei
sekundärer
Beteiligung
von
Bakterien
mukopurulent
werden.
Especially
when
there
is
a
secondary
bacterial
infection,
the
discharge
can
become
mucopurulent.
ParaCrawl v7.1