Translation of "Begeben" in English
Sie
hatten
nicht
die
Bewegungsfreiheit,
sich
zum
örtlichen
Komittee
zu
begeben.
They
did
not
have
the
freedom
of
movement
to
go
to
the
local
committee.
Europarl v8
Ich
selbst
wurde
daran
gehindert,
mich
dorthin
zu
begeben.
I
was
prevented
myself
from
going
there.
Europarl v8
Neue
Wertpapiere
können
Sie
in
Euro
begeben.
They
can
issue
new
bonds
in
euros.
Europarl v8
Ich
werde
mich
ebenfalls
in
die
Dominikanische
Republik
begeben.
I
will
also
go
to
the
Dominican
Republic.
Europarl v8
Sie
begeben
sich
gleich
zum
Europäischen
Rat.
You
are
due
to
leave
shortly
for
the
European
Council.
Europarl v8
Wenn
wir
uns
auf
diesen
Weg
begeben,
spielen
wir
dann
Spielchen?
When
we
start
going
down
that
road,
do
we
play
games?
Europarl v8
Ich
ersuche
nun
die
Auszähler,
sich
zu
den
Wahlurnen
zu
begeben.
I
would
therefore
ask
the
tellers
to
take
up
position
by
the
ballot
boxes.
Europarl v8
Wir
begeben
uns
in
den
Widerstand.
We
are
mounting
resistance.
Europarl v8
Mit
diesem
Vorschlag
begeben
Sie
sich
auf
ausgesprochen
unsicheres
Terrain.
With
this
proposal,
you
are
travelling
down
a
very
slippery
slope.
Europarl v8
Meiner
Meinung
nach
begeben
wir
uns
damit
auf
unsicheres
Terrain.
I
believe
that
we
are
on
a
slippery
slope
here.
Europarl v8
Ich
bitte
die
Stimmenauszähler,
sich
zu
den
Wahlurnen
zu
begeben.
I
call
on
the
tellers
to
proceed
to
the
ballot
boxes.
Europarl v8
Sie
würden
sich
nach
Deutschland
oder
England
begeben.
You
would
go
to
Germany
or
England.
Europarl v8
Und
die
Kinder
Montezumas
begeben
sich
auf
den
Kriegspfad.
And
the
children
of
Montezuma
go
on
the
warpath.
WMT-News v2019
Begeben
Sie
sich
in
den
Bereich
Absender.
Go
to
the
From
area.
KDE4 v2
Sie
werden
in
girosammelverwahrfähiger
Form
begeben
und
bei
Zentralverwahrern
im
Euro-Währungsgebiet
verwahrt
.
The
certificates
are
issued
and
held
in
book-entry
form
in
securities
depositories
in
the
euro
area
.
ECB v1