Translation of "Begeben" in English

Sie hatten nicht die Bewegungsfreiheit, sich zum örtlichen Komittee zu begeben.
They did not have the freedom of movement to go to the local committee.
Europarl v8

Ich selbst wurde daran gehindert, mich dorthin zu begeben.
I was prevented myself from going there.
Europarl v8

Neue Wertpapiere können Sie in Euro begeben.
They can issue new bonds in euros.
Europarl v8

Ich werde mich ebenfalls in die Dominikanische Republik begeben.
I will also go to the Dominican Republic.
Europarl v8

Sie begeben sich gleich zum Europäischen Rat.
You are due to leave shortly for the European Council.
Europarl v8

Wenn wir uns auf diesen Weg begeben, spielen wir dann Spielchen?
When we start going down that road, do we play games?
Europarl v8

Ich ersuche nun die Auszähler, sich zu den Wahlurnen zu begeben.
I would therefore ask the tellers to take up position by the ballot boxes.
Europarl v8

Wir begeben uns in den Widerstand.
We are mounting resistance.
Europarl v8

Mit diesem Vorschlag begeben Sie sich auf ausgesprochen unsicheres Terrain.
With this proposal, you are travelling down a very slippery slope.
Europarl v8

Meiner Meinung nach begeben wir uns damit auf unsicheres Terrain.
I believe that we are on a slippery slope here.
Europarl v8

Ich bitte die Stimmenauszähler, sich zu den Wahlurnen zu begeben.
I call on the tellers to proceed to the ballot boxes.
Europarl v8

Sie würden sich nach Deutschland oder England begeben.
You would go to Germany or England.
Europarl v8

Und die Kinder Montezumas begeben sich auf den Kriegspfad.
And the children of Montezuma go on the warpath.
WMT-News v2019

Begeben Sie sich in den Bereich Absender.
Go to the From area.
KDE4 v2

Sie werden in girosammelverwahrfähiger Form begeben und bei Zentralverwahrern im Euro-Währungsgebiet verwahrt .
The certificates are issued and held in book-entry form in securities depositories in the euro area .
ECB v1