Translation of "Bei bestem willen" in English
Ich
sehe
bei
bestem
Willen
keine
Rechtfertigung
dafür.
I
can't
for
the
life
of
me
find
any
justification
for
this.
OpenSubtitles v2018
Ich
erinnere
mich
bei
bestem
Willen
nicht
an
den
Namen
der
Hebamme.
I
can't
for
the
life
of
me
remember
the
midwife's
name.
OpenSubtitles v2018
In
der
aktuellen
Situation
ist
es
bei
bestem
Willen
nicht
möglich,
sich
einen
funktionierenden,
auf
Wettbewerb
beruhenden
Strommarkt
ohne
den
Beitrag
der
Kernenergie
in
einem
ausgewogenen
Energiemix
vorzustellen,
ob
es
uns
gefällt
oder
nicht.
In
the
current
situation,
it
is
not
possible,
with
the
best
will
in
the
world,
to
imagine
a
functioning,
competitive
electricity
market
without
the
contribution
of
nuclear
energy
in
a
balanced
energy
mix,
whether
we
like
it
or
not.
Europarl v8
Selbst
bei
bestem
Willen
läßt
sich
eine
solche
Strategie
nicht
in
Einklang
bringen
mit
der
wieder
und
wieder
bekräftigten
Feststellung,
die
Gemeinschaft
habe
von
jeher
eine
offene
Konzeption
vertreten.
With
the
best
will
in
the
world,
this
strategy
cannot
be
reconciled
with
the
constantly
repeated
claim
that
the
EC
has
always
adopted
an
open
approach.
TildeMODEL v2018
Es
wird
natürlich
weiterhin
Fälle
geben,
die
selbst
bei
bestem
Willen
und
einer
sorgfältigen
Vorbereitung
eine
vollständige
Untersuchung
erfordern,
um
die
Wettbewerbs
probleme
zu
ermitteln
und
zu
beurteilen
und
alternative
Lösungen
einschließlich
einer
Untersagung
zu
prüfen.
There
will,
of
course,
continue
to
be
cases
where,
even
with
good
will
and
careful
preparation,
a
full
investigation
is
needed
in
order
to
properly
identify
and
assess
the
competition
problems,
and
examine
alternative
outcomes
—
including
prohibition.
EUbookshop v2
Wenn
man
aber
in
der
Behandlungsweise
ein
Laie
ist,
da
kann
man
selbst
bei
bestem
Willen
nichts
unternehmen
und
somit
auch
nichts
zustande
bringen.
But
if
one
is
a
layman
regarding
the
treatment
process,
even
with
the
best
will
one
cannot
undertake
anything
and
therefore
achieve
nothing.
ParaCrawl v7.1
Der
erste
Vorschlag
des
Bildungsministeriums
für
ein
Abkommen
enthält
so
viele
Auflagen
und
Bedingungen
für
unsere
Schule,
dass
wir
bei
bestem
Willen
gar
nicht
alle
erfüllen
können.
The
first
proposal
of
the
Ministry
of
Education
for
an
agreement
contains
so
many
restrictions
and
conditions
for
our
school
that
we,
even
with
the
best
will,
are
not
able
to
fulfill
all
of
them.
ParaCrawl v7.1
So
können
viele
und
vor
allem
junge
Menschen
die
traditionellen
Unterscheidungslehren
bei
bestem
Willen
nicht
mehr
verstehen.
Thus
many
and
above
all
young
people
-
with
the
best
will
in
the
world
can
no
longer
understand
the
traditional
controversial
doctrines.
ParaCrawl v7.1
Als
wir
nach
Göttingen
zurückkamen,
hatte
sich
Franz
Geigers
Treatment
in
der
Weiterarbeit
daran
mit
Wolfgang
Staudte
zu
einem
Drehbuch
verwandelt,
in
welchem
wir
"unseren"
Stoff
bei
bestem
Willen
nicht
wiederzuerkennen
vermochten.
When
we
came
back
to
Göttingen,
Franz
Geigers'
treatment,
with
the
help
of
Wolfgang
Staudte,
had
been
turned
into
a
screenplay
in
which
we,
with
the
best
will
in
the
world,
could
no
longer
identify
"our"
material.
ParaCrawl v7.1
Ist
die
nicht
der
Fall,
werden
die
Städte
und
Gemeinden
bei
bestem
Willen
nicht
in
Kinderspielplätze,
Generationsparks
oder
Sportanlagen
investieren,
ganz
im
Gegenteil,
selbst
der
Betrieb
bestehender
Einrichtungen
ist
in
Gefahr.
If
this
does
not
happen,
even
with
the
best
of
intentions,
the
towns
and
municipalities
will
not
invest
in
children's
playgrounds,
generation
parks
or
sports
facilities.
ParaCrawl v7.1
Denke
dir
nur
stets,
dass
wir
Menschen
sind
und
selbst
bei
unserm
möglichst
besten
Willen
bei
außerordentlichen
Gelegenheiten
doch
stets
noch
in
das
Altgewohnte,
wie
die
Sau
in
eine
Pfütze,
hineinfallen!
Just
always
think
that
we
are
people
and
even
with
the
best
will
possible
we
still
always
fall
into
old
habits
in
extraordinary
circumstances,
like
a
pig
in
a
poke!
ParaCrawl v7.1
Wir
wenigen
in
der
Urwahrheit
noch
stehenden
Menschen
können
sie
nur
tiefst
bemitleiden,
aber
ihnen
auch
selbst
bei
dem
besten
Willen
nicht
helfen.
We,
the
few
people
who
are
still
standing
in
the
initial
truth
can
only
feel
deep
compassion
for
them
but
cannot
help
them,
even
with
the
best
of
will.
ParaCrawl v7.1
Dahingegen
dürften
einige
Familienmitglieder
auch
bei
größtem
Interesse
an
der
Familiengeschichte
durch
Erwerbslosigkeit
oder
sonstige
Gründe
nicht
in
der
Lage
sein,
auch
bei
bester
Willen
den
genannten
Mindestbeitrag
aufzubringen.
Yet
where
as
might
not
be
some
family
members
also
with
largest
interest
in
family
history
by
unemployment
or
other
reasons
able
to
apply
also
with
best
will
the
minimum
contribution
mentioned.
ParaCrawl v7.1
Ich
gewann
dabei
die
Überzeugung,
dass
fürs
erste
derlei
Magier
ganz
feine
Käuze
sind,
die
sich
durch
ihre
etwaigen
Kenntnisse
und
gemachten
Erfahrungen
auf
dem
weiten
Gebiete
der
Natur
die
Dummheit
der
vielen
andern
Menschen,
die
so
wie
das
Vieh
dahinleben,
zunutze
zu
machen
verstehen,
und
fürs
zweite,
dass
so
recht
eingefleischt
dumme
Menschen
auch
bei
dem
besten
Willen
eines
weisen
Menschenfreundes
nimmer
vollends
zurechtzubringen
sind.
I
became
convinced
thereby
that
firstly
magicians
are
quite
fine
old
fellows,
who
through
their
knowledge
and
experience
in
the
wide
field
of
nature
know
how
to
make
use
of
the
foolishness
of
the
many
other
people
who
live
like
cattle,
and
secondly
that
correctly
indoctrinated
foolish
people
can
never
be
fully
corrected
even
with
the
best
will
of
a
wise
friend
of
humanity.
ParaCrawl v7.1