Translation of "Großer zeitraum" in English
Das
ist
meiner
Auffassung
nach
ein
zu
großer
Zeitraum.
This
seems
too
long
to
me.
Europarl v8
Für
diesen
Vorgang
steht
der
Pumpe
8
also
ein
relativ
großer
Zeitraum
zur
Verfügung.
A
relatively
large
time
period
is
therefore
available
to
the
pump
8
for
this
operation.
EuroPat v2
Wenn
man
bedenkt,
dass
wir
23
Arbeitssprachen
haben,
was
sehr
viel
Übersetzungsarbeit
erfordert,
dann
ist
das
gar
kein
so
großer
Zeitraum,
finde
ich.
If
you
bear
in
mind
that
we
need
to
work
in
23
languages,
which
requires
a
great
deal
of
translation,
I
think
this
is
not
an
excessive
time.
Europarl v8
Ein
weiterer
Nachteil
der
Registerstatistik
liegt
darin,
dass
oft
ein
großer
Zeitraum
benötigt
wird,
bis
die
Statistiken
erhoben
werden
können.
Another
disadvantage
with
register
statistics
is
that
it
often
takes
quite
a
long
time
to
produce
the
statistics.
EUbookshop v2
Wenn
dabei
zwischen
der
Anregung
der
ersten
und
der
letzten
Schicht
ein
relativ
großer
Zeitraum
verstreicht,
kann
die
Dephasierung
der
Kernmagnetisierung
außerhalb
der
Schicht
schon
vor
dem
Erreichen
der
letzten
Schicht
zerfallen
sein,
so
daß
auch
die
Bereiche
außerhalb
der
Schicht
einen
Beitrag
zu
dem
jeweiligen
Kernresonanzsignal
liefern.
If
a
comparatively
long
period
of
time
elapses
between
the
excitation
of
the
first
and
the
last
slice,
the
dephasing
of
the
nuclear
magnetization
outside
the
slice
may
already
have
disappeared
before
the
last
slice
is
reached,
so
that
the
zones
situated
outside
the
slice
also
contribute
to
the
relevant
spin
resonance
signal.
EuroPat v2
Erfindungsgemäß
werden
nun
die
Vorgänge
Laden
und
Aktualisierung
voneinander
zeitlich
entkoppelt,
so
daß
ein
relativ
großer
Zeitraum
zum
Laden
zur
Verfügung
steht.
Inventively,
the
procedures
of
loading
and
updating
are
separated
from
one
another
in
time,
so
that
a
relatively
large
time
span
is
available
for
loading.
EuroPat v2
Ein
maßgebliches
Handikap
besteht
zur
Zeit
aber
noch
darin,
daß
ein
zu
großer
Zeitraum
verstreicht,
bis
der
Stack
nach
der
Inbetriebnahme
des
Fahrzeugs
seine
Arbeitstemperatur
erreicht
hat,
bei
der
er
seine
volle
Leistung
abgeben
kann.
The
decisive
handicap
is
presently
the
fact
that
too
long
a
time
passes
after
the
vehicle
starts
operating
until
a
stack
reaches
its
operating
temperature
where
it
can
produce
full
power.
EuroPat v2
Des
weiteren
ist
zur
Vereisung
des
Verdampfers
in
der
Regel
ein
relativ
großer
Zeitraum
notwendig,
so
daß
diese
bekannte
Klimaanlage
erst
nach
einer
relativ
langen
Fahrzeit
im
Idle-stop-Betrieb
arbeiten
kann.
Furthermore,
as
a
rule,
a
relatively
long
period
of
time
is
required
in
order
to
ice
up
the
evaporator,
and
therefore
this
known
air-conditioning
system
can
only
work
in
the
idle
stop
operation
after
a
relatively
long
driving
period.
EuroPat v2
So
verstreicht
beispielsweise
beim
Wechsel
von
einer
FLIM-Vorrichtung
zu
einer
LDI-Vorrichtung
für
denselben
Hautbereich
ein
zu
großer
Zeitraum
im
Hinblick
auf
die
sich
häufig
in
wenigen
Sekunden
ändernden
Parameter
(Perfusion
und
Sauerstoffstatus),
sodass
eine
aussagekräftige
Messung
unmöglich
wird.
For
example,
when
tests
on
one
and
the
same
skin
area
switch
from
an
FLIM
to
LDI
system,
this
will
take
too
long
for
parameters
like
perfusion
and
oxygen
status,
which
frequently
change
within
seconds,
thus
preventing
meaningful
measurement.
EuroPat v2
Der
Abfall
der
Verarbeitbarkeit
von
Betonmischungen
("Slump-loss")
in
kurzer
Zeit
kann
insbesondere
dort
zu
Problemen
führen,
wo
zwischen
Herstellung
und
Einbau
des
Frischbetons,
bspw.
bedingt
durch
lange
Förder-
und
Transportwege,
ein
großer
Zeitraum
liegt.
The
decrease
of
the
workability
of
concrete
mixtures
(slump
loss)
in
a
short
period
of
time
can
lead
to
problems
especially
where
there
is
a
great
period
of
time
between
production
and
use
of
the
fresh
concrete,
for
example
due
to
long
conveying
and
transport
paths.
EuroPat v2
In
der
Regel
liegt
zwischen
der
Diagnose
und
der
Hüftprothesenoperation
ein
genügend
großer
Zeitraum
(etwa
zwei
bis
sechs
Wochen),
um
mit
dem
behandelnden
Arzt
über
dieses
Thema
zu
sprechen.
As
a
rule,
there
is
sufficient
time
between
the
diagnosis
and
the
hip
prosthesis
operation
(around
two
to
six
weeks)
to
discuss
this
issue
with
your
attending
doctor.
ParaCrawl v7.1
Der
Ìbergang
von
der
Wahl
bis
zur
Ìbernahme
der
Präsidentschaft
am
20.
Januar
2009
(dieser
Prozess
kann,aufgrund
der
zu
erfolgenden
parlamentarischen
Zustimmung
zu
allen
Kandidaten,
in
Wirklichkeit
länger,
als
dies
formal
vorgeben
ist,
dauern)
könnte
sowohl
innen-
als
auch
außenpolitisch
zu
einem
Zeitraum
großer
politischer
Instabilität
mit
unerwarteten
Herausforderungen
werden,
die
den
neuen
Präsidenten
auf
den
Prüfstand
stellen
könnten.
The
transition
from
the
election
to
becoming
President
on
January
20,
2009
(in
reality,
this
process
can
last
beyond
the
formal
dates,
owing
to
the
process
of
congressional
approval
of
all
candidates)
could
be
a
period
of
great
political
instability,
both
in
the
US
and
internationally,
with
unexpected
challenges
that
seek
to
test
the
new
President.
ParaCrawl v7.1
Da
es
das
erste
Mal
sein
wird,
dass
ein
so
großer
Zeitraum
(12
Monate)
freigegeben
wird,
achten
wir
besonders
darauf,
die
Wartezeiten
im
Sinne
der
Aktionäre
und
Mitglieder
so
kurz
wie
möglich
zu
halten.
With
our
shareholders
and
members
in
mind
and
with
this
being
the
first
time
such
a
long
period
of
time
(12
months)
has
been
released,
we
are
particularly
keen
to
keep
waiting
times
to
a
minimum.
ParaCrawl v7.1
Ein
Zeitraum
großer
Bedeutung
in
jeder
Hinsicht
war
das
Leben
des
Propheten
Mohammed
im
7.
Jh.
n.Chr.,
da
viele
seiner
Anhänger
das
Gebiet
der
heutigen
VAE
erreichten
und
einen
Großteil
der
Bevölkerung
zum
Islam
bekehrten.
A
highly
important
period
from
all
points
of
view
was
that
of
the
life
of
the
Prophet
Mohammad
in
the
7th
century
A.D.:,
since
many
of
his
disciples
reached
the
area
which
today
corresponds
to
that
of
the
UAE
and
converted
a
large
part
of
the
population
to
Islam.
Together
with
religion,
wars
also
greatly
influenced
the
destiny
of
the
Country.
ParaCrawl v7.1
Bereits
zu
etruskischer
Zeit
bewohnt
(wie
zahlreiche
archäologische
Funde
belegen,
die
in
der
Gegend
an
den
Tag
gebracht
wurden),
erlebte
das
Valdelsa
einen
Zeitraum
großer
Entwicklung
im
Mittelalter,
mit
der
Realisation
der
Via
Francigena,
der
Pilgerstraße,
die
das
nördliche
Europa
mit
Rom
verband.
Valdelsa,
which
has
been
inhabited
since
Etruscan
times
(as
demonstrate
numerous
items
unearthed
in
the
region),
experienced
a
period
of
development
and
economic
growth
in
the
Middle
Ages,
thanks
to
the
creation
of
the
Via
Francigena,
the
pilgrimage
road
connecting
northern
Europe
to
Rome.
ParaCrawl v7.1
Von
Beginn
der
Aktivierung
bzw.
Deaktivierung
der
Overlay-Funktionalität
bis
zum
nächsten
Aufruf
der
Funktion
muss
also
ein
so
großer
Zeitraum
verstreichen,
dass
die
Aktivierung
bzw.
Deaktivierung
durch
Neukonfiguration
der
Register
R
bis
dahin
mit
Sicherheit
abgeschlossen
ist.
Thus,
a
long
enough
time
period
must
pass
from
the
start
of
the
activation
or
deactivation
of
the
overlay
functionality
until
the
next
call
of
the
function
that
the
activation
or
deactivation
through
reconfiguration
of
the
register
R
is
sure
to
be
completed
by
then.
EuroPat v2
Des
Weiteren
ist
zur
Vereisung
des
Verdampfers
in
der
Regel
ein
relativ
großer
Zeitraum
notwendig,
so
dass
diese
bekannte
Klimaanlage
erst
nach
einer
relativ
langen
Fahrzeit
im
Idle-stop-Betrieb
arbeiten
kann.
Furthermore,
a
relatively
long
period
of
time
is
generally
needed
for
icing-up
of
the
evaporator,
so
that
this
known
air-conditioner
can
function
in
idle-stop
mode
only
after
a
relatively
long
driving
time.
EuroPat v2
Des
weiteren
ist
zur
Vereisung
des
Verdampfers
in
der
Regel
ein
relativ
großer
Zeitraum
notwendig,
so
dass
diese
bekannte
Klimaanlage
erst
nach
einer
relativ
langen
Fahrzeit
im
ldle-stop-Betrieb
arbeiten
kann.
Furthermore,
a
relatively
long
period
of
time
is
generally
needed
for
icing-up
of
the
evaporator,
so
that
this
known
air-conditioner
can
function
in
idle-stop
mode
only
after
a
relatively
long
driving
time.
EuroPat v2
Der
Vorteil
der
erfindungsgemäßen
Lösung
ist
darin
zu
sehen,
daß
der
Steuerungsspeicher
dadurch
effizient
genutzt
werden
kann,
daß
aus
diesem
einerseits
die
zum
Belichten
herangezogenen
Datensätze
der
entsprechenden
Makrozeile
ausgelesen
werden
können,
während
Datensätze
einer
weiteren
Makrozeile
abgespeichert
werden
können
und
daß
außerdem
die
Zeit,
während
welcher
die
zum
Belichten
herangezogenen
Datensätze
ausgelesen
werden,
dadurch
möglichst
groß
gehalten
wird,
daß
der
Belichtungsweg
sich
über
mehrere
Baugruppen
erstreckt,
so
daß
wiederum
ein
möglichst
großer
Zeitraum
zum
Abspeichern
von
Datensätzen
der
weiteren,
für
das
spätere
Belichten
vorgesehenen
Makrozeile
zur
Verfügung
steht.
The
advantage
of
the
solution
according
to
the
invention
is
to
be
seen
in
the
fact
that
the
control
memory
can
be
used
efficiently
due
to
the
fact
that,
on
the
one
hand,
the
sets
of
data
of
the
corresponding
macroline
which
are
used
for
the
purpose
of
exposure
can
be
read
out
from
it
while
sets
of
data
of
an
additional
macroline
can
be
stored
and
that,
in
addition,
the
time,
during
which
the
sets
of
data
used
for
the
purpose
of
exposure
are
being
read
out,
is
kept
as
long
as
possible
due
to
the
fact
that
the
path
of
exposure
extends
over
several
components
so
that,
on
the
other
hand,
as
long
a
period
of
time
as
possible
is
available
for
the
storing
of
sets
of
data
of
the
additional
macroline
provided
for
the
later
exposure.
EuroPat v2
Während
eine
Katarakt-Operation
meist
nur
etwa
15
Minuten
Operationszeit
erfordert,
muss
für
die
vorbereitenden
Maßnahmen
und
die
Sicherheitsmaßnahmen
ein
ähnlich
großer
Zeitraum
vorgesehen
werden.
While
a
cataract
operation
mostly
only
requires
approximately
15
minutes
of
surgery
time,
a
similarly
long
time
span
must
be
provided
for
the
preparatory
measures
and
the
safety
measures.
EuroPat v2
Der
Abfall
der
Verarbeitbarkeit
von
Betonmischungen
("Slump-loss")
in
kurzer
Zeit
kann
insbesondere
dort
zu
Problemen
führen,
wo
zwischen
Herstellung
und
Einbau
des
Frischbetons,
beispielsweise
durch
lange
Förder-
und
Transportwege,
ein
großer
Zeitraum
liegt.
The
reduction
in
workability
(slump
loss)
of
concrete
mixtures
within
a
short
period
is
especially
problematical
when,
eg,
due
to
long
transport
or
hauling
distances,
a
lot
of
time
elapses
between
mixing
and
placing
the
concrete.
EuroPat v2
Der
Übergang
von
der
Wahl
bis
zur
Übernahme
der
Präsidentschaft
am
20.
Januar
2009
(dieser
Prozess
kann,aufgrund
der
zu
erfolgenden
parlamentarischen
Zustimmung
zu
allen
Kandidaten,
in
Wirklichkeit
länger,
als
dies
formal
vorgeben
ist,
dauern)
könnte
sowohl
innen-
als
auch
außenpolitisch
zu
einem
Zeitraum
großer
politischer
Instabilität
mit
unerwarteten
Herausforderungen
werden,
die
den
neuen
Präsidenten
auf
den
Prüfstand
stellen
könnten.
The
transition
from
the
election
to
becoming
President
on
January
20,
2009
(in
reality,
this
process
can
last
beyond
the
formal
dates,
owing
to
the
process
of
congressional
approval
of
all
candidates)
could
be
a
period
of
great
political
instability,
both
in
the
US
and
internationally,
with
unexpected
challenges
that
seek
to
test
the
new
President.
ParaCrawl v7.1
Alles
was
die
Dunkelheit
erfunden
hat,
um
Jahrtausende
die
Völker
der
Erde
zu
versklaven,
wird
nach
einem
Zeitraum
großer
Umwälzung
ans
"Licht"
kommen.
Everything
that
the
darkness
has
contrived
to
enslave
Earth's
peoples
for
millennia
literally
will
"come
to
light"
after
a
period
of
great
upheaval.
ParaCrawl v7.1
Während
bei
der
Trocknung
und
Fixierung
von
Textilien
im
Spannrahmen
die
Lager
über
einen
langen
Zeitraum
großer
Hitzeeinwirkung
ausgesetzt
sind,
kommt
bei
der
Textilveredlung
durch
Dämpfen
noch
die
Belastung
der
Lager
durch
Wasserdampf
und
aggressive
Medien
hinzu.
While
stenter
frame
bearings
are
exposed
to
extreme
heat
over
a
long
period,
they
are
additionally
subjected
to
steam
and
aggressive
media
during
in
the
finishing
steamers.
ParaCrawl v7.1
Inzwischen
ist
die
Regelung
so
ausgereift,
dass
ein
relativ
großer
Zeitraum
ohne
Heiz-
oder
Kühlanforderung
existiert,
die
Wärmepumpe
also
ausgeschaltet
ist.
Today,
the
control
system
is
mature
and
there
is
a
relatively
large
time
period
when
no
heating
or
cooling
is
demanded,
i.e.
when
the
heat
pump
is
switched
off.
ParaCrawl v7.1
In
der
Regel
liegt
zwischen
der
Diagnose
und
der
Knieprothesenoperation
ein
genügend
großer
Zeitraum
(etwa
zwei
bis
sechs
Wochen),
um
mit
dem
behandelnden
Arzt
über
dieses
Thema
zu
sprechen.
As
a
rule,
there
is
sufficient
time
between
the
diagnosis
and
the
knee
prosthesis
operation
(around
two
to
six
weeks)
to
discuss
this
issue
with
your
attending
doctor.
ParaCrawl v7.1
Bei
kleinem
Zoomfaktor
wird
ein
größerer
Zeitraum
dargestellt.
With
a
low
zoom
factor
a
larger
time
period
will
be
shown.
ParaCrawl v7.1
Manchmal
könne
sie
hartnäckig
sein
und
einen
über
einen
größeren
Zeitraum
folgen.
Sometimes
they
are
quite
adamants
and
will
follow
you
for
a
long
time.
ParaCrawl v7.1
Die
über
einen
größeren
Zeitraum
reduzierte
Zwischenkreisspannung
begrenzt
die
mögliche
Ausgangsleistung
der
Stromquelle.
The
intermediate
circuit
voltage
reduced
for
a
longer
period
limits
the
possible
output
power
of
the
power
source.
EuroPat v2
Wir
hinterlassen
einen
Zeitraum
große
Erfahrung
und
harte
Arbeit...
We
leave
behind
a
period
of
Big
experiences
and
Hard
work
...
CCAligned v1
Dies
kann
durch
eine
Verteilung
des
Wasserausstoßes
auf
einen
größeren
Zeitraum
erreicht
werden.
This
can
be
achieved
by
distributing
the
water
discharge
over
a
greater
period
of
time.
EuroPat v2
Sehen
Sie
die
SEO-Optimierung
eher
als
Prozess
der
über
einen
größeren
Zeitraum
läuft.
See
the
SEO
optimization
process
rather
than
the
larger
over
a
period
running.
ParaCrawl v7.1
In
diesem
relativ
großen
Zeitraum
verändert
sich
unter
Umständen
zwischenzeitlich
das
Defektgebiet
beim
Patienten.
Within
this
comparatively
long
period
the
defect
area
on
the
patient
can
possibly
change
in
the
meantime.
EuroPat v2