Translation of "Beginnen lassen" in English

Ich kann euch keinen Krieg beginnen lassen.
No one has to get hurt here. Can't let you start a war.
OpenSubtitles v2018

Bevor wir beginnen, lassen Sie mich offen sein.
Before we start, let me be blunt.
OpenSubtitles v2018

Eddie, würdest du uns beginnen lassen?
Eddie, would you like to start us off?
OpenSubtitles v2018

Wenn er nicht hier ist, kann ich Emma heute nicht beginnen lassen.
If he's not here, I can't let Emma start today.
OpenSubtitles v2018

Ich meine, Sie können ihn sicherlich nicht einfach von vorne beginnen lassen.
I mean, surely you can't just make him start over.
OpenSubtitles v2018

Wir müssen nur den Tag wieder beginnen lassen und Andy lebt.
All we have to do is start this day over, and Andy lives.
OpenSubtitles v2018

Wir beginnen damit und lassen es etwas Interessanteres beschützen.
We will begin with this, giving the specimen something more interesting to protect.
OpenSubtitles v2018

Hier können Sie ideal Ihren Tag beginnen oder ausklingen lassen.
It's the best place to start or end your day.
ParaCrawl v7.1

Werden Amerikaner Trump den Dritten Weltkrieg für Saudi-Arabien und Israel beginnen lassen?
Will Americans Let Trump Start World War III for Saudi Arabia and Israel?
CCAligned v1

Um zu beginnen, lassen Sie uns sagen, wer wir sind:
To begin, let us tell you who we are:
ParaCrawl v7.1

Genau an jenem Wochenende hatte die Liga vor die Saison beginnen zu lassen.
That weekend the new TPL season was planned to kick off.
ParaCrawl v7.1

Ich würde die Antwort geben und die Prozedur beginnen lassen.
I would go along with the only answer that there was and let the procedure begin.
ParaCrawl v7.1

Aber bevor wir beginnen, lassen Sie mich Ihnen eine Frage stellen.
But before we get started, let me ask you something.
ParaCrawl v7.1

Sobald Sie mit dem Schneiden beginnen, lassen Sie den Schieber los.
As soon as you start cutting, let go of the slider.
ParaCrawl v7.1

Einfach nur den Tag ausklingen oder die Nacht erst beginnen lassen?
Simply enjoying the rest of the day or just starting the night off?
ParaCrawl v7.1

Den Urlaub bereits im Flugzeug beginnen zu lassen.
Why not let the vacation start in the plane?
ParaCrawl v7.1

Uns mit Sinus beginnen lassen y = sin(x):
Let's start with Sine y = sin(x):
ParaCrawl v7.1

Dann beendet Er gewissermaßen eine Erlösungsperiode, um eine neue beginnen zu lassen.
Then he so to speak ends a redemption period to let a new one start.
ParaCrawl v7.1

Um zu beginnen, lassen, was Rabatte wurden Händler versprochen.
To begin, let what discounts were promised dealers.
ParaCrawl v7.1

Jetzt ist es Zeit, den Spaß beginnen zu lassen.
Now it's time to let the fun begin.
ParaCrawl v7.1

Zu beginnen, lassen Sie uns beschreiben, was ein SARM tut.
To start, let's describe what a SARM does.
ParaCrawl v7.1

Uns beginnen lassen, indem Sie die smileyaufkleber zurück zu Ihrem Lehrer nehmen.
Let's start by taking the smiley stickers back to your teacher.
ParaCrawl v7.1

Xax befiehlt, die Unterhaltung beginnen zu lassen.
Xax orders the amusement to begin.
ParaCrawl v7.1

Während die traditionalistischen Formen heute im Grund die Tradition im Hochmittelalter beginnen lassen.
While the traditionalist today date basically the beginning of tradition to the High Middle Ages.
ParaCrawl v7.1

In diesem Beispiel uns von der, ersten Linie zu studieren beginnen lassen.
In this example let us start studying from the first line.
ParaCrawl v7.1

Wir sollten uns angewöhnen, Abstimmungen immer pünktlich um 12 Uhr mittags beginnen zu lassen;
I suggest that we become accustomed to the fact of starting votes every day at 12 noon;
Europarl v8

Um mit dem Bericht zu beginnen, lassen Sie mich zuerst auf die staatlichen Beihilfen eingehen.
If I could start with the report, I will look first at state aid.
Europarl v8

Ja, und er hat Sie beginnen lassen... mehrmals, wenn ich mich richtig erinnere.
Yeah, and he made you start over -- several times, if I recall.
OpenSubtitles v2018