Translation of "Reguläre beschäftigung" in English

Wir müssen nicht angemeldete Erwerbstätigkeit in reguläre Beschäftigung überführen.
We must fully integrate immigrants into the labour market. We must transform undeclared work into regular employment.
Europarl v8

Die EU arbeitet daran,sie in reguläre Beschäftigung umzuwandeln.
The EU is working to transform it into regular employment n the back room of a warehouse in Naples, rows of women sit busily stitching jeans.
EUbookshop v2

Ihre Tätigkeit während dieser Zeit gilt als reguläre Beschäftigung.
The workers thus singled out are on regular duty during this period.
EUbookshop v2

Nur sehr wenige von ihnen finden eine reguläre Beschäftigung.
Very few of them find work in the formal sector.
ParaCrawl v7.1

Dennoch bleibt ihre Akzeptanz als reguläre Form der Beschäftigung umstritten.
Nevertheless, its acceptance as a regular form of employment remains disputed.
ParaCrawl v7.1

Eine solche Reform würde auch dazu beitragen, nicht angemeldete Erwerbstätigkeit in reguläre Beschäftigung zu überführen.
This reform would also help to transform undeclared work into regular employment.
DGT v2019

Dies erfordert jedoch unbedingt entsprechende Maßnahmen zur Unterstützung der Umwandlung von Schwarzarbeit in reguläre Beschäftigung.
This will necessarily involve forms of support to enable undeclared work to be converted into lawful employment.
TildeMODEL v2018

Eine solche Reform würde auch dazu beitragen, nicht angemeldete Erwerbstätigkeit in reguläre Beschäftigung überzuführen.
This reform would also help to transform undeclared work into regular employment.
TildeMODEL v2018

Eine Reform in diesem Bereich dürfte auch zur Überführung von nichtangemeldeter Erwerbstätigkeit in reguläre Beschäftigung beitragen.
Reform in this area should also contribute to transform undeclared work into regular employment.
TildeMODEL v2018

Für die von den Mini-Jobs erwartete Brückenfunktion in reguläre Beschäftigung gibt es kaum Evidenz.
There does not seem to be much evidence for the bridging function to regular employment expected of the mini-jobs.
ParaCrawl v7.1

Hier wirkt das Weiterbildungsangebot anscheinend in erster Linie als Aufforderung, in reguläre Beschäftigung überzugehen.
Here the offer of further training apparently acts first and foremost as an invitation to move into regular employment.
ParaCrawl v7.1

Eine konsequente Reform des Steuer- und Sozialleistungssystems sollte deshalb die Sozialleistungsabhängigkeit weiter verringern und sicherstellen, dass reguläre Beschäftigung sich lohnt.
A coherent reform of the tax and benefit system should therefore further discourage welfare dependency and ensure that regular work pays.
DGT v2019

Die Mindestlohnregelung und das Steuer- und Sozialleistungssystem sollten so gestaltet werden, dass es für die Menschen attraktiv wird, eine reguläre Beschäftigung aufzunehmen.
The combination of the minimum wage and of the tax and benefit systems should be made sufficiently attractive for people to take up a job in the formal economy.
DGT v2019

Es muss weiterhin wirksam darauf hingearbeitet werden, die Arbeitslosigkeits- und Nichterwerbstätigkeitsfallen zu beseitigen und nicht angemeldete Erwerbstätigkeit in reguläre Beschäftigung zu überführen, indem die laufenden Reformen des Steuer- und Sozialleistungssystems fortgeführt werden.
It is important to effectively continue implementing the removal of unemployment and inactivity traps and to transform undeclared work into employment by building on the ongoing reforms of the tax and benefit systems.
DGT v2019

Dies sollte Hand in Hand gehen mit Bemühungen, das Steuersystem zu verbessern und nicht angemeldete Erwerbstätigkeit in reguläre Beschäftigung zu überführen.
This should go hand-in-hand with efforts to improve the tax systems and to transform undeclared work into regular jobs.
DGT v2019

Wir rufen die Mitgliedstaaten auf, die reguläre Beschäftigung zu fördern und die Arbeitnehmerrechte durch einen hohen Sozialschutzstandard zu sichern und zu verbessern.
We call upon the Member States to promote regular employment and to secure and improve employees' rights, with a high standard of social protection.
Europarl v8

Der Kampf gegen die nicht angemeldete Erwerbstätigkeit sollte intensiviert werden, mit dem Ziel, diese durch reguläre Beschäftigung zu ersetzen.
The fight against undeclared work should be intensified, with a view to replacing it with regular employment.
TildeMODEL v2018

Die Aufwandsentschädigungen und sonstigen Zahlungen, die EU-Freiwilligen für humanitäre Hilfe gewährt werden, sind nicht als Gehaltszahlungen für eine reguläre Beschäftigung zu verstehen.
Subsistence allowances and other payments allocated to EU Aid Volunteers are not intended to represent a salary for regular employment.
DGT v2019

Damit Fortschritte bei der Umwandlung von nicht angemeldeter Erwerbstätigkeit in reguläre Beschäftigung beobachtet werden können, sollten die Mitgliedstaaten zusammen mit der Kommission die geeignetste Methodik zur Quantifizierung der nicht angemeldeten Erwerbstätigkeit ausfindig machen.
To enable the monitoring of progress in transforming undeclared work into regular work, Member States should explore with the Commission the most suitable methodology for quantifying the existence of undeclared work.
TildeMODEL v2018

Das Programm kann in Anspruch genommen werden, wenn den Arbeitslosen eine reguläre Beschäftigung angeboten wird oder aber in Verbindung mit einer (individuellen) Berufsausbildung, Umschulung am Arbeitsplatz, flexiblen Arbeitsvereinbarungen und einer geschützten Beschäftigung mit Lohnkostenzuschuss.
The support scheme may be used when an unemployed person is offered ordinary employment, or it may be used in connection with offers of (individual) job training, on-the-job rehabilitation, flexible working arrangements and sheltered employment with wage subsidy.
TildeMODEL v2018

Auf der Basis der Nationalen Aktionspläne (NAP) für das Jahr 2003 bewertete die Kommission in ihrem im Januar 2004 vorgelegten Entwurf des gemeinsamen Beschäftigungsberichts18 die einzelstaatlichen Maßnahmen für die Überführung von nicht angemeldeter Erwerbstätigkeit in reguläre Beschäftigung.
On the basis of the 2003 National Action Plans (NAPs), an evaluation of national actions aiming at transforming undeclared work into regular employment was given in the draft Joint Employment Report, which was presented by the European Commission in January 200418.
TildeMODEL v2018

Da Schwarzarbeit und illegale Einwanderung zwei sich gegenseitig bedingende Problembereiche sind, besteht hier eine enge Verbindung mit den allgemeinen Maßnahmen zur Verhinderung und Bekämpfung von Schwarzarbeit, die als Teil eines umfassenden Politik-Mix zur Überführung von Schwarzarbeit in reguläre Beschäftigung verstärkt werden müssen.
As sectors of undeclared work and illegal immigration feed on one another there is a clear link with general policies to prevent and combat undeclared work, which must also be reinforced as part of a broad policy mix to transform undeclared work into regular employment.
TildeMODEL v2018

Die Schwerpunktsetzung deckt sich mit der Einschätzung der Kommission, die jedoch auf folgende Bedürfnisse hinweist: ein geeignetes Politikgemisch zur Förderung des Beschäftigungswachstums, die weitere Reform des Steuerrechts und der Sozialversicherung, intensiveres Vorgehen gegen regionales Gefälle und wirksamere Maßnahmen zur Umwandlung nicht angemeldeter Erwerbstätigkeit in reguläre Beschäftigung.
The Commission subscribed to this choice, but pointed to the need for: an appropriate policy mix to favour employment growth; further reform of the tax and social benefit systems; stronger measures to reduce regional imbalances; and a more effective approach to transform undeclared work into formal employment.
TildeMODEL v2018

Dies sollte Hand in Hand gehen mit Bemühungen, das Steuersystem zu verbessern und nicht angemeldete Erwerbstätigkeit in reguläre Beschäftigung überzuführen.
This should go hand-in-hand with efforts to improve the tax systems and to transform undeclared work into regular jobs.
TildeMODEL v2018

Durch einen angemessenen Policymix die nichtangemeldete Erwerbstätigkeit erheblich abbauen, u.a. durch eine geringere steuerliche Belastung der Geringverdiener, um stärkere Anreize für die Überführung der nichtangemeldeten Erwerbstätigkeit in reguläre Beschäftigung zu schaffen.
Implement an adequate policy mix to reduce substantially undeclared work, including by the reduction of taxation on low paid labour and increased incentives for the transformation of undeclared work into regular work.
TildeMODEL v2018

Durch einen entsprechend gestalteten Policymix die nichtangemeldete Erwerbstätigkeit deutlich verringern, u. a. auch durch niedrigere Besteuerung der Geringverdiener und stärkere Anreize für die Überführung von nichtangemeldeter Erwerbstätigkeit in reguläre Beschäftigung.
Implement an adequate policy mix to reduce substantially undeclared work, including by the reduction of taxation on low paid labour and increased incentives for the transformation of undeclared work into regular work.
TildeMODEL v2018