Translation of "Reguläre beschäftigung" in English
Wir
müssen
nicht
angemeldete
Erwerbstätigkeit
in
reguläre
Beschäftigung
überführen.
We
must
fully
integrate
immigrants
into
the
labour
market.
We
must
transform
undeclared
work
into
regular
employment.
Europarl v8
Die
EU
arbeitet
daran,sie
in
reguläre
Beschäftigung
umzuwandeln.
The
EU
is
working
to
transform
it
into
regular
employment
n
the
back
room
of
a
warehouse
in
Naples,
rows
of
women
sit
busily
stitching
jeans.
EUbookshop v2
Ihre
Tätigkeit
während
dieser
Zeit
gilt
als
reguläre
Beschäftigung.
The
workers
thus
singled
out
are
on
regular
duty
during
this
period.
EUbookshop v2
Nur
sehr
wenige
von
ihnen
finden
eine
reguläre
Beschäftigung.
Very
few
of
them
find
work
in
the
formal
sector.
ParaCrawl v7.1
Dennoch
bleibt
ihre
Akzeptanz
als
reguläre
Form
der
Beschäftigung
umstritten.
Nevertheless,
its
acceptance
as
a
regular
form
of
employment
remains
disputed.
ParaCrawl v7.1
Eine
solche
Reform
würde
auch
dazu
beitragen,
nicht
angemeldete
Erwerbstätigkeit
in
reguläre
Beschäftigung
zu
überführen.
This
reform
would
also
help
to
transform
undeclared
work
into
regular
employment.
DGT v2019
Dies
erfordert
jedoch
unbedingt
entsprechende
Maßnahmen
zur
Unterstützung
der
Umwandlung
von
Schwarzarbeit
in
reguläre
Beschäftigung.
This
will
necessarily
involve
forms
of
support
to
enable
undeclared
work
to
be
converted
into
lawful
employment.
TildeMODEL v2018
Eine
solche
Reform
würde
auch
dazu
beitragen,
nicht
angemeldete
Erwerbstätigkeit
in
reguläre
Beschäftigung
überzuführen.
This
reform
would
also
help
to
transform
undeclared
work
into
regular
employment.
TildeMODEL v2018
Eine
Reform
in
diesem
Bereich
dürfte
auch
zur
Überführung
von
nichtangemeldeter
Erwerbstätigkeit
in
reguläre
Beschäftigung
beitragen.
Reform
in
this
area
should
also
contribute
to
transform
undeclared
work
into
regular
employment.
TildeMODEL v2018
Für
die
von
den
Mini-Jobs
erwartete
Brückenfunktion
in
reguläre
Beschäftigung
gibt
es
kaum
Evidenz.
There
does
not
seem
to
be
much
evidence
for
the
bridging
function
to
regular
employment
expected
of
the
mini-jobs.
ParaCrawl v7.1
Hier
wirkt
das
Weiterbildungsangebot
anscheinend
in
erster
Linie
als
Aufforderung,
in
reguläre
Beschäftigung
überzugehen.
Here
the
offer
of
further
training
apparently
acts
first
and
foremost
as
an
invitation
to
move
into
regular
employment.
ParaCrawl v7.1
Eine
konsequente
Reform
des
Steuer-
und
Sozialleistungssystems
sollte
deshalb
die
Sozialleistungsabhängigkeit
weiter
verringern
und
sicherstellen,
dass
reguläre
Beschäftigung
sich
lohnt.
A
coherent
reform
of
the
tax
and
benefit
system
should
therefore
further
discourage
welfare
dependency
and
ensure
that
regular
work
pays.
DGT v2019
Die
Mindestlohnregelung
und
das
Steuer-
und
Sozialleistungssystem
sollten
so
gestaltet
werden,
dass
es
für
die
Menschen
attraktiv
wird,
eine
reguläre
Beschäftigung
aufzunehmen.
The
combination
of
the
minimum
wage
and
of
the
tax
and
benefit
systems
should
be
made
sufficiently
attractive
for
people
to
take
up
a
job
in
the
formal
economy.
DGT v2019
Es
muss
weiterhin
wirksam
darauf
hingearbeitet
werden,
die
Arbeitslosigkeits-
und
Nichterwerbstätigkeitsfallen
zu
beseitigen
und
nicht
angemeldete
Erwerbstätigkeit
in
reguläre
Beschäftigung
zu
überführen,
indem
die
laufenden
Reformen
des
Steuer-
und
Sozialleistungssystems
fortgeführt
werden.
It
is
important
to
effectively
continue
implementing
the
removal
of
unemployment
and
inactivity
traps
and
to
transform
undeclared
work
into
employment
by
building
on
the
ongoing
reforms
of
the
tax
and
benefit
systems.
DGT v2019
Dies
sollte
Hand
in
Hand
gehen
mit
Bemühungen,
das
Steuersystem
zu
verbessern
und
nicht
angemeldete
Erwerbstätigkeit
in
reguläre
Beschäftigung
zu
überführen.
This
should
go
hand-in-hand
with
efforts
to
improve
the
tax
systems
and
to
transform
undeclared
work
into
regular
jobs.
DGT v2019
Wir
rufen
die
Mitgliedstaaten
auf,
die
reguläre
Beschäftigung
zu
fördern
und
die
Arbeitnehmerrechte
durch
einen
hohen
Sozialschutzstandard
zu
sichern
und
zu
verbessern.
We
call
upon
the
Member
States
to
promote
regular
employment
and
to
secure
and
improve
employees'
rights,
with
a
high
standard
of
social
protection.
Europarl v8
Der
Kampf
gegen
die
nicht
angemeldete
Erwerbstätigkeit
sollte
intensiviert
werden,
mit
dem
Ziel,
diese
durch
reguläre
Beschäftigung
zu
ersetzen.
The
fight
against
undeclared
work
should
be
intensified,
with
a
view
to
replacing
it
with
regular
employment.
TildeMODEL v2018
Die
Aufwandsentschädigungen
und
sonstigen
Zahlungen,
die
EU-Freiwilligen
für
humanitäre
Hilfe
gewährt
werden,
sind
nicht
als
Gehaltszahlungen
für
eine
reguläre
Beschäftigung
zu
verstehen.
Subsistence
allowances
and
other
payments
allocated
to
EU
Aid
Volunteers
are
not
intended
to
represent
a
salary
for
regular
employment.
DGT v2019
Damit
Fortschritte
bei
der
Umwandlung
von
nicht
angemeldeter
Erwerbstätigkeit
in
reguläre
Beschäftigung
beobachtet
werden
können,
sollten
die
Mitgliedstaaten
zusammen
mit
der
Kommission
die
geeignetste
Methodik
zur
Quantifizierung
der
nicht
angemeldeten
Erwerbstätigkeit
ausfindig
machen.
To
enable
the
monitoring
of
progress
in
transforming
undeclared
work
into
regular
work,
Member
States
should
explore
with
the
Commission
the
most
suitable
methodology
for
quantifying
the
existence
of
undeclared
work.
TildeMODEL v2018
Das
Programm
kann
in
Anspruch
genommen
werden,
wenn
den
Arbeitslosen
eine
reguläre
Beschäftigung
angeboten
wird
oder
aber
in
Verbindung
mit
einer
(individuellen)
Berufsausbildung,
Umschulung
am
Arbeitsplatz,
flexiblen
Arbeitsvereinbarungen
und
einer
geschützten
Beschäftigung
mit
Lohnkostenzuschuss.
The
support
scheme
may
be
used
when
an
unemployed
person
is
offered
ordinary
employment,
or
it
may
be
used
in
connection
with
offers
of
(individual)
job
training,
on-the-job
rehabilitation,
flexible
working
arrangements
and
sheltered
employment
with
wage
subsidy.
TildeMODEL v2018
Auf
der
Basis
der
Nationalen
Aktionspläne
(NAP)
für
das
Jahr
2003
bewertete
die
Kommission
in
ihrem
im
Januar
2004
vorgelegten
Entwurf
des
gemeinsamen
Beschäftigungsberichts18
die
einzelstaatlichen
Maßnahmen
für
die
Überführung
von
nicht
angemeldeter
Erwerbstätigkeit
in
reguläre
Beschäftigung.
On
the
basis
of
the
2003
National
Action
Plans
(NAPs),
an
evaluation
of
national
actions
aiming
at
transforming
undeclared
work
into
regular
employment
was
given
in
the
draft
Joint
Employment
Report,
which
was
presented
by
the
European
Commission
in
January
200418.
TildeMODEL v2018
Da
Schwarzarbeit
und
illegale
Einwanderung
zwei
sich
gegenseitig
bedingende
Problembereiche
sind,
besteht
hier
eine
enge
Verbindung
mit
den
allgemeinen
Maßnahmen
zur
Verhinderung
und
Bekämpfung
von
Schwarzarbeit,
die
als
Teil
eines
umfassenden
Politik-Mix
zur
Überführung
von
Schwarzarbeit
in
reguläre
Beschäftigung
verstärkt
werden
müssen.
As
sectors
of
undeclared
work
and
illegal
immigration
feed
on
one
another
there
is
a
clear
link
with
general
policies
to
prevent
and
combat
undeclared
work,
which
must
also
be
reinforced
as
part
of
a
broad
policy
mix
to
transform
undeclared
work
into
regular
employment.
TildeMODEL v2018
Die
Schwerpunktsetzung
deckt
sich
mit
der
Einschätzung
der
Kommission,
die
jedoch
auf
folgende
Bedürfnisse
hinweist:
ein
geeignetes
Politikgemisch
zur
Förderung
des
Beschäftigungswachstums,
die
weitere
Reform
des
Steuerrechts
und
der
Sozialversicherung,
intensiveres
Vorgehen
gegen
regionales
Gefälle
und
wirksamere
Maßnahmen
zur
Umwandlung
nicht
angemeldeter
Erwerbstätigkeit
in
reguläre
Beschäftigung.
The
Commission
subscribed
to
this
choice,
but
pointed
to
the
need
for:
an
appropriate
policy
mix
to
favour
employment
growth;
further
reform
of
the
tax
and
social
benefit
systems;
stronger
measures
to
reduce
regional
imbalances;
and
a
more
effective
approach
to
transform
undeclared
work
into
formal
employment.
TildeMODEL v2018
Dies
sollte
Hand
in
Hand
gehen
mit
Bemühungen,
das
Steuersystem
zu
verbessern
und
nicht
angemeldete
Erwerbstätigkeit
in
reguläre
Beschäftigung
überzuführen.
This
should
go
hand-in-hand
with
efforts
to
improve
the
tax
systems
and
to
transform
undeclared
work
into
regular
jobs.
TildeMODEL v2018
Durch
einen
angemessenen
Policymix
die
nichtangemeldete
Erwerbstätigkeit
erheblich
abbauen,
u.a.
durch
eine
geringere
steuerliche
Belastung
der
Geringverdiener,
um
stärkere
Anreize
für
die
Überführung
der
nichtangemeldeten
Erwerbstätigkeit
in
reguläre
Beschäftigung
zu
schaffen.
Implement
an
adequate
policy
mix
to
reduce
substantially
undeclared
work,
including
by
the
reduction
of
taxation
on
low
paid
labour
and
increased
incentives
for
the
transformation
of
undeclared
work
into
regular
work.
TildeMODEL v2018
Durch
einen
entsprechend
gestalteten
Policymix
die
nichtangemeldete
Erwerbstätigkeit
deutlich
verringern,
u.
a.
auch
durch
niedrigere
Besteuerung
der
Geringverdiener
und
stärkere
Anreize
für
die
Überführung
von
nichtangemeldeter
Erwerbstätigkeit
in
reguläre
Beschäftigung.
Implement
an
adequate
policy
mix
to
reduce
substantially
undeclared
work,
including
by
the
reduction
of
taxation
on
low
paid
labour
and
increased
incentives
for
the
transformation
of
undeclared
work
into
regular
work.
TildeMODEL v2018