Translation of "Beeinträchtigung der rechte" in English

Eine Beeinträchtigung der Rechte an geistigem Eigentum ist weder zweckmäßig noch nützlich.
It is neither appropriate nor helpful to cause serious damage to intellectual property rights.
TildeMODEL v2018

Kein Teil dieses Vertrags stellt eine Beeinträchtigung der gesetzlichen Rechte der Verbraucher dar.
Nothing contained in this Agreement shall prejudice the statutory rights of any party dealing as a consumer.
ParaCrawl v7.1

Ein hohes Risiko ist ein besonderes Risiko der Beeinträchtigung der Rechte und Freiheiten der betroffenen Personen.
A high risk is a particular risk of prejudice to the rights and freedoms of data subjects.
DGT v2019

Wir sind nicht verpflichtet, die Anzeige auf die Beeinträchtigung der Rechte Dritter hin zu überprüfen.
We are not obliged to check the ads with regards to damnification of the rights of third persons.
ParaCrawl v7.1

Er hat uns jede Beeinträchtigung der Rechte an den in unserem Eigentum stehenden Gegenständen unverzüglich mitzuteilen.
It must notify us of any infringement of the rights to the items in our property immediately.
ParaCrawl v7.1

Mehr als 1200 bilaterale Investitionsabkommen, welche die Mitgliedstaaten im Rahmen unterschiedlicher und häufig inkompatibler Rechtssysteme abgeschlossen haben, müssen ohne Beeinträchtigung der Rechte der beteiligten Parteien alle unter die Aufsicht der Europäischen Union gestellt werden.
More than 1 200 bilateral investment agreements concluded by Member States under different, frequently incompatible, legal regimes need to be placed comprehensively under the auspices of the European Union without impairing the rights of the parties involved.
Europarl v8

Er bezweckt, die Bindung zwischen Händler und Hersteller zu lockern, den Vertrieb von Kraftfahrzeugen unterschiedlicher Marken in demselben Verkaufsraum zuzulassen, die untervertragliche Weitervergabe von Instandhaltungs- und Instandsetzungsleistungen ohne Beeinträchtigung der Rechte der Verbraucher zu ermöglichen, die Hersteller zu verpflichten, unabhängigen Werkstätten technische Informationen zu liefern, während letztere das Recht auf Zugang zu Ersatzteilen erhalten.
It is intended to sever the link between distributor and manufacturer, to authorise the sale of vehicles of different brands on the same premises, to allow vehicle maintenance and repairs to be sub-contracted without affecting consumers' rights, and to make it compulsory for manufacturers to supply technical information to independent garage owners, who would have access to spare parts.
Europarl v8

Sinnvoller wäre es daher, dass sich die europäischen Organe und Einrichtungen aufmerksam mit der Unzahl der vorhandenen Polizeiorganisationen beschäftigten, die unter dem Schutz von Maastricht und Schengen geschaffen wurden, ohne jede Kontrolle oder demokratische Überwachung funktionieren und eine schwerwiegende Beeinträchtigung der Rechte und Freiheiten der Bürger und der Souveränität der Mitgliedstaaten selbst darstellen.
It would be more useful, then, for the European institutions to focus their concerns on the myriad police organisations already in place, created under the Maastricht and Schengen agreements and which operate without any democratic control or monitoring and which constitute serious breaches of the citizens' rights and freedoms and of the sovereignty of the Member States themselves.
Europarl v8

Das Amt kann jedoch in Fällen, in denen dies begründet erscheint, ohne Beeinträchtigung der Rechte des Einzahlers über kleine Fehlbeträge hinwegsehen.
The Office may, however, where this is considered justified, overlook any small deficiencies, without prejudicing the rights of the person making the payment.
JRC-Acquis v3.0

Ein solches hohes Risiko ist wahrscheinlich mit bestimmten Arten der Verarbeitung und dem Umfang und der Häufigkeit der Verarbeitung verbunden, die für natürliche Personen auch eine Schädigung oder eine Beeinträchtigung der persönlichen Rechte und Freiheiten mit sich bringen können.
In the context of the adoption of the Member State law on which the performance of the tasks of the public authority or public body is based and which regulates the specific processing operation or set of operations in question, Member States may deem it necessary to carry out such assessment prior to the processing activities.
DGT v2019

Belästigungen aus Gründen der Rasse oder der ethnischen Herkunft können eine erhebliche Beeinträchtigung der Rechte der Betroffenen im beruflichen, wirtschaftlichen und sozialen Leben bedeuten und sind als Diskriminierung anzusehen.
Harassment on grounds of racial or ethnic origin seriously undermines people's rights in professional, economic and social spheres and should be deemed to constitute discrimination.
TildeMODEL v2018

Jedoch ist es in den wichtigsten liberalisierten Sektoren zunehmend zu einer klaren Einschränkung des freien Wettbewerbs (mit einer Rückkehr zum nationalen Protektionismus) unter Ausgrenzung von Mitbewerbern und unter Beeinträchtigung der wirtschaftlichen Rechte der Verbraucher gekommen.
Nevertheless, in the main liberalised sectors, real restrictions on free competition have arisen, (with a trend towards protection for national businesses), resulting in competitors being excluded from the market and clearly limiting consumers' economic rights.
TildeMODEL v2018

Die während der Planung getroffenen Entscheidungen müssen - unter Abwägung aller Interessen - dazu beitragen, jede Beeinträchtigung der persönlichen Rechte zu verhindern oder doch zumindest so gering wie möglich zu halten.
Decisions made during the design of the data processing application must seek to minimize or eliminate any threat to the rights of the data subject, while reconciling the interests at stake.
TildeMODEL v2018

Unterdessen ist es in den wichtigsten liberalisierten Sektoren zunehmend zu einer klaren Einschrän­kung des freien Wettbewerbs (insbesondere durch eine Rückkehr zum Protektionismus zugunsten der eigenen Unternehmen) unter Ausgrenzung von Mitbewerbern und unter Beeinträchtigung der wirt­schaftlichen Rechte der Verbraucher gekommen.
In the meantime, in the main liberalised sectors, real restrictions on free competition have arisen (with a trend towards protection for national businesses), resulting in competitors being excluded from the market and clearly limiting consumers' economic rights.
TildeMODEL v2018

Eine solche Regelung würde nämlich dazu führen, daß das Europäische Parlament, das nach dem Grundsatz der mehrheitlichen Abstimmung funktioniert, durch diesen Kunstgriff eine wesentliche Kürzung der Agrarausgaben erzielte und eine erneute Beeinträchtigung der Rechte der Mitgliedstaaten in nerhalb des Rates bewirkte.
Mr President, as the 1984 elections to the European Parliament approach, there should be growing aware ness in the Council that the curtailment of powers and the maintenance of procedures that have the effect of neutralizing each other may have disastrous consequences for Parliament's image, which is not strong even now.
EUbookshop v2

Das gilt für alle bei uns, aber auf keinen Fall darf man dulden, daß Politik und Befreiung als Vorwand für Verbrechen dienen, die im wahrsten Sinne des Wortes eine untragbare Beeinträchtigung der demokratischen Rechte sind, und da gegen muß sich eine demokratische Gemeinschaft wehren.
This applies to every one, but in no event must politics and liberations be allowed to serve as a pretext for criminal acts which, in the truest sense of the word, are an intolerable infringement of democratic rights; a democratic Com munity must defend itself against such acts.
EUbookshop v2

Ich hoffe, Sie und das Kollegium der Quästoren werden diesen Vorfall ernst nehmen, denn er stellt eine Beeinträchtigung der Rechte der Mitglieder dar, die in dieses Haus kommen, um ungehindert über die Themen abzustimmen, mit denen sie sich nach dem Willen ihrer Wähler hier befassen sollen.
I hope that you and the College of Quaestors will take this seriously because it is an encroachment on the right of Members to come to this House and vote freely on issues that their electors have sent them here to debate.
Europarl v8

Jedoch ist es in den wichtigsten liberalisierten Sektoren zunehmend zu einer klaren Einschränkung des freien Wettbewerbs (mit einer Rückkehr zum nationalen Protektionismus) unter Ausgrenzung von Mitbewer­bern und unter Beeinträchtigung der wirtschaftlichen Rechte der Verbraucher gekommen.
Nevertheless, in the main liberalised sectors, real restrictions on free competition have arisen, (with a trend towards protection for national businesses), resulting in competitors being excluded from the market and clearly limiting consumers' economic rights.
TildeMODEL v2018

Mithin lässt sich nicht ausschließen, dass im vorliegenden Verfahren, wenn alle Voraussetzungen erfüllt wären, trotz einer etwaigen Beeinträchtigung der Rechte und Interessen anderer Anteilseigner von Aer Lingus einstweilige Anordnungen getroffen werden könnten.
Accordingly, it cannot be excluded that, if all the applicable conditions are satisfied, interim measures may be granted in the present proceedings, notwithstanding a possible impact on the rights and interests of other shareholders in Aer Lingus.
EUbookshop v2

Keine Bestimmung dieses Übereinkommens gilt als Beeinträchtigung der Rechte, Ansprüche oder Auffassungen einer Vertragspartei hinsichtlich der Grenzen oder der Ausdehnung der Fischereigerichtsbarkeit.
Nothing in this Convention shall be deemed to affect the rights, claims, or views, of any Contracting Party with regard to the limits or extent of jurisdiction over fisheries.
EUbookshop v2

Um eine Sicherungsmaßnahme zu erwirken, muß die klagende Partei nachweisen, daß bei Nichterlaß solch dringender Maßnahmen die ernste Gefahr einer nicht wiedergutzumachenden Beeinträchtigung der Rechte besteht, die sie vor Gericht geltend machen will (Artikel 399 der Zivilprozeßordnung).
In order to obtain an interim measure, the applicant must prove that, without such urgent measures, there is a serious risk of irreparable prejudice to the rights which he asserts before the court (Article 399 ofthe Code of Civil Procedure).
EUbookshop v2

Sie ist darauf gerichtet, daß die vermögensrechtliche Situation des Schuldners und des Begünstigten dadurch geändert wird, daß die Verfügungshandlung, die der Schuldner absichtlich zur Beeinträchtigung der Rechte des Gläubigers vorgenommen hat, diesem gegenüber für unwirksam erklärt wird.
"An action provided for by national law, such as an action under French law to set aside a transaction (action paulienne), whereby a creditor seeks to obtain the revocation in regard to him of a transfer of rights in rem in immovable property by his debtor in a way which he regards as a fraud on his rights does not come with the scope of Articles 5(3), 16(5) and 24 of the Convention of 27 September 1968 on jurisdiction and the enforcement of judgments in civil and commercial matters"
EUbookshop v2

So erwünscht die Verfolgung dieses Zieles aber auch sein mag, kann sie doch nicht eine Beeinträchtigung der Rechte rechtfertigen, die der einzelne aus den Bestimmungen des Vertrages ableitet, in denen seine Grundfreiheiten verankert sind.
That being so, the nature of the income taken into account to determine social security contributions is irrelevant in the main proceedings.
EUbookshop v2

Selbst wenn man annehmen würde, daß der Zusammenschluß infolge des behaupteten Abbaus von Arbeitsplätzen zu einer Verminderung der eigenen Mittel der verschiedenen klagenden Ausschüsse führen würde, ließe sich in diesem Umstand entgegen dem Vorbringen der Kläger auf keinen Fall eine Beeinträchtigung der eigenen Rechte dieser Ausschüsse sehen.
Moreover, while persons heard by the Commission may indeed be assisted inter alia by a lawyer, no provision obliges the Commission to inform those persons of that possibility.
EUbookshop v2

Jegliche Beeinträchtigung der Rechte des Markeninhabers stellt eine Nachahmung dar, die die zivil- und strafrechtliche Haftung ihres Urhebers nach sich zieht.
Any action prejudicial to the trademark owner's rights constitutes an infringement for which the infringing party is liable under civil and criminal law.
TildeMODEL v2018

Diese Nutzungsbedingungen werden ohne Abweichungen oder Beeinträchtigung der Rechte von Focused beendet, Beschränkungen und Abwehr von Haftungen, die in Übereinstimmung mit den Bedingungen dieser Nutzungsbedingungen vorgesehen sind, deren Verteidigung, Haftungsbeschränkungen und Rechte bleiben über die Beendigung dieser Nutzungsbedingungen hinaus bestehen.
These Terms of Use will be terminated without derogations or impairment to the rights of Focused, limitations and defense of liabilities provided in accordance with the terms of these Terms of Use, which defense, limitations of liabilities and rights shall survive termination of these Terms of Use.
ParaCrawl v7.1