Translation of "Befristete beschäftigung" in English

Ist diese Höchstdauer erreicht, wird die befristete Beschäftigung in eine unbefristete umgewandelt.
If this limit is reached, the fixed-term employment is converted to a permanent contract.
TildeMODEL v2018

Ältere Arbeitnehmer hingegen finden nur schwer selbst eine zeitlich befristete Beschäftigung.
Older workers have difficulty finding jobs, even temporary ones.
TildeMODEL v2018

Für viele dieser Arbeitskräfte stellt die befristete Beschäftigung wohl eine Art Unterbeschäftigung dar.
For many of these workers temporary employment may represent a form of under employment.
EUbookshop v2

Abbildung 5: Befristete Beschäftigung, aufgeschlüsselt nach inadäquater Beschäftigung und nach Land.
Figure 5: Temporary employment by job mismatch and country (%)
EUbookshop v2

Befristete Beschäftigung kann in den verschiedenen Mitgliedstaaten Un terschiedliches bedeuten.
Temporary working can mean differ­ent things in different Member States.
EUbookshop v2

Befristete Beschäftigung (Zeitarbeit) ist dagegen Gegenstand detaillierte rer rechtlicher Regelungen.
Temporary working on the other hand is subject to much more regula­tion.
EUbookshop v2

Außer in Griechenland und Portugal nahm die befristete Beschäftigung in allen Mitgliedstaaten zu.
Apart from in Greece and Portugal, temporary jobs increased in all Member States.
EUbookshop v2

Lediglich in Portugal wurden Regelungen für eine zeitlich befristete Beschäftigung erlassen.
Only in Portugal have regulations been enacted in respect of temporary employment.
EUbookshop v2

Befristete Beschäftigung wird als Instrument der Arbeitsmarktflexibilisierung zur Reintegration von Arbeitslosen propagiert.
Temporary employment has been propagated as an instrument of labour market flexibilisation to reintegrate unemployed workers.
ParaCrawl v7.1

Es handelt sich dabei um eine befristete an die Beschäftigung gebundene Aufenthaltsbewilligung.
It is a temporary residence permit which is linked with the employment.
ParaCrawl v7.1

Befristete Beschäftigung findet aus drücklich nur an wenigen Stellen in den allgemeinen Beschäftigungsschutzgesetzen Erwähnung.
Dutch employment protection is still dominated by the requirement of prior administrative authorisation for each dismissal.
EUbookshop v2

Im Allgemeinen hatte die befristete Beschäftigung für die Männer eine größere Bedeutung als für die Frauen.
Furthermore, the relative growth in temporary working was higher among men than women.
EUbookshop v2

Atypische Erwerbsformen wie Teilzeitbeschäftigung, befristete Beschäftigung, Leiharbeit oder auch Ein-Personen-Selbstständige legten dagegen kräftig zu.
Non-standard work arrangements like part-time employment, fixed-term employment, agency work or one-person-businesses, however, have increased.
ParaCrawl v7.1

Nach der Tagesordnung folgt die Aussprache über den Bericht (A4-0261/99) von Frau Jöns im Namen des Ausschusses für Beschäftigung und soziale Angelegenheiten über den Vorschlag der Kommission für eine Richtlinie des Rates zu der von UNICE, CEEP und EGB geschlossenen Rahmenvereinbarung über befristete Beschäftigung (KOM(99)0203 - C4-0220/99).
The next item is the report (A4-0261/99) by Mrs Jöns, on behalf of the Committee on Employment and Social Affairs, on the proposal for a Council Directive concerning the framework agreement on fixed-term work concluded by UNICE, CEEP and the ETUC (COM(99)0203 - C4-0220/99).
Europarl v8

In der Europäischen Union ist allein in den letzten drei Jahren die befristete Beschäftigung von 14 auf 17, 5 Millionen Arbeitnehmerinnen und Arbeitnehmer angestiegen.
In the European Union, the number of employees in fixed-term employment has increased from 14 million to 17.5 million in the last three years alone.
Europarl v8

Herr Präsident, ich möchte allen danken, die sich an dieser Aussprache beteiligt haben, insbesondere Ihnen, Frau Jöns, für die prompte Reaktion auf die Vereinbarung der Sozialpartner über befristete Beschäftigung.
Mr President, I should first like to thank those who have contributed and particularly you, Mrs Jöns, for the speed of the response to the social partners agreement on fixed-term work.
Europarl v8

Diese Maßnahmen sollten sich hauptsächlich auf die Berufsbildung, die Verbesserung der Qualität der Arbeitsplätze sowie den Schutz der Beschäftigten im Hinblick auf Saisonarbeit, befristete Beschäftigung und unsichere Arbeitsplätze, der durch eine entsprechende Politik zu gewährleisten ist, konzentrieren.
These actions should basically concentrate on vocational training, improving working conditions and applying policies to protect workers in seasonal, temporary and insecure jobs.
Europarl v8

Darüber hinaus lobt der Bericht die neuen Beschäftigungsformen, die Teilzeitarbeit und die zeitlich befristete Beschäftigung, spricht jedoch in heuchlerischer Weise von der Verbesserung ihrer Qualität.
In addition, the report praises the new forms of work, part-time and temporary employment, but talks hypocritically about enhancing their quality.
Europarl v8

Befristete Beschäftigung und befristete Verträge sollten insbesondere jungen Menschen nur als Übergangslösung bis zu einer sichereren Arbeitsstelle angeboten werden.
Temporary and fixed-term contracts should only be offered as a temporary solution into a more secure job, especially for young people.
TildeMODEL v2018

Befristete Beschäftigung und Zeit­arbeit können kurzfristig Übergänge ermöglichen und stellenweise notwendig sein, um beson­ders benachteiligten Gruppen einen Übergang auf den ersten Arbeitsmarkt zu erleichtern.
Fixed-term contracts and temporary work can enable short-term transitions and can sometimes be needed to make it easier for particularly disadvantaged groups to enter the unsubsidised labour market.
TildeMODEL v2018

Das Projekt "Job Bank" in Finnland und das Füngeling-Router-Projekt in Deutschland zeigen, dass Sozialunternehmen als Agenturen für befristete Beschäftigung fungieren können, die den Übergang von der Schule zum Beruf erleichtern.
The Job Bank project in Finland and the Füngeling Router project in Germany show that social enterprises can function as temporary employment agencies to facilitate the transition from school to work.
TildeMODEL v2018

Dies ist teilweise auf die Polarisierung der Beschäftigung zwischen hochqualifizierten, gutbezahlten Jobs einerseits und atypischen Arbeitsverhältnissen (Teilzeit, unterbrochene und befristete Beschäftigung mit relativ gesehen niedrigerer Bezahlung) andererseits zurückzuführen.
This is partly due to the polarisation of employment between highly skilled, well paid jobs and atypical work (shorter hours, intermittent and temporary work with lower relative rates of remuneration).
TildeMODEL v2018

Die Anpassungsfähigkeit von Arbeitnehmern und Unternehmen, die Teilzeitbeschäftigung und die befristete Beschäftigung ist im Jahre 2005 zwar leicht gestiegen, aber trotz eines angemessenen rechtlichen Rahmens nach wie vor niedrig.
Regarding the adaptability of workers and enterprises, part-time and fixed-term employment, though slightly increased in 2005, remain low despite an appropriate legal framework being in place.
TildeMODEL v2018

Die Umsetzung der EU-Richtlinien über befristete Beschäftigung und Teilzeitarbeit ist unerlässlich, um die Gleichbehandlung von Arbeitnehmern mit unterschiedlichem Status zu verbessern.
Implementation of the EU Directives on Temporary and Part-time work is essential to promote a more equal treatment among workers under different working statutes.
TildeMODEL v2018

Durchführbarkeitsstudien sind für etwaige neue Maßnahmen geplant, nämlich Langzeit-Mehrfachvisa für zurückkehrende Migranten oder die Möglichkeit, ehemaligen Migranten den Vorzug zu geben und ihnen eine neue Aufenthaltsgenehmigung für eine weitere befristete Beschäftigung im ehemaligen Aufnahmeland in einem vereinfachten Verfahren zu erteilen.
Feasibility studies are foreseen on possible new measures, i.e. long-term multi-entry visas for returning migrants or the possibility for former migrants to be given priority and obtain a new residence permit for further temporary employment in the former host country under a simplified procedure.
TildeMODEL v2018

Es wurden Maßnahmen eingeleitet, um Gesundheitsschutz und Sicherheit am Arbeitsplatz zu verbessern und eine befristete Beschäftigung zu erleichtern.
Measures have also been taken to improve health and safety conditions at work, as well as to facilitate temporary employment.
TildeMODEL v2018