Translation of "Bedenken erheben" in English
Bei
diesem
Verständnis
sind
gegen
die
Verfassungsmäßigkeit
der
Regelung
keine
Bedenken
zu
erheben.
Such
an
interpretation
of
the
provision
does
not
raise
concerns
as
to
its
constitutionality.
ParaCrawl v7.1
Ist
die
(federführende)
Fachkommission
der
Ansicht,
dass
ein
Beratungsgegenstand,
mit
dem
sie
vom
Präsidium
befasst
wurde,
keine
Bemerkungen
oder
Änderungsvorschläge
des
Ausschusses
erfordert,
kann
sie
vorschlagen,
dagegen
keine
Bedenken
zu
erheben.
If
the
(lead)
commission
is
of
the
view
that
the
Committee
has
no
reason
to
comment
on
or
propose
changes
to
a
document
referred
to
it
by
the
Bureau,
it
may
propose
that
no
objections
be
raised
to
the
document.
DGT v2019
Der
CHMP
kann
Einwände
oder
Bedenken
erheben,
die
sich
auf
einen
beliebigen
Aspekt
des
Arzneimittels
beziehen
können.
The
CHMP
can
raise
objections
or
concerns
which
can
relate
to
any
aspect
of
the
medicine.
ELRC_2682 v1
Ist
die
(federführende)
Fachkommission
der
Ansicht,
dass
ein
Beratungsgegenstand,
mit
dem
sie
befasst
wurde,
keine
Bemerkungen
oder
Änderungsvorschläge
des
Ausschusses
erfordert,
kann
sie
vorschlagen,
dagegen
keine
Bedenken
zu
erheben.
If
the
(lead)
commission
is
of
the
view
that
the
Committee
has
no
reason
to
comment
on
or
propose
changes
to
a
document
referred
to
it
by
the
Bureau,
it
may
propose
that
no
objections
be
raised
to
the
document.
DGT v2019
Ist
die
Fachkommission
der
Ansicht,
dass
ein
Beratungsgegenstand,
mit
dem
sie
befasst
wurde,
keine
Bemerkungen
oder
Änderungsvorschläge
des
Ausschusses
erfordert,
kann
sie
vorschlagen,
dagegen
keine
Bedenken
zu
erheben.
If
the
commission
is
of
the
view
that
the
Committee
has
no
reason
to
comment
on
or
propose
changes
to
a
document
referred
to
it
by
the
Bureau,
it
may
propose
that
no
objections
be
raised
to
the
document.
DGT v2019
Auch
gegen
diese
Regelungen
sind
Bedenken
nicht
zu
erheben,
da
nicht
nur
auf
den
in
der
Vergangenheit
gewährten
Schutz,
sondern
darüber
hinaus
auch
auf
dessen
Fortbestand
abgestellt
wird.
No
objections
can
be
raised
to
these
provisions
as
they
do
not
just
deal
with
the
protection
granted
in
the
past
but
also
with
its
continuation.
ParaCrawl v7.1
Es
gibt
erhebliche
Bedenken
bezüglich
gesundheitsgefährdender
Chemikalien
in
bestimmtem
Spielzeug.
There
are
significant
concerns
regarding
harmful
chemicals
found
in
certain
toys.
Europarl v8
Die
Marktuntersuchung
brachte
in
dieser
Hinsicht
keine
erheblichen
Bedenken
hervor.
The
market
investigation
did
not
raise
significant
concerns
in
relation
to
this
product.
DGT v2019
Für
mich
bleiben
jedoch
noch
erhebliche
Bedenken
bestehen.
However,
I
do
still
have
considerable
misgivings.
Europarl v8
Trotz
dieser
für
mich
erheblichen
Bedenken
stimmte
ich
dem
Beitritt
Tschechiens
zu.
Despite
these
misgivings,
which
for
me
are
considerable,
I
have
voted
to
approve
the
Czech
Republic's
accession.
Europarl v8
Meines
Erachtens
gibt
es
erhebliche
Bedenken
hinsichtlich
der
Erstellung
der
Wählerlisten.
I
think
there
are
serious
concerns
about
the
way
the
electoral
rolls
have
been
prepared.
Europarl v8
Gegenüber
einer
völligen
Öffnung
des
europäischen
Dienstleistungsmarktes
für
den
Wettbewerb
bestehen
erhebliche
Bedenken.
There
are
strong
misgivings
about
opening
up
the
European
market
for
services
fully
to
cooperation.
Europarl v8
Dies
führt
zu
erheblichen
Bedenken
bei
der
Behandlung
einer
akuten
Exazerbation
einer
Schizophrenie.
In
addition,
it
has
shown
a
delayed
onset
of
action,
which
is
a
significant
concern
in
the
treatment
of
acute
exacerbation
of
schizophrenia.
ELRC_2682 v1
Die
Herzsicherheit
von
Rosiglitazon
gibt
Anlass
zu
erheblichen
Bedenken.
The
cardiac
safety
of
rosiglitazone
is
a
major
concern.
EMEA v3
Die
Abfallverbrennung
stößt
in
der
Öffentlichkeit
auf
erhebliche
Bedenken.
The
incineration
of
waste
is
a
subject
of
considerable
public
concern.
TildeMODEL v2018
Es
sind
erhebliche
Bedenken
gegen
den
verstärkten
Rückgriff
auf
Verhaltenscodices
geäußert
worden.
Important
concerns
have
been
expressed
about
extending
the
role
of
codes
of
conduct.
TildeMODEL v2018
Gegen
diesen
Vorschlag
hat
der
Ausschuß
erhebliche
Bedenken.
The
Committee
has
strong
reservations
about
this
proposal.
TildeMODEL v2018
Gegen
diese
Vorschläge
hat
der
Ausschuß
erhebliche
Bedenken.
The
Committee
has
strong
reservations
on
these
proposals.
TildeMODEL v2018
Dieses
Gesetz
rief
von
Anfang
an
erhebliche
Bedenken
hervor.
This
law
raised
immediate
and
widespread
concerns.
TildeMODEL v2018
Auch
Verfassungsrechtler
und
Datenschützer
äußerten
erhebliche
Bedenken
gegen
die
geplanten
Änderungen.
Library
and
Archives
stakeholders
expressed
serious
concerns
about
the
changes
proposed.
WikiMatrix v1
Wir
haben
erhebliche
Bedenken,
die
Kosten
hierfür
den
Fischern
aufzuladen.
We
have
a
lot
of
reservations
about
putting
the
cost
of
that
onto
the
shoulders
of
fishermen.
EUbookshop v2
Die
Schlußfolgerungen
von
Lissabon
könnten
jedoch
auf
anderen
Ebenen
erhebliche
Bedenken
hervorrufen.
The
Lisbon
conclusions,
Mr
President,
may,
however,
in
other
respects,
give
rise
to
a
number
of
reservations.
Europarl v8
Viele
CIOs
haben
erhebliche
Bedenken
gegenüber
dem
Einsatz
privater
Endgeräte.
Many
CIOs
have
significant
concerns
about
the
use
of
private
devices.
ParaCrawl v7.1