Translation of "Bedenken äußern" in English

Ich möchte jedoch einige Bedenken äußern.
However, I have some reservations.
Europarl v8

Zahlreiche Kolleginnen und Kollegen würden bestimmt ähnliche Bedenken äußern.
I am sure a number of colleagues would express similar concerns.
Europarl v8

Lassen Sie mich dennoch einige Bedenken äußern.
Nonetheless, I want to express a number of concerns.
Europarl v8

Bezüglich des letztgenannten Instruments möchte der EWSA gewisse Bedenken äußern.
The EESC does have some reservations regarding the latter instrument.
TildeMODEL v2018

Einige Mitglieder äußern Bedenken in Bezug auf die Größe der Delegation.
Several members questioned the size of the delegation.
TildeMODEL v2018

Gestatten Sie mir, bezüglich der Effektivität doch drei Bedenken zu äußern.
Allow me to express three reservations with regard to its effectiveness.
EUbookshop v2

Lassen Sie Ihre Mitarbeitenden in mehr als 12 verschiedenen Sprachen Bedenken äußern.
Let your employees raise concerns in more than 12 different languages.
CCAligned v1

Bieten Sie Ihren Mitarbeitern verschiedene Wege, Beschwerden oder bedenken zu äußern.
Offer people different ways to come forward with complaints and concerns.
ParaCrawl v7.1

Viele von uns haben den Raum, unsere Bedenken zu äußern.
Many of us do still have space to voice our concerns.
ParaCrawl v7.1

Ich möchte Feedback geben bzw. Bedenken äußern.
I would like to give feedback or raise a concern
ParaCrawl v7.1

Wir werden weiterhin geeignete Maßnahmen ergreifen, um in Einzelfällen unsere Bedenken zu äußern.
We will continue to use appropriate measures to express our concern on individual cases.
Europarl v8

Der Ausschuß ist mit dieser Vorgehensweise grundsätzlich einverstanden, muß jedoch einige Bedenken äußern.
The Committee agrees in principle with this approach, but cannot refrain from expressing a degree of concern.
TildeMODEL v2018

Die Parteien sind berechtigt, Beweise einzusehen und ihre Ansichten und Bedenken zu äußern.
They are entitled to view the evidence and submit their views and concerns.
TildeMODEL v2018

Commander, als lhr Stellvertreter muss ich Bedenken äußern, weil Sie das Team begleiten.
Commander, as acting First Officer, I question your decision to accompany the away team.
OpenSubtitles v2018

Ich möchte förmlich meine Bedenken darüber äußern, dass er bei der Mission dabei ist.
I'd like to formally voice my doubts about bringing him on this mission.
OpenSubtitles v2018

Die Menschen müssen ihre Bedenken äußern können, genauso wie die Strömung fließen muss.
People have to voice their concerns, just as streams have to flow.
ParaCrawl v7.1

Angeblich wird darüber heute noch verhandelt - das Gesundheitsamt dürfte aber inzwischen grobe Bedenken äußern wollen.
Allegedly being negotiated today about - the health department might want to express but now rough concerns.
ParaCrawl v7.1

Mit diesem zusätzlichen Kommunikationskanal bieten wir unseren Beschäftigten eine weitere Möglichkeit, ihre Bedenken zu äußern.
We provide this additional channel of communication to allow our employees another way to voice their concerns.
ParaCrawl v7.1

Wir bieten Ihnen mehrere Möglichkeiten, um Fragen zu stellen und Bedenken zu äußern.
We offer several channels where you can ask questions and raise concerns.
ParaCrawl v7.1

Wenn genügend Beteiligte Bedenken äußern, ist die Initiative zur Innovation der Prozesse schnell ausgebremst.
If enough stakeholders express concerns, the initiative to innovate the processes is quickly slowed down.
ParaCrawl v7.1

Und wenn die Zeitungsverleger bei uns im Büro sitzen und ihre Bedenken äußern, dann dürfen die hier genannt werden.
Moreover, if newspaper publishers sit in our offices and express their concerns, we should be allowed to bring up those concerns here.
Europarl v8

Frau Präsidentin, mit Blick auf das Problem der Sicherheit und der wirtschaftlichen und politischen Stabilisierung im Jemen, ein Problem, das in jüngster Vergangenheit recht deutlich zu Tage getreten ist, möchte ich als Delegationsmitglied des Europäischen Parlaments für die Beziehungen zur arabischen Halbinsel meine Bedenken äußern.
Madam President, regarding the problem of security and economic and political stabilisation in Yemen, a problem which has manifested itself fairly often recently, I would like, as a member of the European Parliament Delegation for relations with the Arab Peninsula, to express my concern.
Europarl v8

Im Zusammenhang mit dem Bericht von Frau Pery möchte ich nun folgende Bedenken äußern: ich denke, daß man sich hier um eine Annäherung an die Instrumente und Mechanismen im Bereich "Preise und Märkte" der gemeinsamen Agrarpolitik bemüht hat, doch ich glaube andererseits, daß die Probleme nicht unbedingt automatisch anwendbar sind.
Also on Mrs Péry's report, and with many doubts in my mind, I should like to express the following reservations. The report advocates the establishment of 'prices and markets' instruments and mechanisms similar to those of the common agricultural policy, but I do not feel that these are problems which can be addressed in a mechanical way.
Europarl v8