Translation of "Beehrt sich" in English
Daher
beehrt
sich
die
Regierung
des
Königreichs
Thailand,
dem
Vorbereitungsausschuss
mitzuteilen,
dass
Thailand
alle
Bestimmungen
des
Abschnitts I
des
Übereinkommens
unter
Kategorie A
ausweist
und
bei
Inkrafttreten
des
Übereinkommens
umsetzen
wird,
ausgenommen:
With
reference
to
the
above,
the
Government
of
the
Federal
Republic
of
Nigeria
has
the
honour
to
notify
the
Preparatory
Committee
that
Nigeria
hereby
designates
the
following
provisions
contained
in
Section
I
of
the
Agreement
under
Category
A,
which
will
be
implemented
upon
entry
into
force
of
the
Agreement:
DGT v2019
Daher
beehrt
sich
die
Regierung
von
Nicaragua,
dem
Vorbereitungsausschuss
die
unter
Kategorie A
ausgewiesenen
Bestimmungen,
die
Abschnitt I
des
Übereinkommens
entsprechen,
mitzuteilen.
Further,
I
have
the
additional
honour
to
notify
the
Preparatory
Committee
that
the
Government
of
the
Republic
of
Korea
has
decided
to
designate
all
provisions
contained
in
Articles
1
through
12
of
the
Agreement
under
Category
A.
DGT v2019
Der
Rat
der
Europäischen
Union
beehrt
sich,
Bezug
zu
nehmen
auf
den
Internationalen
Vertrag
über
pflanzengenetische
Ressourcen
für
Ernährung
und
Landwirtschaft,
der
von
der
FAO-Konferenz
auf
ihrer
31.
Tagung
im
November
2001
angenommen
worden
ist,
und
dem
Generaldirektor
der
Ernährungs-
und
Landwirtschaftsorganisation
der
Vereinten
Nationen
mitzuteilen,
dass
die
Europäische
Gemeinschaft
den
genannten
Vertrag
gemäß
seinem
Artikel
26
genehmigt
und
sich
verpflichtet,
seine
Vorschriften
einzuhalten.
The
Council
of
the
European
Union
has
the
honour
to
refer
to
the
International
Treaty
on
Plant
Genetic
Resources
for
Food
and
Agriculture,
which
was
adopted
by
the
FAO
Conference
at
its
31st
Session
in
November
2001,
and
to
inform
the
Director-General
of
the
Food
and
Agriculture
Organisation
of
the
United
Nations
that
the
European
Community
hereby
approves
the
aforesaid
Treaty
pursuant
to
its
Article
26
and
undertakes
to
abide
by
its
provisions.
DGT v2019
Daher
beehrt
sich
die
Regierung
der
Bundesrepublik
Nigeria,
dem
Vorbereitungsausschuss
mitzuteilen,
dass
Nigeria
die
folgenden
Bestimmungen
des
Abschnitts I
des
Übereinkommens
unter
Kategorie A
ausweist
und
bei
Inkrafttreten
des
Übereinkommens
umsetzen
wird:
Pursuant
to
the
Ministerial
Decision
of
7
December
2013
(WT/MIN
(13)/36),
the
Preparatory
Committee
on
Trade
Facilitation
established
under
the
General
Council
(hereinafter
referred
to
as
the
‘Preparatory
Committee’)
shall,
inter
alia,
receive
Members'
notifications
of
Category
A
commitments
under
the
Agreement
on
Trade
Facilitation
(hereinafter
referred
to
as
‘the
Agreement’).
DGT v2019
Der
Generalsekretär
beehrt
sich,
der
Generalversammlung
seine
Anmerkungen
zum
ersten
Teil
des
Jahresberichts
des
Amtes
für
interne
Aufsichtsdienste
(A/61/264
(Part I)
und
Add.1)
zur
Behandlung
zu
übermitteln.
The
Secretary-General
has
the
honour
to
transmit
for
the
consideration
of
the
General
Assembly
his
comments
on
part
one
of
the
annual
report
of
the
Office
of
Internal
Oversight
Services
(A/61/264
(Part
I)
and
Add.1).
MultiUN v1
Die
Mission
beehrt
sich,
der
Kommission
vorzuschlagen,
folgende
Übereinkünfte
gemäß
Artikel
54
Buchstabe
b
des
Wiener
Übereinkommens
über
das
Recht
der
Verträge
in
gegenseitigem
Einvernehmen
aufzuheben:
The
Mission
has
the
honour
to
propose
to
the
Commission
the
revocation,
by
mutual
consent,
in
accordance
with
Article
54(b)
of
the
Vienna
Convention
on
the
Law
of
Treaties,
of
the
following
Agreements:
DGT v2019
Die
Kommission
beehrt
sich,
der
Mission
mitzuteilen,
dass
sie
aufgrund
des
Beschlusses
des
Rates
vom
9.
Oktober
2009
im
Namen
der
Europäischen
Gemeinschaft
dem
Vorschlag
zustimmt,
die
vorstehend
genannten
Übereinkünfte
aufzuheben.
The
Commission
has
the
honour
to
notify
the
Mission
that,
pursuant
to
the
Council
Decision
of
9
October
2009,
it
supports,
on
behalf
of
the
European
Community,
the
proposal
to
revoke
the
aforementioned
Agreements.
DGT v2019
Die
Kommission
der
Europäischen
Gemeinschaften
beehrt
sich,
den
Empfang
der
Verbalnote
der
Schweizerischen
Mission
bei
den
Europäischen
Gemeinschaften
vom
10.
November
2004
bezüglich
der
Aufhebung
mehrerer
Übereinkünfte
zwischen
der
Schweizerischen
Eidgenossenschaft
und
der
Europäischen
Gemeinschaft
für
Kohle
und
Stahl
zu
bestätigen,
die
folgenden
Inhalt
hat:
The
Commission
of
the
European
Communities
presents
its
compliments
to
the
Swiss
Mission
to
the
European
Communities
and
has
the
honour
to
acknowledge
receipt
of
its
Note
of
10
November
2004
on
the
revocation
of
several
Agreements
concluded
between
the
Swiss
Confederation
and
the
European
Coal
and
Steel
Community,
which
was
worded
as
follows:
DGT v2019
Die
Kommission
beehrt
sich,
dem
Herrn
Abgeordneten
mitzuteilen,
daß
an
Herrn
O'Kennedy
anläßlich
seines
Ausscheidens
keine
Zahlung
von
40
000
UKL
geleistet
wurde.
The
Commission
has
the
honour
to
inform
the
honourable
Member
that
no
payment
of
UKL
40
000
was
made
to
Mr
O'Kennedy
on
his
departure.
EUbookshop v2
Der
Generalsekretär
beehrt
sich,
der
Generalversammlung
die
Berichte
der
Sekretariate
des
Rahmenübereinkommens
der
Vereinten
Nationen
über
Klimaänderungen,
des
Übereinkommens
der
Vereinten
Nationen
zur
Bekämpfung
der
Wüstenbildung
in
den
von
Dürre
und/oder
Wüstenbildung
schwer
betroffenen
Ländern,
insbesondere
in
Afrika,
und
des
Übereinkommens
über
die
biologische
Vielfalt
zu
übermitteln.
The
Secretary-General
has
the
honour
to
transmit
to
the
General
Assembly
the
reports
submitted
by
the
secretariats
of
the
United
Nations
Framework
Convention
on
Climate
Change,
the
United
Nations
Convention
to
Combat
Desertification
in
Those
Countries
Experiencing
Serious
Drought
and/or
Desertification,
Particularly
in
Africa,
and
the
Convention
on
Biological
Diversity.
MultiUN v1
Die
Mission
Brasiliens
beehrt
sich,
der
Generaldirektion
„Auswärtige
Beziehungen"
ihre
Zustimmung
zu
dem
Inhalt
dieses
Schreibens
zu
bestätigen.
The
Mission
of
Brazil
has
the
honour
to
confirm
to
the
Directorate-General
for
External
Relations
that
it
agrees
to
the
content
of
the
foregoing
letter.
EUbookshop v2
Die
Botschaft
der
Bundesrepublik
Deutschland
beehrt
sich,
dem
Ministerium
für
auswärtige
Angelegenheiten
unter
Bezugnahme
auf
die
Note
vom
7.
Juni
1971
betreffend
die
Internationale
Weizen-Übereinkunft
von
1971,
die
sich
aus
dem
Weizenhandels-Übereinkommen
von
1971
und
dem
Nahrungsmittelhilfe-Ubereinkommen
von
1971
zusammensetzt,
mitzuteilen,
daß
die
Bundesrepublik
Deutschland
die
Erklärung
der
Regierung
der
Union
der
Sozialistischen
Sowjetrepubliken
betreffend
die
Europäische
Wirtschaftsgemeinschaft
nicht
akzeptiert.
The
Embassy
of
the
Federal
Republic
of
Germany
presents
its
compliments
to
the
Department
of
State
and,
with
reference
to
the
note
of
7
June
1971
concerning
the
International
Wheat
Agreement
1971,
consist
ing
of
the
Wheat
Trade
Convention
1971,
and
the
Food
Aid
Convention
1971
wishes
to
advise
that
the
Federal
Republic
of
Germany
does
not
accept
the
statement
by
the
Government
of
the
Union
of
the
Soviet
Socialist
Republics
referring
to
the
European
Economic
Community.
EUbookshop v2
Die
Botschaft
Luxemburgs
beehrt
sich,
auf
die
Note
des
Ministeriums
für
auswärtige
Angelegenheiten
vom
7.
Juni
1971
betreffend
die
Erklärung
Bezug
zu
nehmen,
die
in
der
Note
der
Union
der
Sozialistischen
Sowjetrepubliken
über
ihren
Beitritt
zu
dem
WeizenhandelsÜbereinkommen
von
1971
enthalten
ist.
The
Embassy
of
Luxembourg
presents
its
compliments
to
the
Department
of
State
and
has
the
honour
to
refer
to
its
note
of
7
June
1971
concerning
the
statement
contained
in
the
note
of
accession
of
the
Union
of
Soviet
Socialist
Republics
to
the
Wheat
Trade
Convention
1971.
EUbookshop v2
Die
Botschaft
Italiens
beehrt
sich,
auf
die
Note
des
Ministeriums
für
auswärtige
Angelegenheiten
vom
7.
Juni
1971
betreffend
die
Erklärungen
Bezug
zu
nehmen,
die
in
der
Note
der
Union
der
Sozialistischen
Sowjetrepubliken
über
ihren
Beitritt
zu
dem
Weizenhandels-Übereinkommen
von
1971
enthalten
sind.
The
Embassy
of
Italy
presents
its
compliments
to
the
Department
of
State,
and
has
the
honour
to
refer
to
the
Department's
note
of
7
June
1971,
concerning
the
statements
contained
in
the
note
of
accession
of
the
Union
of
Soviet
Socialist
Republics
to
the
Wheat
Trade
Convention
1971.
EUbookshop v2
Die
Botschaft
der
Bundesrepublik
Deutschland
beehrt
sich,
zu
dem
Protokoll
über
die
weitere
Verlängerung
des
Weizenhandels-Übereinkommens
von
1971
folgende
Erklärung
abzugeben:
The
Embassy
of
the
Federal
Republic
of
Germany
presents
its
compliments
to
the
Department
of
State
and
has
the
honour
to
state
the
follow
ing
with
regard
to
the
Protocol
for
the
further
extension
of
the
Wheat
Trade
Convention
of
1971
:
EUbookshop v2
Die
belgische
Botschaft
beehrt
sich,
zu
dem
Protokoll
über
die
weitere
Verlängerung
des
Weizenhandels-Übereinkommens
von
1971
mitzuteilen,
The
Embassy
of
Belgium
presents
its
compliments
to
the
State
Department
and,
with
reference
to
the
Protocol
extending
the
Wheat
Trade
EUbookshop v2
Die
Botschaft
Italiens
beehrt
sich,
im
Namen
der
Europäischen
Wirtschaftsgemeinschaft
—
deren
Vorsitz
in
der
zweiten
Hälfte
des
Jahres
1971
von
Italien
wahrgenommen
wird
—
auf
die
Note
des
Ministeriums
fur
auswärtige
Angelegenheiten
vom
7.
Juni
1971
betreffend
die
Erklärungen
Bezug
zu
nehmen,
die
in
der
Note
der
Union
der
Sozialistischen
Sowjetrepubliken
über
ihren
Beitritt
zu
dem
Weizenhandels-Übereinkommen
von
1971
enthalten
sind.
The
Embassy
of
Italy
presents
its
compliments
to
the
Department
of
State
and
on
behalf
of
the
European
Economic
Community—the
Presidency
of
which
in
the
second
half
of
1971
is
exercised
by
Italy—has
the
honour
to
refer
to
the
Department's
note
of
7
June
1971,
concerning
the
statements
contained
in
the
note
of
accession
of
the
Union
of
Soviet
Socialist
Republics
to
the
Wheat
Trade
Convention,
1971.
EUbookshop v2
Die
Botschaft
Frankreichs
beehrt
sich,
auf
die
Note
vom
7.
Juni
Bezug
zu
nehmen,
mit
der
das
Ministerium
für
auswärtige
Angelegenheiten
den
Beitritt
der
Union
der
Sozialistischen
Sowjetrepubliken
zur
Internationalen
WeizenÜbereinkunft
von
1971
notifiziert
hat.
The
Embassy
of
France
presents
its
compliments
to
the
State
Department
and
would
refer
to
the
note
of
7
June
in
which
the
State
Department
gave
notification
of
the
accession
of
the
Union
of
Soviet
Socialist
Republics
to
the
International
Wheat
Agreement
of
1971.
EUbookshop v2