Translation of "Bedrohter arten" in English
Von
den
4
ausgewählten
französischen
LIFE-Natur-Projekten
dienen
2
dem
Schutz
bedrohter
Arten.
In
France,
among
the
4
LIFE-Nature
projects
selected
this
year,
2
are
targeting
the
conservation
of
threatened
species.
TildeMODEL v2018
Die
Naturschutzbehörde
arbeitet
fortlaufend
an
Programmen
zum
Schutz
bedrohter
Arten
und
Lebensräume.
SEPA
works
continuously
with
programmes
to
protect
endangered
species
and
habitats.
TildeMODEL v2018
Nach
Paragraph
47
ist
die
Zerstörung
und
Verschlechterung
der
Lebensräume
bedrohter
Arten
verboten.
Section
47
prohibits
the
destruction
or
deterioration
of
habitats
of
endangered
species.
TildeMODEL v2018
Unser
Hauptanliegen
ist
Naturschutz
und
die
Erhaltung
bedrohter
Arten
wie
die
Seekuh.
.
Our
main
concern
is
nature
conservation
and
the
preservation
of
threatened
species
such
as
the
manatee.
ParaCrawl v7.1
Wir
unterstützen
mehrere
großartige
Projekte
zum
Schutz
bedrohter
Arten.
We
are
supporting
several
outstanding
projects
to
protect
endangered
species.
ParaCrawl v7.1
Icarus
wird
dadurch
den
Schutz
bedrohter
Arten
nochmal
deutlich
verbessern.
Icarus
will
thus
significantly
improve
the
protection
of
endangered
species.
ParaCrawl v7.1
Dieses
Tierschutzprojekt
an
der
schwedischen
Westküste
kümmert
sich
um
den
Erhalt
bedrohter
Arten.
This
animal
sanctuary
on
the
West
Coast
of
Sweden
specialises
in
the
preservation
of
endangered
species.
ParaCrawl v7.1
Besuchen
Sie
den
Bioparc
Fuengirola,
der
zum
Schutz
bedrohter
Arten
gegründet
wurde.
Visit
Bioparc
Fuengirola,
created
to
protect
endangered
wildlife.
ParaCrawl v7.1
Der
Schutz
bedrohter
Arten
in
einem
intakten
Lebensraum
ist
wohl
nicht
mehr
vorgesehen.
The
conservation
of
endangered
species
in
an
intact
habitat
appears
no
longer
required.
ParaCrawl v7.1
Besonderes
Interesse
gilt
dem
nationalen
und
internationalen
Schutz
bedrohter
Arten
sowie
der
Neozoenproblematik.
Particular
interest
is
directed
towards
national
and
international
protection
of
endangered
species
and
the
neozoa
problem.
ParaCrawl v7.1
Wir
müssen
uns
ehrgeizig
zeigen
und
den
Schutz
aller
vom
Aussterben
bedrohter
Arten
fordern.
We
must
be
ambitious
and
demand
the
protection
of
all
species
threatened
with
extinction.
Europarl v8
Jetzt
bewerfen
wir
eine
Biberfamilie
mit
Napalmbomben
und
verringern
die
Anzahl
einiger
bedrohter
Arten.
Coming
up
next,
we're
gonna
drop
some
nepalm
on
an
unsuspecting
family
of
bevers.
And
also
try
the
numbers
of
some
endangered
species.
OpenSubtitles v2018
Das
neue
Programm
wird
sich
der
Gefährdung
des
Fortbestehens
vieler
bedrohter
Arten
und
Lebensräume
widmen.
The
new
programme
will
address
threats
to
the
survival
of
many
endangered
species
and
habitats.
EUbookshop v2
Seit
1991
werden
in
drei
intensiv
genutzten
Ackerbaugebieten
hochwertige
ökologische
Ausgleichsflächen
zur
Förderung
bedrohter
Arten
angelegt.
Since
1991,
high-quality
ecological
compensation
areas
have
been
established
in
three
intensively
used
arable
regions
to
promote
threatened
species.
ParaCrawl v7.1
Das
Ministerium
setzt
sich
für
mehr
Wildnis
und
den
Schutz
bedrohter
Arten
in
Deutschland
ein.
The
ministry
is
an
advocate
for
expanding
wilderness
habitat
and
protecting
vulnerable
species
in
Germany.
ParaCrawl v7.1
Er
hat
einige
Artikel
und
Bücher
über
Botanik,
Schutz
und
Rettung
bedrohter
Arten
geschrieben.
He
has
also
written
various
articles
and
books
about
botany,
conservation
and
rescue
of
endangered
species.
ParaCrawl v7.1
Pro
Natura
Pro
Natura
ist
eine
Schweizer
Vereinigung
zur
langfristigen
Erhaltung
bedrohter
Arten
und
Lebensräume.
Pro
Natura
is
an
organisation
in
Switzerland
that
promotes
long-term
conservation
of
threatened
species
and
their
habitats.
ParaCrawl v7.1
Auch
heute
noch
zeichnet
die
AGA
ihr
unermüdlicher
Einsatz
für
den
Schutz
bedrohter
Arten
aus.
Still
today,
AGA
is
characterized
by
its
tireless
dedication
to
the
protection
of
endangered
species.
ParaCrawl v7.1
Die
Erhaltung
bedrohter
oder
seltener
Arten
ist
in
der
Tat
das
Zugpferd
des
Parks
von
Mamelles.
The
conservation
of
rare
and
endangered
species
is
indeed
one
of
the
main
aims
of
Les
Mamelles
park.
ParaCrawl v7.1
Insbesondere
Tiere
reagieren
empfindlich
auf
Störungen.
Dies
kann
bis
zum
Aussterben
bedrohter
Arten
führen.
Animals
in
particular
are
very
sensitive
to
disruptions,
which
could
pose
a
threat
to
endangered
species.
ParaCrawl v7.1
Das
Verbot
dieser
Netze
ist
von
entscheidender
Bedeutung,
sowohl
für
die
Erhaltung
der
Bestände
als
auch
für
den
Schutz
bedrohter
Arten.
Banning
such
nets
is
fundamental,
both
for
the
sake
of
conservation
of
resources
and
the
protection
of
endangered
species.
Europarl v8
Ich
halte
den
Schutz
bedrohter
Arten
zur
Bewahrung
der
biologischen
Vielfalt
und
des
ökologischen
Gleichgewichts
für
sehr
wichtig,
und
ich
stimme
zu,
dass
eine
nachhaltige
Entwicklung
den
vernünftigen
Umgang
mit
natürlichen
Ressourcen
voraussetzt,
ohne
dabei
entwicklungsfördernde
Aktivitäten
zu
behindern.
I
recognise
the
importance
of
preserving
endangered
species
to
the
safeguarding
of
the
planet's
biodiversity
and
ecological
balance,
and
I
acknowledge
that
sustainable
development
presupposes
the
reasonable
use
of
natural
resources
without
impeding
activities
that
are
necessary
for
development.
Europarl v8
Durch
die
Abholzung
der
tropischen
Wälder
reduzieren
wir
die
biologische
Vielfalt
in
den
betreffenden
Gebieten
und
tragen
zum
Aussterben
zahlreicher
bedrohter
Arten
bei.
By
clearing
tropical
forests,
we
are
reducing
the
biodiversity
in
the
areas
concerned
and
contributing
to
the
extinction
of
a
long
list
of
endangered
species.
Europarl v8
Der
Gemeinsame
Standpunkt,
über
den
wir
hier
diskutieren,
zeigt
die
Bereitschaft
Europas,
den
Schutz
bedrohter
Arten
durch
eine
Kontrolle
des
Handels
mit
diesen
Arten
zu
verbessern.
The
common
position
we
are
now
discussing
demonstrates
Europe's
wish
to
step
up
its
protection
of
endangered
species
by
controlling
trade
in
them.
Europarl v8
In
meinem
Bericht
werden
insbesondere
ein
Pilotprojekt
und
damit
verbundene
Forschungsarbeiten
gefordert,
um
zu
untersuchen,
ob
das
norwegische
System
des
Verbots
aller
Rückwürfe
bei
der
Erhaltung
von
Beständen
einer
oder
mehrerer
besonders
bedrohter
Arten
hilfreich
sein
könnte.
In
particular,
my
report
calls
for
a
pilot
project
and
associated
research
to
investigate
whether
the
Norwegian
system
of
banning
all
discards
could
assist
in
preserving
stocks
of
one
or
more
particularly
at-risk
species.
Europarl v8
Wir
wissen,
dass
neben
der
Zerstörung
der
Lebensräume
der
internationale
Handel
die
größte
Bedrohung
für
das
Überleben
vieler
bedrohter
Arten
ist.
We
know
that,
beside
the
destruction
of
their
habitats,
international
trade
is
the
greatest
threat
to
the
survival
of
many
endangered
species.
Europarl v8
Die
hohen
Umweltbelastungen,
die
Existenz
bedrohter
Arten
in
der
Straße
von
Kertsch,
die
prekäre
politische
Lage
in
der
Region
und
die
Gefahr
weiterer,
ähnlich
gearteter
Unfälle
in
der
Zukunft
machen
eine
umfassendere
Einschätzung
der
Lage
unabdingbar.
The
density
of
the
environmental
pressures,
the
presence
of
sensitive
species
in
the
strait,
the
political
sensitivity
of
the
area
and
the
risk
of
further,
similar
accidents
in
the
future
all
underline
the
need
to
assess
the
situation
in
a
more
comprehensive
manner.
Europarl v8