Translation of "Bedingungen herrschen" in English
Wichtig
ist
zudem,
dass
in
sämtlichen
Mitgliedstaaten
die
gleichen
Bedingungen
herrschen.
It
is
also
important
that
the
same
conditions
prevail
in
all
the
Member
States.
Europarl v8
Es
ist
also
überhaupt
nicht
so,
dass
gleiche
Bedingungen
herrschen.
It
is
absolutely
not
a
question
of
equal
conditions
applying.
Europarl v8
Tagfahrleuchten
dürfen
jedoch
ausgeschaltet
bleiben,
solange
die
folgenden
Bedingungen
herrschen:
However,
the
daytime
running
lamps
may
remain
OFF
while
the
following
conditions
exist.
DGT v2019
Während
der
Prüfung
müssen
folgende
atmosphärischen
Bedingungen
herrschen:
The
atmospheric
conditions
during
the
test
shall
be
the
following:
DGT v2019
Hier
herrschen
Bedingungen,
die
die
Formation
von
Wirbeln
begünstigen.
I
suspect
there
are
conditions
in
this
part
of
space
that
lend
themselves
to
the
formation
of
those
eddies.
OpenSubtitles v2018
Darüber
hinaus
müssen
jedoch
für
Ersparnisbildung
und
Investitionsausgaben
förderliche
wirtschaftliche
Bedingungen
herrschen.
However,
conditions
within
the
economy
must
be
conducive
to
saving
and
investment
spending.
MultiUN v1
Welche
Bedingungen
herrschen
in
der
Hudson-Straße?
What
are
the
conditions
like
in
the
Hudson
Strait?
ParaCrawl v7.1
Es
müssen
derartige
Bedingungen
herrschen,
dass
die
teilweise
Oxidation
zündet.
The
prevailing
conditions
must
be
suitable
for
igniting
partial
oxidation.
EuroPat v2
Allerdings
ist
nicht
offenbart,
ob
hierbei
für
das
Treibmittel
überkritische
Bedingungen
herrschen.
However,
there
is
no
disclosure
as
to
whether
supercritical
conditions
prevail
here
for
the
blowing
agent.
EuroPat v2
Wenn
die
Anlage
hat
unterschiedliche
Bedingungen
herrschen
über
die
allgemeine.
If
the
facility
has
different
conditions
prevail
over
the
general.
CCAligned v1
Prairie
Seen
schließlich
ihre
wässrigen
Zustand
zurückkehren,
wenn
feuchtere
Bedingungen
herrschen.
Prairie
lakes
eventually
return
to
their
watery
state
when
wetter
conditions
prevail.
ParaCrawl v7.1
Egal
welche
äußeren
Bedingungen
herrschen,
die
richtige
Farbkombination
ist
immer
griffbereit.
No
matter
what
external
conditions
prevail,
the
right
color
combination
is
always
within
reach.
ParaCrawl v7.1
Auf
dem
Planeten
müssen
nicht
zwangsläufig
lebensfreundliche
Bedingungen
herrschen.
The
planet
may
not
necessarily
possess
habitable
conditions.
ParaCrawl v7.1
Welche
Bedingungen
herrschen
am
Standort
vor?
What
are
the
conditions
at
the
location?
ParaCrawl v7.1
Sie
möchten,
dass
überall
ihre
Bedingungen
herrschen,
damit
sie
sich
wohlfühlen.
They
want
their
own
conditions
to
prevail
-
everywhere
-
so
that
they
are
comfortable.
ParaCrawl v7.1
Solche
Bedingungen
herrschen
nur
unter
der
Erdoberfläche
in
aktiven
Vulkanen.
Such
conditions
only
exist
in
active
volcanoes
under
the
earth's
surface.
ParaCrawl v7.1
Ähnliche
Bedingungen
herrschen
auch
in
der
geistigen
Welt.
Similar
rules
apply
in
the
spiritual
world.
ParaCrawl v7.1
Der
Vorschlag
will
gewährleisten,
daß
für
alle
Transportunternehmer
EU-weit
wenigstens
annähernd
gleiche
rechtliche
Bedingungen
herrschen.
The
proposal
aims
to
guarantee
that
at
least
somewhat
similar
statutory
terms
will
apply
for
all
hauliers
right
across
the
EU.
Europarl v8
Akzeptanz
bei
den
Fischern
für
unsere
Politik
werden
wir
nur
bekommen,
wenn
gerechte
Bedingungen
herrschen.
Our
policy
will
only
find
acceptance
among
fishermen
if
the
conditions
are
fair.
Europarl v8
Das
ist
allerdings
nur
zu
erreichen,
wenn
von
Anfang
an
die
richtigen
Bedingungen
herrschen.
But
this
can
be
achieved
only
if
the
right
conditions
are
in
place
from
the
onset.
News-Commentary v14
Auch
er
ist
der
Meinung,
daß
bei
den
Versicherungsprämien
und
-bedingungen
Transparenz
herrschen
müsse.
He
agreed
that
transparency
was
necessary
in
the
area
of
insurance
premiums
and
conditions.
TildeMODEL v2018
Er
zeigt,
dass
auf
den
Kfz-Vertriebsmärkten
und
auf
den
Anschlussmärkten
unterschiedliche
Bedingungen
herrschen.
It
shows
that
conditions
in
the
vehicle
sales
markets
differ
from
those
in
the
aftermarkets.
TildeMODEL v2018
Sie
wandern
auf
dem
freien
Arbeitsmarkt
dorthin,
wo
für
sie
die
besten
Bedingungen
herrschen.
In
the
free
labour
market,
they
migrate
to
wherever
conditions
are
best
for
them.
TildeMODEL v2018
Wo
solch
unfaire
Bedingungen
herrschen,
sind
gute
Absichten
und
gute
Programme
nicht
genug.
In
the
face
of
such
unreasonable
conditions
good
recommendations
and
fine
programmes
are
not
enough.
EUbookshop v2