Translation of "Keinerlei bedenken" in English
Doch
ruft
der
Erwerb
keinerlei
wettbewerbsrechtliche
Bedenken
hervor.
But
the
acquisition
does
not
give
rise
to
any
competition
concerns.
TildeMODEL v2018
Ich
habe
gleichwohl
keinerlei
Bedenken,
dieses
Phänomen
zu
verspeisen.
However,
I
harbor
no
regrets
about
eating
this
phenomenon.
OpenSubtitles v2018
Habe
keinerlei
Zweifel,
Bedenken
oder
Vorbehalte,
was
dies
betrifft.
Have
no
doubts,
misgivings
or
hesitations
about
this.
CCAligned v1
Wird
doch
seine
gesamte
Tätigkeit
durch
keinerlei
moralische
Bedenken
gehemmt.
For
in
his
entire
activity
he
is
restrained
by
no
moral
scruples!
ParaCrawl v7.1
Insgesamt
hätte
ich
keinerlei
Bedenken,
Malagacar.com
auch
in
der
Zukunft
zu
benutzen.
Overall
I
would
have
no
hesitation
in
using
Malagacar
again
in
the
future!
Great
Service!
ParaCrawl v7.1
Haben
Sie
wirklich
keinerlei
Bedenken
gegen
Waffenlieferungen
an
Saudi-Arabien?
Do
you
really
have
no
qualms
about
supplying
weapons
to
Saudi
Arabia?
ParaCrawl v7.1
Aus
diesem
Grund
habe
ich
keinerlei
Bedenken
und
bin
dafür,
ihr
sofort
das
Mißtrauen
auszusprechen.
That
is
why
I
have
no
hesitation
-
I
am
in
favour
of
an
immediate
censure.
Europarl v8
Im
Allgemeinen
hatte
der
Prüfarzt
hinsichtlich
der
Sicherheit
des
Patienten
keinerlei
Bedenken
bei
einem
Bruch.
Generally,
breakage
was
not
perceived
as
a
safety
concern
to
the
patient
by
the
investigator.
ELRC_2682 v1
Es
bestehen
keinerlei
ernsthafte
Bedenken
gegen
den
Zusammenschluß
hinsichtlich
der
Vereinbarkeit
mit
dem
Gemeinsamen
Markt.
The
concentration
does
not
raise
serious
doubts
as
to
its
compatibility
with
the
common
market.
TildeMODEL v2018
Ich
habe
aber
auch
keinerlei
Bedenken
darüber,
dass
sich
unter
den
Rating-Agenturen
Formen
von
monopolistischen
oder
oligopolistischen
Strukturen
herausgebildet
haben.
On
the
other
hand,
I
have
no
concerns
whatsoever
about
some
form
of
monopoly
or
oligopoly
emerging
among
rating
agencies.
Europarl v8
Selbst
Herr
Graefe
zu
Baringdorf
ist
besorgt,
er,
der
keinerlei
Bedenken
hatte,
der
dafür
Sorge
trug,
daß
der
Mißtrauensantrag
nicht
angenommen
wird,
und
der
sich,
obwohl
er
zu
den
Grünen
gehört,
nicht
um
die
ökologischen
Probleme
kümmerte.
Even
Mr
Graefe
zu
Baringdorf
has
concerns,
although
he
had
no
scruples
before,
and
acted
to
prevent
a
motion
of
censure
and
was
not
worried
about
environmental
problems,
despite
being
a
member
of
the
Green
Group.
Europarl v8
Ich
glaube,
dass
dies
eine
positive
Entwicklung
ist,
und
ich
habe
keinerlei
Bedenken,
den
Berichterstatter
zu
unterstützen.
I
believe
that
this
is
a
positive
development
and
have
had
no
qualms
in
supporting
the
rapporteur.
Europarl v8
Auch
unsere
Fraktion
hat
keinerlei
Bedenken,
für
die
Wiederaufnahme
des
Berichts
Nordmann
in
die
Tagesordnung
zu
stimmen,
ganz
im
Gegenteil.
Consequently,
our
group
has
absolutely
no
hesitation
-
quite
the
opposite
-
in
voting
in
favour
of
the
reinclusion
of
the
Nordmann
report
on
the
agenda.
Europarl v8
Würden
wir
von
einer
Haushaltshilfe
sprechen,
hätte
ich
keinerlei
Bedenken,
den
von
Ihnen
unterbreiteten
Vorschlag
zu
akzeptieren.
If
we
were
talking
about
budgetary
aid
I
would
have
no
hesitation
whatsoever
in
accepting
your
proposal.
Europarl v8
Dies
wird
geschehen,
wenn
das
Volk
von
Gibraltar
bei
dem
Gedanken,
zu
Spanien
zu
gehören,
keinerlei
Bedenken
hegt.
The
way
to
do
it
is
to
make
the
Gibraltarian
people
feel
entirely
comfortable
with
the
idea
of
being
part
of
Spain.
Europarl v8
Die
chinesische
Regierung
scheint
keinerlei
Bedenken
zu
haben,
tyrannische
Regimes
zu
unterstützen
und
diese
mit
Kriegswaffen
zu
versorgen,
um
im
Austausch
dafür
Zugang
zu
natürlichen
Ressourcen
zu
erhalten.
The
Chinese
Government
seems
to
have
no
inhibitions
about
bolstering
tyrannical
regimes
and
supplying
them
with
weapons
of
oppression
in
exchange
for
access
to
natural
resources.
Europarl v8
Was
die
behauptete
missbräuchliche
Verwendung
von
EU-Mitteln
angeht,
so
ist
die
Kommission,
milde
gesagt,
befremdet
darüber,
dass
das
Gericht
dem
Vernehmen
nach
die
Ansichten
der
Kommission
-
des
vermeintlichen
Opfers
-,
dass
nämlich
die
normalen
Überwachungsverfahren,
auch
eine
externe
mittelfristige
Prüfung,
keinerlei
Anlass
zu
Bedenken
in
finanzieller
oder
anderer
Hinsicht
gaben,
als
irrelevant
abgetan
wurden.
With
respect
to
the
claimed
misuse
of
EU
funds,
the
Commission
is,
to
say
the
least,
surprised
that
the
Court
has
reportedly
ruled
as
irrelevant
the
views
of
the
Commission,
the
alleged
victim,
that
its
normal
monitoring
procedures,
including
an
external
mid-term
audit,
gave
no
cause
for
concern
whatsoever,
financial
or
otherwise.
Europarl v8
Die
Amerikaner
haben,
wie
ich
erinnern
möchte,
keinerlei
Bedenken
gehabt
und
nicht
gezögert,
nach
dem
Blairhouse-Abkommen
eine
Direkthilfe
für
Soja
einzuführen,
ohne
dass
die
WTO
mit
der
Wimper
gezuckt
hätte.
I
recall
that
the
Americans,
for
their
part,
had
no
compunction
or
hesitation,
after
the
Blair
House
Agreements,
about
introducing
direct
aid
for
soya,
and
the
WTO
did
not
object.
Europarl v8
Ich
hatte
unlängst
ein
Gespräch
mit
dem
litauischen
Außenminister,
der
mir
bestätigte,
dass
es
keinerlei
Bedenken
bezüglich
der
Auswirkung
der
Schließung
von
Ignalina
auf
die
Energieerzeugung
in
Litauen
gäbe.
I
recently
met
with
the
Lithuanian
Foreign
Affairs
Minister
and
he
confirmed
that
there
are
no
concerns
as
regards
the
impact
that
closing
Ignalina
will
have
on
energy
production
in
Lithuania.
Europarl v8
Es
ist
beschämend,
dass
Herr
Gollnisch
die
von
ihm
erwähnten
Sachverhalte
nicht
früher
zur
Sprache
gebracht
hat,
aber
ich
habe
da
keinerlei
Bedenken
und
bin
vollkommen
überzeugt,
dass
der
Ausschuss
seinen
Standpunkt
in
voller
Kenntnis
aller
Fakten
und
aller
Bestimmungen
angenommen
hat.
It
is
a
shame
that
Mr
Gollnisch
did
not
raise
the
issues
he
mentioned
before,
but
I
am
perfectly
comfortable
and
perfectly
confident
that
the
committee
adopted
its
position
in
full
knowledge
of
all
the
facts
and
all
the
regulations.
Europarl v8
Unter
Berücksichtigung
aller
verfügbaren
Daten
gelangte
der
CVMP
zu
dem
Schluss,
dass
keinerlei
Bedenken
hinsichtlich
der
Sicherheit
oder
Wirksamkeit
des
Produkts
bestehen.
The
CVMP
concluded
that,
based
on
all
available
data,
there
was
no
concern
regarding
safety
or
efficacy
for
the
product.
ELRC_2682 v1
Abgesehen
vom
Unterschied
bei
den
Werten
für
die
TA2-Subkomponenten
bestünden
hinsichtlich
des
Herstellungsverfahrens
-
insbesondere
im
Hinblick
auf
Verunreinigungen
-
keinerlei
Bedenken.
Apart
from
the
difference
in
levels
of
the
TA2
subcomponents,
there
are
no
concerns
over
the
manufacturing
process
used,
particularly
in
terms
of
impurities.
ELRC_2682 v1
Auch
werden
keinerlei
Bedenken
dahingehend
geäußert,
dass
AFRICOM
Teil
eines
amerikanischen
Versuchs
sein
könnte,
Kontrolle
über
die
Öl
produzierenden
Staaten
Westafrikas
zu
erlangen.
Nor
do
they
voice
their
concern
that
AFRICOM
could
be
part
of
an
American
effort
to
exert
control
on
West
Africa’s
oil-producing
countries.
News-Commentary v14
Die
Fed
ließ
erkennen,
dass
sie
keinerlei
Bedenken
bezüglich
der
von
einer
höheren
Inflation
ausgehenden
Risiken
hegt
und
bestrebt
ist,
die
Arbeitslosigkeit
unter
den
von
vielen
Ökonomen
als
„natürlich“
angesehenen
Wert
von
etwa
5%
zu
drücken.
The
Fed
revealed
that
it
was
entirely
unconcerned
about
the
risks
of
higher
inflation
and
was
eager
to
push
unemployment
below
what
most
economists
regard
as
its
“natural”
rate
of
around
5%.
News-Commentary v14