Translation of "Prekäre beschäftigung" in English

Prekäre Beschäftigung scheint zum Normalarbeitsverhältnis zu werden.
Precarious employment seems to be the normal working relationship now.
ParaCrawl v7.1

Outsourcing und prekäre Beschäftigung bei Coke stoppen - unterstützt jetzt den Forderungskatalog!
Stop outsourcing and casualisation at Coke – support the Charter of demands now!
ParaCrawl v7.1

In der Öffentlichkeit und Politik wird seit einigen Jahren über prekäre Beschäftigung diskutiert.
Public opinion and politics have been discussing precarious employment for several years.
ParaCrawl v7.1

Prekäre Beschäftigung und Lohnarmut müssen bekämpft werden.
We have to tackle precariousness and wage poverty.
ParaCrawl v7.1

Der gemeinsame Nenner all dieser Systeme heißt prekäre Beschäftigung.
The common denominator in all of these schemes is precariousness.
ParaCrawl v7.1

Das alles ist im Wesentlichen in den Bericht über die prekäre Beschäftigung von Frauen übernommen worden.
All this is essentially contained in the report on precarious women workers.
Europarl v8

Diese Probleme in Pakistan machen deutlich, wie schlimm Auslagerungen und prekäre Beschäftigung wirklich sind".
These problems in Pakistan show how terrible outsourcing and casualisation actually is."
ParaCrawl v7.1

Prekäre Beschäftigung bei Coke stoppen!
Stop casual employment in Coke!
ParaCrawl v7.1

Die Gewerkschaft bereitet auch Vorschläge vor, um die prekäre Beschäftigung von Housekeeping-Kräften zu beenden.
The union is also preparing proposals to end the casual employment of housekeepers.
ParaCrawl v7.1

Kritiker bemängeln an der Plattformarbeit unter anderem prekäre Beschäftigung, Lohndumping und mangelnde soziale Absicherung.
Critics attack platform work for the precariousness of employment, wage dumping and a lack of social security provision, among other things.
ParaCrawl v7.1

Dazu gehört, daß wir der neoliberalen und monetaristischen Orientierung der Beschäftigungspolitik wirklich eine Absage erteilen, die darauf hinausläuft, Billiglöhne und prekäre Beschäftigung als Lösung auszugeben.
Among those will be the abandonment of the neoliberal, monetarist orientation of employment policy which amounts to seeing a solution in low wages and precarious employment.
Europarl v8

Häufig wird Frauen die demokratische Mitwirkung in Bezug auf ihre Teilzeitbeschäftigung und prekäre Beschäftigung in Betrieben verwehrt.
Women are frequently debarred from democratic participation in organisations by virtue of being employed on a part-time basis and on precarious conditions.
Europarl v8

Dies ist eine Niederlage für die neue Politik, die gleichzeitig zu wachsen beginnt, mit dem Euro-Streik der Renault-Arbeiter, mit den europäischen Märschen gegen Massenerwerbslosigkeit, prekäre Beschäftigung und soziale Ausgrenzung, mit der europäischen Versammlung für Vollbeschäftigung, mit dem kommenden Aktionstag des EGB.
This is a defeat for the new politics that is simultaneously beginning to grow, with the Europe-wide strike by the Renault workers, with the European marches against mass unemployment, precarious employment and social marginalization, with the European Assembly for Full Employment and with the impending Day of Action of the ETUC.
Europarl v8

Unterdessen bleiben die gravierenden sozialen Probleme wie Arbeitslosigkeit, prekäre Beschäftigung, Armut sowie zunehmende soziale und territoriale Ungleichheiten ungelöst.
Meanwhile, the serious social problems of unemployment, precarious employment, poverty and growing social and territorial inequality remain unsolved.
Europarl v8

Daraus resultieren die nach wie vor hohen Arbeitslosenquoten, verbunden mit Armut und sozialer Ausgrenzung von 72 Millionen Menschen, die um ein Vielfaches zunehmende und mit immer weniger Rechten verbundene prekäre Beschäftigung, die wachsenden Probleme mit der Erweiterung, ohne dass aus den Gemeinschaftshaushalten finanziell ausreichend darauf reagiert wird.
Hence the continued high levels of unemployment, with poverty and social exclusion affecting 72 million people, the manifold increase in unstable work with fewer and fewer rights, and increased problems with the intake of new Member States, without adequate financial responses from the Community budgets.
Europarl v8

Andere Auswirkungen sind besorgniserregend, etwa prekäre Beschäftigung, unwürdige Arbeitsbedingungen (auch im Bereich Gesundheit und Sicherheit am Arbeitsplatz), fehlende soziale Rechte (auch fehlende Sozialversicherungsansprüche) und die Verletzung der Menschenrechte und grundlegenden Arbeitnehmerrechte.
Others are a matter of concern, such as precarious work, poor working conditions (including in the area of health and safety at work), lack of social rights (including lack of social security coverage), and infringement of human and fundamental labour rights.
TildeMODEL v2018

Die Unternehmen nutzen verschiedene Formen von Arbeit, was zunehmend zu neuen Formen der Beschäftigung, darunter auch prekäre Beschäftigung, führt.
Businesses are using various types of work arrangements, which is increasingly resulting in new forms of employment, including precarious jobs.
TildeMODEL v2018

Parallel zum Anstieg der Berufstätigkeit von Frauen sind die Teilzeitarbeit und andere prekäre Formen der Beschäftigung angestiegen.
In fact, in parallel with the rise of women's employment, there has been the rise of part time work and other precarious forms of employment.
TildeMODEL v2018

Stattdessen empfiehlt er erneut, prekäre Beschäftigung entschiedener zu bekämpfen und vor allem der Jugend sichere Perspektiven und Übergänge zu garantieren.
Instead, it once again recommends greater determination in efforts to combat insecure employment conditions and to ensuring secure prospects and transitions, especially for young people.
TildeMODEL v2018

Da in den genannten Ländern unterschiedliche arbeitsrechtliche Bestimmungen zur unbefristeten Vollzeitbeschäftigung gelten, haben wir uns dafür entschieden, lediglich die prekäre Beschäftigung junger Menschen zu beschreiben, statt eine Gegenüberstellung VollzeiWTeilzeitbeschäftigung oder befristete Beschäftigung/Dauerbeschäftigung vorzunehmen.
The general trend is that with the passage of time in the labour market the proportion of young people in precarious employment decreases in all countries under discussion except Austria.
EUbookshop v2

Auch die Antwortmöglichkeiten „anderer Grund" und „kein Grund angegeben" wurden zu der Kategorie „prekäre Beschäftigung" gezählt.
In addition the answers "other reason" and "no reason" were assigned to the category of precarious employment.
EUbookshop v2

Oft jedoch wird deutlich, dass prekäre Beschäftigung dafür genutzt wird, kurzfristige Planung durch Heuern und Feuern auf dem Rücken der Beschäftigten durchzuführen, ihnen grundlegende Rechte zu verweigern, und schlechtere Arbeits- und Lohnbedingungen sowohl für Stammbelegschaft als auch für die Fremdbeschäftigten durchzusetzen.
However, in many instances we see that casual employment is being used for hire-and-fire labour relations that puts the burden of short-term planning on the shoulders of workers, deprives them of essential workers rights, and serves to deteriorate terms and conditions for both regular and casual workers.
ParaCrawl v7.1

Der Forderungskatalog gegen Arbeitsplatzzerstörung der Allianz der Coca-Cola-Beschäftigten ist unsere gemeinsame Plattform gegen prekäre Beschäftigung bei Coca-Cola.
The Coca-Cola Alliance's "Charter of demands against job destruction" is our joint platform against outsourcing and casualisation in Coca-Cola operations.
ParaCrawl v7.1

Sie fragt sich, ob das nicht ein Grund ist, dass diese Arbeit eine so prekäre Beschäftigung ist.
She wonders if that is not a reason why this type of employment is so precarious.
ParaCrawl v7.1

Martin Siecker von den FNV-Bondgenoten erklärte in diesem Zusammenhang: "Niedrige Löhne und prekäre Beschäftigung hatten zur Folge, dass die Arbeitnehmer, die die Welt ernähren, über die wenigsten Mittel verfügten, um sich und ihre Familien zu ernähren".
Martin Siecker of FNV-Bondgenoten pointed out that low wages and precarious work meant those workers who fed the world had the least resources to feed themselves and their families".
ParaCrawl v7.1

Als Reaktion auf schlechte Arbeitsschutzbedingungen, prekäre Beschäftigung und Fragen im Zusammenhang mit Bezahlung und Sozialbeiträgen bildeten die Beschäftigten im Sommer letzten Jahres die Samahang United Workers of Citra Mina Group of Companies Union, die am 24. Juli rechtskräftig eingetragen wurde.
In response to poor health and safety conditions, precarious employment and issues around pay and social security contributions, workers last summer formed the Samahang United Workers of Citra Mina Group of Companies Union, which was legally registered on July 24.
ParaCrawl v7.1

Die Schlüsselthemen, mit denen sich die weiblichen Beschäftigten konfrontiert sehen, sind unter anderem prekäre Beschäftigung, Beschäftigung für die jungen Frauen, Schulungen für Frauen und gleicher Lohn für gleiche Arbeit.
Key issues for women include among others precarious work, young women employment, training of women, equal pay for equal work.
ParaCrawl v7.1