Translation of "Befürchtung" in English

Ich hoffe, dass sich meine Befürchtung in Zukunft als falsch herausstellen wird.
I hope that my fears will prove to be unfounded.
Europarl v8

Das war von Anfang an meine Befürchtung, die sich jetzt bewahrheitet hat.
This is something I feared from the beginning, and this fear has become reality.
Europarl v8

Dennoch kann ich Ihnen eine große Befürchtung nicht verschweigen.
However, I cannot refrain from expressing my major fear.
Europarl v8

Das ist ja auch die Befürchtung des Abgeordneten.
And that is Mr Bowe's fear too.
Europarl v8

Wir haben die Befürchtung, daß ihnen diese Gelder in Zukunft verwehrt werden.
We are afraid that these monies will be denied to them in the future.
Europarl v8

Ich habe die Befürchtung, daß oftmals die Hilfe aneinander vorbei koordiniert wird.
I fear that in many cases aid is coordinated without taking other aid coordination measures into account.
Europarl v8

Die Befürchtung ist, daß die Frauen diese Letztgenannten sein werden.
I fear that women are mainly of the latter type.
Europarl v8

Diese Befürchtung ist zur Zeit völlig gerechtfertigt.
This fear is completely justified at present.
Europarl v8

Wir haben die Befürchtung, daß sie in ihrer Untersuchungshaft Mißhandlungen ausgesetzt sind.
We fear that they have been subjected to ill-treatment during their detention.
Europarl v8

Diese Befürchtung ist nach meiner Ansicht nicht ganz berechtigt.
In my view, this fear is not sufficiently justified.
Europarl v8

Eine weitere Befürchtung bestand darin, dass der Kodex heimlich umgesetzt wird.
Thirdly, it was also feared that the code would be implemented in secret.
Europarl v8

Wir haben die Befürchtung, dass diese Formulierung eine sehr graue Formulierung ist.
We fear that this wording is very vague.
Europarl v8

Das ist unsere große Befürchtung, dass dies geschieht.
Our great fear is that that is what will happen.
Europarl v8

Auch besteht die Befürchtung, dass es zu Wettbewerbsverzerrungen kommen kann.
There is also the fear that distortions of competition might result.
Europarl v8

Daher sehe ich die von Ihnen geäußerte Befürchtung überhaupt nicht.
I therefore do not understand your fears at all.
Europarl v8

Unsere Befürchtung aus dem vergangenen Jahr hat sich bestätigt.
What we feared last year has come true.
Europarl v8

Die allgemeine Befürchtung ist, dass die illegale Einwanderung erheblich zunehmen wird.
The widespread fear is that illegal immigration will increase considerably.
Europarl v8

Abgesehen vom Aufstieg Chinas ist die größte Befürchtung ein möglicher Niedergang der USA.
What is feared most, in addition to the rise of China, is the possible decline of the US.
News-Commentary v14

Die gleiche Befürchtung hegen die südeuropäischen Länder angesichts des gegenwärtigen Liberalisierungsprozesses im Kraftverkehr.
The same fears are harboured in the countries of Southern Europe with regard to the liberalization of the road haulage sector.
TildeMODEL v2018

In einigen Staaten läßt die Verbraucherpreisentwicklung die Befürchtung einer Deflation aufkommen.
In some countries the trend in consumer prices raises fears of deflationary tendencies.
TildeMODEL v2018

Diese Befürchtung gilt insbesondere auch für die neuen Mitgliedstaaten.
This fear is also, and in particular, a real fear in the case of the new Member States.
TildeMODEL v2018

Er äußerte die Befürchtung, daß dieser Passus falsch interpretiert werden könnte.
He was afraid that this passage might be misinterpreted.
TildeMODEL v2018

Diese Befürchtung ist übertrieben und sollte im allgemeinen Zusammenhang gesehen werden:
This fear is exaggerated, and should be seen in perspective:
TildeMODEL v2018

Meine Befürchtung der letzten Woche hat sich bestätigt.
I'm sure now of what I have feared this past week.
OpenSubtitles v2018