Translation of "Bedingungen herrschen" in English

Wichtig ist zudem, dass in sämtlichen Mitgliedstaaten die gleichen Bedingungen herrschen.
It is also important that the same conditions prevail in all the Member States.
Europarl v8

Es ist also überhaupt nicht so, dass gleiche Bedingungen herrschen.
It is absolutely not a question of equal conditions applying.
Europarl v8

Tagfahrleuchten dürfen jedoch ausgeschaltet bleiben, solange die folgenden Bedingungen herrschen:
However, the daytime running lamps may remain OFF while the following conditions exist.
DGT v2019

Während der Prüfung müssen folgende atmosphärischen Bedingungen herrschen:
The atmospheric conditions during the test shall be the following:
DGT v2019

Hier herrschen Bedingungen, die die Formation von Wirbeln begünstigen.
I suspect there are conditions in this part of space that lend themselves to the formation of those eddies.
OpenSubtitles v2018

Darüber hinaus müssen jedoch für Ersparnisbildung und Investitionsausgaben förderliche wirtschaftliche Bedingungen herrschen.
However, conditions within the economy must be conducive to saving and investment spending.
MultiUN v1

Welche Bedingungen herrschen in der Hudson-Straße?
What are the conditions like in the Hudson Strait?
ParaCrawl v7.1

Es müssen derartige Bedingungen herrschen, dass die teilweise Oxidation zündet.
The prevailing conditions must be suitable for igniting partial oxidation.
EuroPat v2

Allerdings ist nicht offenbart, ob hierbei für das Treibmittel überkritische Bedingungen herrschen.
However, there is no disclosure as to whether supercritical conditions prevail here for the blowing agent.
EuroPat v2

Wenn die Anlage hat unterschiedliche Bedingungen herrschen über die allgemeine.
If the facility has different conditions prevail over the general.
CCAligned v1

Prairie Seen schließlich ihre wässrigen Zustand zurückkehren, wenn feuchtere Bedingungen herrschen.
Prairie lakes eventually return to their watery state when wetter conditions prevail.
ParaCrawl v7.1

Egal welche äußeren Bedingungen herrschen, die richtige Farbkombination ist immer griffbereit.
No matter what external conditions prevail, the right color combination is always within reach.
ParaCrawl v7.1

Auf dem Planeten müssen nicht zwangsläufig lebensfreundliche Bedingungen herrschen.
The planet may not necessarily possess habitable conditions.
ParaCrawl v7.1

Welche Bedingungen herrschen am Standort vor?
What are the conditions at the location?
ParaCrawl v7.1

Sie möchten, dass überall ihre Bedingungen herrschen, damit sie sich wohlfühlen.
They want their own conditions to prevail - everywhere - so that they are comfortable.
ParaCrawl v7.1

Solche Bedingungen herrschen nur unter der Erdoberfläche in aktiven Vulkanen.
Such conditions only exist in active volcanoes under the earth's surface.
ParaCrawl v7.1

Ähnliche Bedingungen herrschen auch in der geistigen Welt.
Similar rules apply in the spiritual world.
ParaCrawl v7.1

Der Vorschlag will gewährleisten, daß für alle Transportunternehmer EU-weit wenigstens annähernd gleiche rechtliche Bedingungen herrschen.
The proposal aims to guarantee that at least somewhat similar statutory terms will apply for all hauliers right across the EU.
Europarl v8

Akzeptanz bei den Fischern für unsere Politik werden wir nur bekommen, wenn gerechte Bedingungen herrschen.
Our policy will only find acceptance among fishermen if the conditions are fair.
Europarl v8

Das ist allerdings nur zu erreichen, wenn von Anfang an die richtigen Bedingungen herrschen.
But this can be achieved only if the right conditions are in place from the onset.
News-Commentary v14

Auch er ist der Meinung, daß bei den Versicherungsprämien und -bedingungen Transparenz herrschen müsse.
He agreed that transparency was necessary in the area of insurance premiums and conditions.
TildeMODEL v2018

Er zeigt, dass auf den Kfz-Vertriebsmärkten und auf den Anschlussmärkten unterschiedliche Bedingungen herrschen.
It shows that conditions in the vehicle sales markets differ from those in the aftermarkets.
TildeMODEL v2018

Sie wandern auf dem freien Arbeitsmarkt dorthin, wo für sie die besten Bedingungen herrschen.
In the free labour market, they migrate to wherever conditions are best for them.
TildeMODEL v2018

Wo solch unfaire Bedingungen herrschen, sind gute Absichten und gute Programme nicht genug.
In the face of such unreasonable conditions good recommendations and fine programmes are not enough.
EUbookshop v2