Translation of "Begrenzten möglichkeiten" in English
Aufgrund
der
begrenzten
Möglichkeiten
wird
OT/-
kaum
verwendet.
Due
to
the
limited
possibilities
OT/-
is
rarely
used
.
Wikipedia v1.0
So
wie
ich,
kam
sie
aus
einem
Ort
mit
begrenzten
Möglichkeiten.
Like
me,
she
had
come
from
a
place
where
her
options
were
limited.
OpenSubtitles v2018
Wie
bescheiden
du
doch
bist,
bei
der
Benennung
deiner
begrenzten
Möglichkeiten.
How
humble
you
are
to
so
readily
admit
your
limitation.
OpenSubtitles v2018
Dies
sind
Wirtschaftsmaschinen
mit
begrenzten,
aber
ausreichenden
Möglichkeiten
für
eine
normale
Produktion.
These
are
economy
machines,
with
limited
but
sufficient
possibilities
for
a
normal
production.
CCAligned v1
Aber
auch
diese
begrenzten
Möglichkeiten
werden
wir
bestmöglichst
nutzen.
But
we
will
make
the
most
of
these
limited
options.
ParaCrawl v7.1
Innerhalb
ihrer
begrenzten
Möglichkeiten
bringen
sie
den
Plan
in
ihre
täglichen
Aktivitäten
ein.
Within
their
limited
possibilities,
they
guide
the
plan
into
their
daily
activities.
ParaCrawl v7.1
Unglücklicherweise
war
die
Konferenz
auf
mehrere
Arten
rückständig,
welche
diese
Möglichkeiten
begrenzten.
Unfortunately,
the
conference
was
underdeveloped
in
several
ways
that
limited
this
potential.
ParaCrawl v7.1
Es
gibt
auch
eine
Version
frei
Lite
mit
begrenzten
Möglichkeiten.
There
is
also
a
version
free
Lite
with
limited
options.
ParaCrawl v7.1
Allerdings
müssen
sie
angesichts
der
momentanen
Umstände
die
begrenzten
Möglichkeiten
ihrer
Maßnahmen
besser
erkennen.
It
is
that
they
should
be
much
more
open
about
the
inherent
limitations
of
their
policy
effectiveness
in
current
circumstances.
News-Commentary v14
Die
begrenzten
Möglichkeiten
zur
Lagerung
dieser
verderblichen
Früchte
erlauben
keine
rasche
Verbesserung
der
Situation.
The
limited
storage
possibility
for
those
perishable
fruits
does
not
allow
for
a
rapid
improvement
in
such
a
situation.
DGT v2019
Aufgrund
ihrer
begrenzten
finanziellen
Möglichkeiten
können
sie
sich
die
erheblichen
Verfahrenskosten
häufig
nicht
leisten.
Their
limited
financial
resources
frequently
do
not
allow
them
to
incur
high
legal
costs.
TildeMODEL v2018
Die
neue
Informations-
und
Kommunikationsstrategie
der
Europäischen
Union
trägt
den
begrenzten
Möglichkeiten
insbesondere
der
EU-Organe
Rechnung.
The
European
Union's
new
information
and
communication
strategy
must
be
viewed
in
the
context
of
the
Union's
current
resources,
which
are
limited,
particularly
as
regards
the
capacity
of
the
European
institutions
themselves.
TildeMODEL v2018
Wegen
der
begrenzten
Möglichkeiten
zur
Finanzierung
von
Infrastrukturprojekten
müssen
alternative
Wege
der
Fremdfinanzierung
entwickelt
werden.
Reduced
possibilities
to
access
finance
by
infrastructure
projects
calls
for
alternative
sources
of
debt
financing.
TildeMODEL v2018
Trotz
ihrer
begrenzten
Möglichkeiten
nimmt
die
Kommission
für
ihren
Bereich
diese
Schlußfolgerung
sehr
ernst.
Though
it
has
limited
powers,
the
Commission
for
its
part
takes
that
conclusion
very
seriously
indeed.
EUbookshop v2
Aulgrund
der
begrenzten
Möglichkeiten
des
Ständigen
Ausschusses
konnte
die
Arbeitsgruppe
noch
nicht
gegründet
werden.
Because
the
facilities
of
the
MSHC
Secretariat
are
limited,
the
creation
of
this
working
party
has
had
to
be
postponed.
EUbookshop v2
Dies
korrespondiert
mit
den
rechtlich
wie
faktisch
begrenzten
Möglichkeiten
der
Europäischen
Union
zur
Ausformung
sozialstaatlicher
Strukturen.
This
corresponds
to
the
legally
and
factually
limited
possibilities
of
the
European
Union
to
shape
the
structures
of
a
social
state.
ParaCrawl v7.1
Im
Hotel
gibt
es
die
Nummern
für
die
Gäste
mit
den
begrenzten
physischen
Möglichkeiten.
In
hotel
there
are
numbers
for
guests
with
limited
physical
capacities.
ParaCrawl v7.1
Die
gesamte,
magische
Welt
und
Abenteuer
außerhalb
der
begrenzten
Möglichkeiten
der
Gratisversion
freischalten.
Unlock
the
whole
magical
world
&
adventures,
beyond
the
free
version
limitations.
CCAligned v1
Obwohl
Hunde
Familienmitglieder
sind,
möchten
wir
Sie
auf
unsere
räumlich
begrenzten
Möglichkeiten
hinweisen.
Although
dogs
are
family
members,
we
would
like
to
remember
you
to
our
spatially
limited
options.
CCAligned v1
Als
kleine
Organisation
mit
begrenzten
personellen
Möglichkeiten
sehen
wir
unsere
Möglichkeiten
in
der
Schaffung
von
Modellprojekten.
As
a
small
organization
with
limited
human
resources,
we
see
our
opportunities
in
the
creation
of
model
projects.
ParaCrawl v7.1
Mit
begrenzten
finanziellen
Möglichkeiten
können
Sie
Volksheilmittel
verwenden,
gleichzeitig
aber
mit
äußerster
Vorsicht
vorgehen.
With
limited
financial
capabilities
you
can
use
folk
remedies,
but
at
the
same
time
act
with
extreme
caution.
ParaCrawl v7.1
Wir
können
uns
daher
nicht
darauf
beschränken,
nur
die
teuren
und
noch
sehr
begrenzten
Möglichkeiten
zu
nutzen,
die
sich
uns
mit
der
Rückgewinnung
von
Rohstoffen
aus
Altgeräten
bieten.
We
cannot
therefore
limit
ourselves
to
using
only
the
expensive
and
still
very
limited
possibilities
open
to
us
for
recovering
materials
from
used
appliances.
Europarl v8
Folglich
und
in
Anbetracht
der
Tatsache,
dass
die
Charta
der
Grundrechte
nicht
bindend
ist,
und
der
sehr
begrenzten
Möglichkeiten
für
Privatpersonen,
sich
an
Gerichte
der
Gemeinschaft
zu
wenden,
kann
ich
die
von
Herrn
Catania
vorgelegten
Vorschläge
zur
Festlegung
einer
allgemeinen
Verpflichtung
seitens
der
Gemeinschaftsinstitutionen,
die
Menschenrechte
bei
ihren
Tätigkeiten
zu
berücksichtigen,
und
zur
Errichtung
einer
Agentur
mit
Fachleuten
für
diesen
Zweck
nur
begrüßen.
Consequently,
and
given
the
fact
that
the
Charter
of
Fundamental
Rights
is
not
binding
and
the
very
limited
facility
for
private
individuals
to
take
recourse
to
the
Community
courts,
I
cannot
but
welcome
the
proposals
made
by
Mr
Catania
on
the
establishment
of
a
general
obligation
on
the
part
of
the
Community
institutions
to
take
account
of
human
rights
in
the
performance
of
their
duties
and
the
setting
up
of
a
specialist
agency
for
the
purpose.
Europarl v8
Meiner
Meinung
nach
trägt
das
Dokument
der
Kommission
in
quantitativer
Hinsicht
den
begrenzten
Möglichkeiten
für
eine
Verbraucherpolitik
auf
europäischer
Ebene
besser
Rechnung.
I
feel
that
the
Commission
document
is
more
in
tune
with
the
limited
opportunities
open
to
consumer
policy
at
European
level.
Europarl v8
Einigen
ist
immer
noch
nicht
bewusst,
dass
diese
Menschen
nicht
nur
bulgarische,
rumänische
oder
slowakische
Roma
sind,
sondern
Bürgerinnen
und
Bürger
der
Europäischen
Union,
mit
denselben
Rechten
und
Pflichten,
aber
begrenzten
Möglichkeiten.
Some
still
do
not
realise
that
these
people
are
not
simply
just
Bulgarian,
Romanian
or
Slovak
Roma,
but
are
citizens
of
the
European
Union
with
identical
rights
and
obligations,
while
also
having
limited
prospects.
Europarl v8