Translation of "Bei ausschreibungen" in English

Auch das Argument des Interessenkonfliktes bei Ausschreibungen überzeugt mich nicht.
Nor am I convinced by the argument of possible conflicts of interest in tendering procedures.
Europarl v8

Wir hatten im letzten Jahr eine Verzögerung bei bestimmten Ausschreibungen.
Last year there was some delay with certain invitations to tender.
Europarl v8

Sie gilt für die bei den Ausschreibungen ab 12. November 2001 zugeschlagenen Mengen.
It shall apply to quantities awarded under the tender on 12 November 2001 and following tenders.
JRC-Acquis v3.0

Alternative Maßnahmen sind bei Ausschreibungen zur verdeckten oder zur gezielten Kontrolle nicht vorgesehen.
When a hit occurs on an alert issued pursuant to Article 36(3) of the SIS II Decision, the SIRENE Bureau of the executing Member State shall inform the SIRENE Bureau of the issuing Member State of the results (discreet check or specific check) via the G form.
DGT v2019

Bei einigen Ausschreibungen werden inländischen Anbietern Preispräferenzen eingeräumt.
In some tenders domestic suppliers also receive price preferences.
TildeMODEL v2018

Die ständig kleiner werdende Zahl der Anbieter bei öffentlichen Ausschreibungen bestätige dies.
The steadily decreasing number of bidders in public tenders confirms this.
DGT v2019

Besonders bei öffentlichen Ausschreibungen sollte dieser Aspekt berücksichtigt werden.
Specifically in public procurement, this is an issue that should be given attention.
TildeMODEL v2018

Darüber hinaus ist es bei öffentlichen Ausschreibungen oftmals nicht möglich, Varianten vorzuschlagen.
Moreover, public tenders do not often allow for variants to be put forward.
TildeMODEL v2018

Bei privaten Ausschreibungen werden dagegen etwa 20 % erreicht.
This compares to 20% in the private sector.
TildeMODEL v2018

Bei privaten Ausschreibungen werden hingegen etwa 20 % erreicht.
This compares to approximately 20% in the private sector.
TildeMODEL v2018

Alternative Maßnahmen sind bei Ausschreibungen zwecks verdeckter oder gezielter Kontrolle nicht vorgesehen.
There is no alternative action to be taken for alerts for discreet or specific checks.
DGT v2019

Bei Ausschreibungen nach Artikel 36 ist wie folgt vorzugehen:
For alerts under Article 36 the following procedure shall apply:
DGT v2019

Bei Ausschreibungen nach Artikel 38 ist wie folgt vorzugehen:
For alerts under Article 38 the following procedure shall apply:
DGT v2019

Bei diesen Ausschreibungen stehen Unionshersteller und chinesische Ausführer in direktem Wettbewerb.
Both Union producers and Chinese exporters compete in the same tenders.
DGT v2019

Wie kann ich Umweltmanagementsysteme von Unternehmen bei meinen Ausschreibungen berücksichtigen?
How can I use company environmental management systems in my procurement?
TildeMODEL v2018

Die Regelungen waren denen bei den offenen Ausschreibungen ähnlich.
The rules were similar to those of the open tenders.
TildeMODEL v2018