Translation of "Behilflich sein konnte" in English

Schön, dass ich Ihnen behilflich sein konnte.
So glad that I could accommodate.
OpenSubtitles v2018

Freut mich, dass ich behilflich sein konnte.
Glad I could be of service. Ah!
OpenSubtitles v2018

Ich freue mich, dass ich behilflich sein konnte.
I'm glad I could help you today.
OpenSubtitles v2018

Schön, dass mein Stab Ihnen behilflich sein konnte.
My staff is quite capable, I'm glad they've been useful.
OpenSubtitles v2018

Er erreichte bei der Heeresleitung, dass ihm seine Frau dabei behilflich sein konnte.
It was in the course of this trip that he met the woman who would help him fulfill his plans.
WikiMatrix v1

Es wurde ein deutschsprachiger Anwalt auf Rhodos kontaktiert, der leider nicht behilflich sein konnte.
We contacted a German-speaking lawyer on Rhodes, unfortunately he could not help in any way.
CCAligned v1

Albert hatte seinen Bruder einst ausgebildet, damit dieser ihm bei der Arbeit behilflich sein konnte.
Albert had in fact trained Marcel so that he could help him with the colouring.
ParaCrawl v7.1

Ich möchte betonen, dass es das Parlament begrüßt, dass der Bürgerbeauftragte im Jahr 2009 bei fast 77 % der Beschwerden behilflich sein konnte und dass er 70 % der Untersuchungen in weniger als einem Jahr abschloss.
I would like to stress that Parliament welcomes the fact that in 2009 the Ombudsman was able to help with almost 77% of the complaints and that he dealt with 70% of the investigations in less than one year.
Europarl v8

Schon bald stellte Albyn fest, dass das lokale Innovationszentrum (IRC) ihm dabei behilflich sein konnte.
Thanks to a German inventor, a small Scottish firm, and two IRCs,an innovative device giving early warning against sunburn willsoon hit the market.
EUbookshop v2

Gleichzeitig begriff Cárdenas wahrscheinlich, dass Townsend als solcher, weil er Amerikaner war, interessante Eigenschaften und Beziehungen hatte und dabei behilflich sein konnte, das chronische Misstrauen in the USA gegenüber seiner Regierung zu lindern, das teilweise von schädlicher katholischer Propaganda herrührte.
Simultaneously Cárdenas probably understood that as a person from the U.S. Townsend himself had certain attractive qualities and connections that could help assuage the festering disapproval of his government in the United States, in part derived from derogatory Catholic propaganda.
Wikipedia v1.0

Vorausgegangen war ein Besuch der Bikekitchen am Abend zuvor, wo ich mich auch gleich etwas nützlich machen konnte, und anderen Besuchern beim Zentrieren eines Laufrads und beim Austausch von Speichen behilflich sein konnte.
The evening before I visited the Bikekitchen and also could make myself useful and help visitors centering a wheel and replacing spokes.
ParaCrawl v7.1

Lernen Sie unsere Erfolgsgeschichten kennen und erfahren Sie, wie OnGuard Kunden bei einem erfolgreichen Kreditmanagement behilflich sein konnte.
Check our customer success stories and learn how OnGuard has helped customers achieve results in credit management.
ParaCrawl v7.1

Doch bald darauf landete eine Crew, damit die Technologie ihrer Raumschiffe den Kollegen der Spezial-Einsatz-Kräfte dabei behilflich sein konnte, die Strahlung unterhalb einer gefährlichen Grenze zu halten und die Aktivität in den Reaktoren zu minimieren.
Soon afterwards, though, a crew landed so their craft's technology could assist special forces colleagues keep radiation under hazardous levels and minimize activity in the reactors.
ParaCrawl v7.1

Surkows Leute hielten ihn für einen Vertrauten Malofejews und wollten ihn nicht in ihre Geschäfte miteinbeziehen, und Malofejew richtete sein Interesse auf die Balkanländer, wo Usowski keine Verbindungen hatte und deswegen nicht behilflich sein konnte.
Surkov's people saw him as Malofeyev's protégé and did not want to do things through him, while Malofeyev switched his attention to the Balkans, where Usovsky had no connections and could not be useful.
ParaCrawl v7.1

Der Architekt kann Ihnen Bilder mit seiner Tätigkeit zeigen, oder kann Ihnen beschreiben, wie seine eigene Erfahrung sowie die Erfahrung seiner Mitarbeiter Ihnen behilflich sein konnte.
The architect can show you pictures and photos about his previous work and describe how his and his specialists' experience will help you.
ParaCrawl v7.1

Offensichtlich war Noel daran interessiert möglichst viel Profit aus dem Restaurant zu schlagen und wenn Plantard ihm dabei behilflich sein konnte war es doch in Ordnung.
Obviously Noel was interested in making his restaurant business more profitable, so if Plantard could help him with this then so be it.
ParaCrawl v7.1

Nicht nur das Element mit dem zuvor genannten Ziels behilflich sein könnten, doch konnte man mit einer ganzen Menge mehr Methoden helfen!
Not merely the product can help with the abovementioned purpose, but could help you with a lot even more means!
ParaCrawl v7.1

Wir sind überglücklich, dass unser göttlicher Dienst euch auf eurer heiligen Reise in ein neues Reich in mancher Hinsicht behilflich sein konnte.
We rejoice that our divine service has in some minuscule way aided you on this sacred journey to a new realm.
ParaCrawl v7.1

Weder ich kann euch behilflich sein, noch könnt ihr mir behilflich sein.
I cannot come to your aid, nor can you come to my aid.
Tanzil v1

Er fragt Luzy, ob ihm Max behilflich sein könnte.
He asks Luzy, Max if he could help.
Wikipedia v1.0

Alle, die der Polizei behilflich sein könnten, werden ausfindig gemacht.
Men who might be able to assist the police in their inquiries are being sought in all likely hideouts.
OpenSubtitles v2018

Ich habe gedacht, daß ich viel leicht behilflich sein könnte.
I thought I might be able to provide some help.
EUbookshop v2

Ich habe ein neues Spielzeug, das uns behilflich sein könnte.
I brought a new toy that might give us an advantage.
OpenSubtitles v2018

Und, dass sie bei unseren Ermittlungen behilflich sein könnte.
And she might be helpful to our investigation.
OpenSubtitles v2018

Ich habe mich gefragt, ob du mir behilflich sein könntest.
I was wondering if you could assist me.
OpenSubtitles v2018

Und da habe ich mir gedacht, ob ich Ihnen behilflich sein könnte.
So I was wondering... if I could be of any assistance.
OpenSubtitles v2018

Wenn es irgendetwas auf Ihrem Schiff gibt, was ihr behilflich sein könnte...
If there's anything aboard your vessel that would assist...
OpenSubtitles v2018

Ich wollte nur fragen, ob ich vielleicht behilflich sein könnte.
I was just wondering if I could be of service.
OpenSubtitles v2018

Er hofft, dass dies seiner Karriere behilflich sein könnte.
This may have helped his career.
WikiMatrix v1

Ich denke, ich habe Fähigkeiten, die dir behilflich sein könnten.
I think I might have skills that could be useful to you.
OpenSubtitles v2018

Auf dieser Seite finden Sie diverse Links, die Ihnen behilflich sein könnten.
You find various links on this side which could help you.
ParaCrawl v7.1