Translation of "Befristeter zeitraum" in English
Durch
die
endgültigen
Schutzmaßnahmen
soll
den
Gemeinschaftsherstellern
ein
befristeter
Zeitraum
für
die
Umstrukturierung
eingeräumt
werden,
damit
ihre
Ware
besser
mit
den
Einfuhren
konkurrieren
kann.
The
purpose
of
definitive
safeguard
measures
is
to
provide
the
Community
producers
with
a
limited
period
of
time
in
which
to
restructure
so
as
to
more
effectively
compete
with
imports.
DGT v2019
Diese
Ausnahmeregelung
sollte
jedoch
auf
einen
bestimmten
Zeitraum
befristet
werden,
However,
this
derogation
should
be
restricted
to
a
certain
time
period
in
order
to:
TildeMODEL v2018
Dieser
Richtlinienvorschlag
verlängert
die
bestehende
Situation
nur
für
einen
befristeten
Zeitraum.
This
proposal
for
a
Directive
only
prolongs
the
current
situation
for
a
limited
period
of
time.
TildeMODEL v2018
Experten
können
für
einen
befristeten
Zeitraum
an
das
EIT
abgestellt
werden.
Experts
may
be
seconded
to
the
EIT
for
a
limited
period.
DGT v2019
Die
krisenbedingten
Änderungen
wurden
für
einen
bis
Ende
2011
befristeten
Zeitraum
eingeführt.
The
crisis
related
changes
were
introduced
for
a
limited
period
until
the
end
of
2011.
TildeMODEL v2018
Zulassungen
können
für
einen
befristeten
oder
unbefristeten
Zeitraum
erteilt
werden.
Licences
may
be
limited
in
time
or
granted
for
an
undefined
period.
TildeMODEL v2018
Temporärimplantate
verbleiben
für
einen
befristeten
Zeitraum
im
Körper.
Temporary
implants
remain
in
the
body
for
a
certain
period
of
time.
EuroPat v2
Falls
erforderlich,
kann
der
Aufenthalt
für
einen
weiteren
befristeten
Zeitraum
verlängert
werden.
If
necessary,
the
stay
can
be
extended
for
a
further
limited
period.
CCAligned v1
Die
Aufenthaltserlaubnis
wird
in
der
Regel
für
einen
befristeten
Zeitraum
erteilt.
The
residence
permit
is
issued
in
normal
circumstances
for
a
limited
period
of
time.
ParaCrawl v7.1
Daher
sollte
Litauen
ermächtigt
werden,
die
Regelung
für
einen
weiteren
befristeten
Zeitraum
zu
anzuwenden.
Lithuania
should
therefore
be
authorised
to
apply
the
measure
for
a
further
limited
period.
DGT v2019
Beschäftigte
auf
Zeit
sind
Hilfskräfte,
die
grundsätzlich
für
einen
befristeten
Zeitraum
eingestellt
werden.
Temporary
staff
are
auxiliary
personnel
recruited
in
principle
for
a
limited
period
of
time.
DGT v2019
Daher
sollte
Lettland
ermächtigt
werden,
die
Regelung
für
einen
befristeten
Zeitraum
zu
verlängern.
Latvia
should
therefore
be
authorised
to
apply
the
measure
for
a
further
limited
period.
DGT v2019
Dänemark
und
Schweden
sollten
daher
ermächtigt
werden,
die
Ausnahmeregelung
für
einen
befristeten
Zeitraum
weiter
anzuwenden.
Denmark
and
Sweden
should
therefore
be
authorised
to
apply
the
special
measure
during
a
further
limited
period.
DGT v2019
Daher
sollte
Litauen
ermächtigt
werden,
die
Regelung
für
einen
befristeten
Zeitraum
zu
verlängern.
Lithuania
should
therefore
be
authorised
to
apply
the
measure
during
a
further
limited
period.
DGT v2019
Die
teilnehmenden
Staaten
oder
andere
Arbeitgeber
können
Experten
für
einen
befristeten
Zeitraum
an
das
EIT
abstellen.
Experts
may
be
seconded
to
the
EIT
for
a
limited
duration
by
participating
States
or
other
employers.
DGT v2019
Daher
sollte
Lettland
ermächtigt
werden,
die
abweichende
Regelung
für
einen
befristeten
Zeitraum
zu
verlängern.
Latvia
should
therefore
be
authorised
to
apply
the
derogating
measure
during
a
further
limited
period.
DGT v2019
Die
Mitgliedstaaten
oder
andere
Arbeitgeber
können
Experten
für
einen
befristeten
Zeitraum
an
das
ETI
abstellen.
Experts
may
be
seconded
to
the
EIT
for
a
limited
duration
by
Member
States
or
other
employers.
TildeMODEL v2018
Die
EGKS-Beihilfen
tragen
für
einen
befristeten
Zeitraum
zur
Reduzierung
von
Einkommensverlusten
der
Arbeitnehmer
bei.
The
ECSC
aid
compensates
workers,
for
a
limited
period,
for
the
reduction
in
their
income.One
of
the
main
prerequisites
is
that
the
Member
States
contribute
at
least
the
sameamount
to
finance
specific
measures
for
coal
and
steel
workers.
EUbookshop v2
Sie
dürfen
die
Software
unentgeltlich
und
ohne
Produktaktivierung
für
einen
befristeten
Zeitraum
für
Testzwecke
betreiben.
You
may
use
VersionBackup
free
and
without
a
Product
Activation
for
a
limited
period
for
test
purposes.
ParaCrawl v7.1
Im
letzteren
Fall
kann
die
Gültigkeit
des
Entscheides
auf
einen
bestimmten
Zeitraum
befristet
werden.
In
the
latter
case,
the
validity
of
such
decision
may
be
limited
to
a
certain
period
of
time.
ParaCrawl v7.1