Translation of "Behandelt wird" in English

Des Weiteren hoffe ich, dass jeder gleich behandelt werden wird.
I also hope that everyone will be treated according to the same standards.
Europarl v8

Wichtig ist, daß dieses Thema auf der Regierungskonferenz behandelt wird.
It is important that this issue should be discussed at the Intergovernmental Conference.
Europarl v8

Israel bezahlt und wird behandelt wie ein Mitgliedstaat.
Israel pays and is treated like a Member State.
Europarl v8

Nun wünsche ich Israel nicht, daß es wie Irak behandelt wird.
I am not asking for Israel to be treated in the same way as Iraq.
Europarl v8

Ich möchte Frau Breyer versichern, daß Dolly nicht grausam behandelt wird.
I should like to assure Mrs Breyer that there is no cruelty involved in Dolly.
Europarl v8

Ich hoffe, daß dieses Thema auf der nächsten Präsidiumssitzung behandelt wird.
I hope this matter will be dealt with at the next Bureau meeting.
Europarl v8

Seien Sie versichert, dass diese Frage mit aller Gründlichkeit behandelt wird.
Rest assured that no effort is being spared in dealing with the matter.
Europarl v8

Ich hoffe, dass auch diese Frage in Zukunft eingehender behandelt wird.
I hope that this issue too will be debated in greater depth in the future.
Europarl v8

Als Beispiel kann ich den Bericht Cashman nennen, der später behandelt wird.
I can quote, as an example, Mr Cashman's report, which we shall be debating later.
Europarl v8

Behandelt wird auch die Frage der Corporate Governance.
The issue of 'corporate governance' (the governance of businesses) will also be addressed.
Europarl v8

Wir möchten sichergehen, dass dies ordnungsgemäß behandelt wird.
We wish to make sure that this is properly addressed.
Europarl v8

Es ist bedauerlich, dass ein Antrag wie dieser erst jetzt behandelt wird.
It is regrettable that it is only now that we are debating such a proposal.
Europarl v8

Wir dürfen nicht zulassen, dass etwas Wunderbares als etwas Alltägliches behandelt wird.
We must not allow something wonderful to be treated as something commonplace.
Europarl v8

Und wenn es behandelt wird, ist es eine beherrschbare Krankheit.
And with treatment, it is a manageable condition.
TED2020 v1

Es ist wichtig, dass jedes Symptom möglichst schnell untersucht und behandelt wird.
It is important to have any symptoms diagnosed and treated as soon as possible.
ELRC_2682 v1

Weiterhin bevorzugt behandelt wird die Mäzenatenvereinigung Gesellschaft der Freunde von Bayreuth.
The performances, and the performers, however, were without dispute some of the best seen in the world of opera.
Wikipedia v1.0

Dieser Effekt kann deutlicher sichtbar werden, wenn nur ein Auge behandelt wird.
The change may be more noticeable if you are only treating one eye.
EMEA v3

Informieren Sie Ihren Tierarzt, wenn Ihr Hund mit einem Blutverdünner behandelt wird.
Tell your veterinarian if your dog is using a blood-thinning agent.
EMEA v3

Sehvermögens führen, wenn es nicht behandelt wird.
This can lead to permanent vision impairment, if not treated.
ELRC_2682 v1

Sie kann es nicht ertragen, wenn sie wie ein Kind behandelt wird.
She can't stand being treated like a child.
Tatoeba v2021-03-10

Die Dosis hängt davon ab, welche Art von Krebs behandelt wird.
The dose depends on the type of cancer being treated.
EMEA v3

Wenn dies nicht behandelt wird, kann es zu einem Schock kommen.
If this is not treated it may lead to shock.
ELRC_2682 v1

Informieren Sie Ihren Tierarzt, wenn Ihr Hund mit einem Blutverdünner behandelt wird.
Tell your veterinarian if your dog is using a blood-thinning agent.
ELRC_2682 v1

Es ist wichtig, dass ein Ausschlag frühzeitig behandelt wird.
It is important to treat the rash early.
ELRC_2682 v1

Die Immunantwort kann reduziert sein, wenn der Patient mit Immunsuppressiva behandelt wird.
The immunological response may be diminished if the patient is undergoing immunosuppressant treatment.
ELRC_2682 v1

Auswirkungen auf Aquakultur und Landwirtschaft, wenn das erkrankte Tier nicht behandelt wird.
Antimicrobial medicinal products shall not be applied routinely nor used to compensate for poor hygiene, inadequate animal husbandry or lack of care or to compensate for poor farm management.
DGT v2019

Das aggregierte Geschäft wird behandelt wie Zahlungskomponenten.
The treatment for payment legs applies to the aggregate transaction.
TildeMODEL v2018

Behandelt wird durch gezielte Entfernung von epileptogenem Gewebe mit Hilfe der stereotaktischen Chirurgie.
Treatment is performed via a modern method that involves targeted removal of epileptogenic tissue using stereotactic surgery.
TildeMODEL v2018