Translation of "Behilflich sein konnte" in English
Schön,
dass
ich
Ihnen
behilflich
sein
konnte.
So
glad
that
I
could
accommodate.
OpenSubtitles v2018
Freut
mich,
dass
ich
behilflich
sein
konnte.
Glad
I
could
be
of
service.
Ah!
OpenSubtitles v2018
Ich
freue
mich,
dass
ich
behilflich
sein
konnte.
I'm
glad
I
could
help
you
today.
OpenSubtitles v2018
Schön,
dass
mein
Stab
Ihnen
behilflich
sein
konnte.
My
staff
is
quite
capable,
I'm
glad
they've
been
useful.
OpenSubtitles v2018
Er
erreichte
bei
der
Heeresleitung,
dass
ihm
seine
Frau
dabei
behilflich
sein
konnte.
It
was
in
the
course
of
this
trip
that
he
met
the
woman
who
would
help
him
fulfill
his
plans.
WikiMatrix v1
Es
wurde
ein
deutschsprachiger
Anwalt
auf
Rhodos
kontaktiert,
der
leider
nicht
behilflich
sein
konnte.
We
contacted
a
German-speaking
lawyer
on
Rhodes,
unfortunately
he
could
not
help
in
any
way.
CCAligned v1
Albert
hatte
seinen
Bruder
einst
ausgebildet,
damit
dieser
ihm
bei
der
Arbeit
behilflich
sein
konnte.
Albert
had
in
fact
trained
Marcel
so
that
he
could
help
him
with
the
colouring.
ParaCrawl v7.1
Ich
möchte
betonen,
dass
es
das
Parlament
begrüßt,
dass
der
Bürgerbeauftragte
im
Jahr
2009
bei
fast
77
%
der
Beschwerden
behilflich
sein
konnte
und
dass
er
70
%
der
Untersuchungen
in
weniger
als
einem
Jahr
abschloss.
I
would
like
to
stress
that
Parliament
welcomes
the
fact
that
in
2009
the
Ombudsman
was
able
to
help
with
almost
77%
of
the
complaints
and
that
he
dealt
with
70%
of
the
investigations
in
less
than
one
year.
Europarl v8
Schon
bald
stellte
Albyn
fest,
dass
das
lokale
Innovationszentrum
(IRC)
ihm
dabei
behilflich
sein
konnte.
Thanks
to
a
German
inventor,
a
small
Scottish
firm,
and
two
IRCs,an
innovative
device
giving
early
warning
against
sunburn
willsoon
hit
the
market.
EUbookshop v2
Gleichzeitig
begriff
Cárdenas
wahrscheinlich,
dass
Townsend
als
solcher,
weil
er
Amerikaner
war,
interessante
Eigenschaften
und
Beziehungen
hatte
und
dabei
behilflich
sein
konnte,
das
chronische
Misstrauen
in
the
USA
gegenüber
seiner
Regierung
zu
lindern,
das
teilweise
von
schädlicher
katholischer
Propaganda
herrührte.
Simultaneously
Cárdenas
probably
understood
that
as
a
person
from
the
U.S.
Townsend
himself
had
certain
attractive
qualities
and
connections
that
could
help
assuage
the
festering
disapproval
of
his
government
in
the
United
States,
in
part
derived
from
derogatory
Catholic
propaganda.
Wikipedia v1.0
Vorausgegangen
war
ein
Besuch
der
Bikekitchen
am
Abend
zuvor,
wo
ich
mich
auch
gleich
etwas
nützlich
machen
konnte,
und
anderen
Besuchern
beim
Zentrieren
eines
Laufrads
und
beim
Austausch
von
Speichen
behilflich
sein
konnte.
The
evening
before
I
visited
the
Bikekitchen
and
also
could
make
myself
useful
and
help
visitors
centering
a
wheel
and
replacing
spokes.
ParaCrawl v7.1
Lernen
Sie
unsere
Erfolgsgeschichten
kennen
und
erfahren
Sie,
wie
OnGuard
Kunden
bei
einem
erfolgreichen
Kreditmanagement
behilflich
sein
konnte.
Check
our
customer
success
stories
and
learn
how
OnGuard
has
helped
customers
achieve
results
in
credit
management.
ParaCrawl v7.1
Doch
bald
darauf
landete
eine
Crew,
damit
die
Technologie
ihrer
Raumschiffe
den
Kollegen
der
Spezial-Einsatz-Kräfte
dabei
behilflich
sein
konnte,
die
Strahlung
unterhalb
einer
gefährlichen
Grenze
zu
halten
und
die
Aktivität
in
den
Reaktoren
zu
minimieren.
Soon
afterwards,
though,
a
crew
landed
so
their
craft's
technology
could
assist
special
forces
colleagues
keep
radiation
under
hazardous
levels
and
minimize
activity
in
the
reactors.
ParaCrawl v7.1
Surkows
Leute
hielten
ihn
für
einen
Vertrauten
Malofejews
und
wollten
ihn
nicht
in
ihre
Geschäfte
miteinbeziehen,
und
Malofejew
richtete
sein
Interesse
auf
die
Balkanländer,
wo
Usowski
keine
Verbindungen
hatte
und
deswegen
nicht
behilflich
sein
konnte.
Surkov's
people
saw
him
as
Malofeyev's
protégé
and
did
not
want
to
do
things
through
him,
while
Malofeyev
switched
his
attention
to
the
Balkans,
where
Usovsky
had
no
connections
and
could
not
be
useful.
ParaCrawl v7.1
Der
Architekt
kann
Ihnen
Bilder
mit
seiner
Tätigkeit
zeigen,
oder
kann
Ihnen
beschreiben,
wie
seine
eigene
Erfahrung
sowie
die
Erfahrung
seiner
Mitarbeiter
Ihnen
behilflich
sein
konnte.
The
architect
can
show
you
pictures
and
photos
about
his
previous
work
and
describe
how
his
and
his
specialists'
experience
will
help
you.
ParaCrawl v7.1
Offensichtlich
war
Noel
daran
interessiert
möglichst
viel
Profit
aus
dem
Restaurant
zu
schlagen
und
wenn
Plantard
ihm
dabei
behilflich
sein
konnte
war
es
doch
in
Ordnung.
Obviously
Noel
was
interested
in
making
his
restaurant
business
more
profitable,
so
if
Plantard
could
help
him
with
this
then
so
be
it.
ParaCrawl v7.1
Nicht
nur
das
Element
mit
dem
zuvor
genannten
Ziels
behilflich
sein
könnten,
doch
konnte
man
mit
einer
ganzen
Menge
mehr
Methoden
helfen!
Not
merely
the
product
can
help
with
the
abovementioned
purpose,
but
could
help
you
with
a
lot
even
more
means!
ParaCrawl v7.1
Wir
sind
überglücklich,
dass
unser
göttlicher
Dienst
euch
auf
eurer
heiligen
Reise
in
ein
neues
Reich
in
mancher
Hinsicht
behilflich
sein
konnte.
We
rejoice
that
our
divine
service
has
in
some
minuscule
way
aided
you
on
this
sacred
journey
to
a
new
realm.
ParaCrawl v7.1
Weder
ich
kann
euch
behilflich
sein,
noch
könnt
ihr
mir
behilflich
sein.
I
cannot
come
to
your
aid,
nor
can
you
come
to
my
aid.
Tanzil v1
Er
fragt
Luzy,
ob
ihm
Max
behilflich
sein
könnte.
He
asks
Luzy,
Max
if
he
could
help.
Wikipedia v1.0
Alle,
die
der
Polizei
behilflich
sein
könnten,
werden
ausfindig
gemacht.
Men
who
might
be
able
to
assist
the
police
in
their
inquiries
are
being
sought
in
all
likely
hideouts.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
gedacht,
daß
ich
viel
leicht
behilflich
sein
könnte.
I
thought
I
might
be
able
to
provide
some
help.
EUbookshop v2
Ich
habe
ein
neues
Spielzeug,
das
uns
behilflich
sein
könnte.
I
brought
a
new
toy
that
might
give
us
an
advantage.
OpenSubtitles v2018
Und,
dass
sie
bei
unseren
Ermittlungen
behilflich
sein
könnte.
And
she
might
be
helpful
to
our
investigation.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
mich
gefragt,
ob
du
mir
behilflich
sein
könntest.
I
was
wondering
if
you
could
assist
me.
OpenSubtitles v2018
Und
da
habe
ich
mir
gedacht,
ob
ich
Ihnen
behilflich
sein
könnte.
So
I
was
wondering...
if
I
could
be
of
any
assistance.
OpenSubtitles v2018
Wenn
es
irgendetwas
auf
Ihrem
Schiff
gibt,
was
ihr
behilflich
sein
könnte...
If
there's
anything
aboard
your
vessel
that
would
assist...
OpenSubtitles v2018
Ich
wollte
nur
fragen,
ob
ich
vielleicht
behilflich
sein
könnte.
I
was
just
wondering
if
I
could
be
of
service.
OpenSubtitles v2018
Er
hofft,
dass
dies
seiner
Karriere
behilflich
sein
könnte.
This
may
have
helped
his
career.
WikiMatrix v1
Ich
denke,
ich
habe
Fähigkeiten,
die
dir
behilflich
sein
könnten.
I
think
I
might
have
skills
that
could
be
useful
to
you.
OpenSubtitles v2018
Auf
dieser
Seite
finden
Sie
diverse
Links,
die
Ihnen
behilflich
sein
könnten.
You
find
various
links
on
this
side
which
could
help
you.
ParaCrawl v7.1