Translation of "Bedenken erheben" in English

Bei diesem Verständnis sind gegen die Verfassungsmäßigkeit der Regelung keine Bedenken zu erheben.
Such an interpretation of the provision does not raise concerns as to its constitutionality.
ParaCrawl v7.1

Ist die (federführende) Fachkommission der Ansicht, dass ein Beratungsgegenstand, mit dem sie vom Präsidium befasst wurde, keine Bemerkungen oder Änderungsvorschläge des Ausschusses erfordert, kann sie vorschlagen, dagegen keine Bedenken zu erheben.
If the (lead) commission is of the view that the Committee has no reason to comment on or propose changes to a document referred to it by the Bureau, it may propose that no objections be raised to the document.
DGT v2019

Der CHMP kann Einwände oder Bedenken erheben, die sich auf einen beliebigen Aspekt des Arzneimittels beziehen können.
The CHMP can raise objections or concerns which can relate to any aspect of the medicine.
ELRC_2682 v1

Ist die (federführende) Fachkommission der Ansicht, dass ein Beratungsgegenstand, mit dem sie befasst wurde, keine Bemerkungen oder Änderungsvorschläge des Ausschusses erfordert, kann sie vorschlagen, dagegen keine Bedenken zu erheben.
If the (lead) commission is of the view that the Committee has no reason to comment on or propose changes to a document referred to it by the Bureau, it may propose that no objections be raised to the document.
DGT v2019

Ist die Fachkommission der Ansicht, dass ein Beratungsgegenstand, mit dem sie befasst wurde, keine Bemerkungen oder Änderungsvorschläge des Ausschusses erfordert, kann sie vorschlagen, dagegen keine Bedenken zu erheben.
If the commission is of the view that the Committee has no reason to comment on or propose changes to a document referred to it by the Bureau, it may propose that no objections be raised to the document.
DGT v2019

Auch gegen diese Regelungen sind Bedenken nicht zu erheben, da nicht nur auf den in der Vergangenheit gewährten Schutz, sondern darüber hinaus auch auf dessen Fortbestand abgestellt wird.
No objections can be raised to these provisions as they do not just deal with the protection granted in the past but also with its continuation.
ParaCrawl v7.1

Es gibt erhebliche Bedenken bezüglich gesundheitsgefährdender Chemikalien in bestimmtem Spielzeug.
There are significant concerns regarding harmful chemicals found in certain toys.
Europarl v8

Die Marktuntersuchung brachte in dieser Hinsicht keine erheblichen Bedenken hervor.
The market investigation did not raise significant concerns in relation to this product.
DGT v2019

Für mich bleiben jedoch noch erhebliche Bedenken bestehen.
However, I do still have considerable misgivings.
Europarl v8

Trotz dieser für mich erheblichen Bedenken stimmte ich dem Beitritt Tschechiens zu.
Despite these misgivings, which for me are considerable, I have voted to approve the Czech Republic's accession.
Europarl v8

Meines Erachtens gibt es erhebliche Bedenken hinsichtlich der Erstellung der Wählerlisten.
I think there are serious concerns about the way the electoral rolls have been prepared.
Europarl v8

Gegenüber einer völligen Öffnung des europäischen Dienstleistungsmarktes für den Wettbewerb bestehen erhebliche Bedenken.
There are strong misgivings about opening up the European market for services fully to cooperation.
Europarl v8

Dies führt zu erheblichen Bedenken bei der Behandlung einer akuten Exazerbation einer Schizophrenie.
In addition, it has shown a delayed onset of action, which is a significant concern in the treatment of acute exacerbation of schizophrenia.
ELRC_2682 v1

Die Herzsicherheit von Rosiglitazon gibt Anlass zu erheblichen Bedenken.
The cardiac safety of rosiglitazone is a major concern.
EMEA v3

Die Abfallverbrennung stößt in der Öffentlichkeit auf erhebliche Bedenken.
The incineration of waste is a subject of considerable public concern.
TildeMODEL v2018

Es sind erhebliche Bedenken gegen den verstärkten Rückgriff auf Verhaltenscodices geäußert worden.
Important concerns have been expressed about extending the role of codes of conduct.
TildeMODEL v2018

Gegen diesen Vorschlag hat der Ausschuß erhebliche Bedenken.
The Committee has strong reservations about this proposal.
TildeMODEL v2018

Gegen diese Vorschläge hat der Ausschuß erhebliche Bedenken.
The Committee has strong reservations on these proposals.
TildeMODEL v2018

Dieses Gesetz rief von Anfang an erhebliche Bedenken hervor.
This law raised immediate and widespread concerns.
TildeMODEL v2018

Auch Verfassungsrechtler und Datenschützer äußerten erhebliche Bedenken gegen die geplanten Änderungen.
Library and Archives stakeholders expressed serious concerns about the changes proposed.
WikiMatrix v1

Wir haben erhebliche Bedenken, die Kosten hierfür den Fischern aufzuladen.
We have a lot of reservations about putting the cost of that onto the shoulders of fishermen.
EUbookshop v2

Die Schlußfolgerungen von Lissabon könnten jedoch auf anderen Ebenen erhebliche Bedenken hervorrufen.
The Lisbon conclusions, Mr President, may, however, in other respects, give rise to a number of reservations.
Europarl v8

Viele CIOs haben erhebliche Bedenken gegenüber dem Einsatz privater Endgeräte.
Many CIOs have significant concerns about the use of private devices.
ParaCrawl v7.1