Translation of "Bei bestem willen" in English

Ich sehe bei bestem Willen keine Rechtfertigung dafür.
I can't for the life of me find any justification for this.
OpenSubtitles v2018

Ich erinnere mich bei bestem Willen nicht an den Namen der Hebamme.
I can't for the life of me remember the midwife's name.
OpenSubtitles v2018

In der aktuellen Situation ist es bei bestem Willen nicht möglich, sich einen funktionierenden, auf Wettbewerb beruhenden Strommarkt ohne den Beitrag der Kernenergie in einem ausgewogenen Energiemix vorzustellen, ob es uns gefällt oder nicht.
In the current situation, it is not possible, with the best will in the world, to imagine a functioning, competitive electricity market without the contribution of nuclear energy in a balanced energy mix, whether we like it or not.
Europarl v8

Selbst bei bestem Willen läßt sich eine solche Strategie nicht in Einklang bringen mit der wieder und wieder bekräftigten Feststellung, die Gemeinschaft habe von jeher eine offene Konzeption vertreten.
With the best will in the world, this strategy cannot be reconciled with the constantly repeated claim that the EC has always adopted an open approach.
TildeMODEL v2018

Es wird natürlich weiterhin Fälle geben, die selbst bei bestem Willen und einer sorgfältigen Vorbereitung eine vollständige Untersuchung erfordern, um die Wettbewerbs probleme zu ermitteln und zu beurteilen und alternative Lösungen einschließlich einer Untersagung zu prüfen.
There will, of course, continue to be cases where, even with good will and careful preparation, a full investigation is needed in order to properly identify and assess the competition problems, and examine alternative outcomes — including prohibition.
EUbookshop v2

Wenn man aber in der Behandlungsweise ein Laie ist, da kann man selbst bei bestem Willen nichts unternehmen und somit auch nichts zustande bringen.
But if one is a layman regarding the treatment process, even with the best will one cannot undertake anything and therefore achieve nothing.
ParaCrawl v7.1

Der erste Vorschlag des Bildungsministeriums für ein Abkommen enthält so viele Auflagen und Bedingungen für unsere Schule, dass wir bei bestem Willen gar nicht alle erfüllen können.
The first proposal of the Ministry of Education for an agreement contains so many restrictions and conditions for our school that we, even with the best will, are not able to fulfill all of them.
ParaCrawl v7.1

So können viele und vor allem junge Menschen die traditionellen Unterscheidungslehren bei bestem Willen nicht mehr verstehen.
Thus many and above all young people - with the best will in the world can no longer understand the traditional controversial doctrines.
ParaCrawl v7.1

Als wir nach Göttingen zurückkamen, hatte sich Franz Geigers Treatment in der Weiterarbeit daran mit Wolfgang Staudte zu einem Drehbuch verwandelt, in welchem wir "unseren" Stoff bei bestem Willen nicht wiederzuerkennen vermochten.
When we came back to Göttingen, Franz Geigers' treatment, with the help of Wolfgang Staudte, had been turned into a screenplay in which we, with the best will in the world, could no longer identify "our" material.
ParaCrawl v7.1

Ist die nicht der Fall, werden die Städte und Gemeinden bei bestem Willen nicht in Kinderspielplätze, Generationsparks oder Sportanlagen investieren, ganz im Gegenteil, selbst der Betrieb bestehender Einrichtungen ist in Gefahr.
If this does not happen, even with the best of intentions, the towns and municipalities will not invest in children's playgrounds, generation parks or sports facilities.
ParaCrawl v7.1

Denke dir nur stets, dass wir Menschen sind und selbst bei unserm möglichst besten Willen bei außerordentlichen Gelegenheiten doch stets noch in das Altgewohnte, wie die Sau in eine Pfütze, hineinfallen!
Just always think that we are people and even with the best will possible we still always fall into old habits in extraordinary circumstances, like a pig in a poke!
ParaCrawl v7.1

Wir wenigen in der Urwahrheit noch stehenden Menschen können sie nur tiefst bemitleiden, aber ihnen auch selbst bei dem besten Willen nicht helfen.
We, the few people who are still standing in the initial truth can only feel deep compassion for them but cannot help them, even with the best of will.
ParaCrawl v7.1

Dahingegen dürften einige Familienmitglieder auch bei größtem Interesse an der Familiengeschichte durch Erwerbslosigkeit oder sonstige Gründe nicht in der Lage sein, auch bei bester Willen den genannten Mindestbeitrag aufzubringen.
Yet where as might not be some family members also with largest interest in family history by unemployment or other reasons able to apply also with best will the minimum contribution mentioned.
ParaCrawl v7.1

Ich gewann dabei die Überzeugung, dass fürs erste derlei Magier ganz feine Käuze sind, die sich durch ihre etwaigen Kenntnisse und gemachten Erfahrungen auf dem weiten Gebiete der Natur die Dummheit der vielen andern Menschen, die so wie das Vieh dahinleben, zunutze zu machen verstehen, und fürs zweite, dass so recht eingefleischt dumme Menschen auch bei dem besten Willen eines weisen Menschenfreundes nimmer vollends zurechtzubringen sind.
I became convinced thereby that firstly magicians are quite fine old fellows, who through their knowledge and experience in the wide field of nature know how to make use of the foolishness of the many other people who live like cattle, and secondly that correctly indoctrinated foolish people can never be fully corrected even with the best will of a wise friend of humanity.
ParaCrawl v7.1