Translation of "Befindet sich im umbruch" in English

Außerdem befindet sich die Welt im Umbruch.
Moreover, the world is changing.
Europarl v8

Die Digitalisierung schreitet voran, und die Branche befindet sich im Umbruch.
Digitalisation is going to continue and the industry faces a period of transition.
TildeMODEL v2018

Die kroatische Landwirtschaft ist derzeit wenig wettbewerbsfähig und befindet sich im Umbruch.
Croatian agriculture is at present uncompetitive and is in the throes of change.
TildeMODEL v2018

Unsere Gesellschaft befindet... sich im Umbruch.
Our society is in a transition.
OpenSubtitles v2018

Die Wirtschaft in Ostberlin befindet sich im Umbruch.
With the exception of one or two interna­tional companies, the economy of West Berlin is predominantly structured around small and medium­sized businesses.
EUbookshop v2

Der IKT-Bereich befindet sich ständig im Umbruch!
ICT is a world in constant upheaval!
EUbookshop v2

Ein wichtiges Resultat des Krieges: Die afghanische Gesellschaft befindet sich im Umbruch.
An important result of the war: Afghan society is facing a change.
ParaCrawl v7.1

Die Industrie befindet sich technologisch im Umbruch.
The industry is currently undergoing radical technological change.
ParaCrawl v7.1

Durch die Digitalisierung befindet sich unsere Welt im Umbruch.
Digitization is changing our world profoundly.
ParaCrawl v7.1

Aktuell befindet sich die Finanzbranche im Umbruch.
The financial sector is currently in a state of upheaval.
ParaCrawl v7.1

Die Branche befindet sich im Umbruch.
The industry is currently in transition.
ParaCrawl v7.1

Die Energiewirtschaft befindet sich im Umbruch.
The energy industry is currently in a state of upheaval.
ParaCrawl v7.1

Die gesamte Region befindet sich im Umbruch.
The whole region is undergoing a period of upheaval.
ParaCrawl v7.1

Der Markt der Tabakspezialitäten (Feinschnittprodukte) befindet sich derweil im Umbruch.
The market of the tobacco specialities (fine cut products) is meanwhile in paging.
ParaCrawl v7.1

Die Fahrzeugbranche befindet sich im Umbruch.
The vehicle industry is in a state of upheaval.
ParaCrawl v7.1

Das komplexe, föderalistische und hochgradig regulierte Gesundheitssystem befindet sich im Umbruch.
The complex, federal and highly regulated healthcare system is currently in a state of upheaval.
ParaCrawl v7.1

Die Energiebranche befindet sich im Umbruch und steht vor großen Herausforderungen.
The energy sector is undergoing radical changes and confronting great challenges.
ParaCrawl v7.1

Seit Beginn der Digitalisierung befindet sich das Radio im Umbruch.
Since the beginning of digitization, the radio has been in transition.
ParaCrawl v7.1

Der Rollladenmarkt in der Volksrepublik China befindet sich im Umbruch.
The foam-filled roller shutter market in the People's Republic of China is in turmoil.
ParaCrawl v7.1

Die EDL-Branche befindet sich derzeit im Umbruch.
The service provider industry is currently undergoing upheaval.
ParaCrawl v7.1

Das Land hat politisch bewegte Zeiten hinter sich und befindet sich im Umbruch.
After the politically turbulent times, I see the country still in change.
ParaCrawl v7.1

Unser Parteiensystem befindet sich im Umbruch.
Our party system is in turmoil.
ParaCrawl v7.1

Die Geschäftswelt befindet sich im Umbruch und Erwartungen von Kunden verändern sich stetig.
The business world is in a period of transition and customer expectations are evolving.
CCAligned v1

Die Welt der Mode befindet sich im Umbruch.
The world of fashion is changing.
ParaCrawl v7.1

Der Markt für pflanzliche Zubereitungen befindet sich im Umbruch.
The market for herbal preparations is in an upheaval.
ParaCrawl v7.1

Auch der Finanzsektor im Iran befindet sich im Umbruch.
In Iran too, the financial landscape is now evolving.
ParaCrawl v7.1

Die Film- und Fernsehbranche befindet sich im Umbruch.
The film and television industry is undergoing huge technological change.
ParaCrawl v7.1

Unsere Welt befindet sich im Umbruch.
Our world is undergoing sweeping changes.
ParaCrawl v7.1