Translation of "Keinerlei" in English

Ich möchte dem Rat deutlich sagen, dass wir keinerlei Illusionen unterliegen dürfen.
I would like to clearly say to the Council that we must not be under any illusion.
Europarl v8

Gleichzeitig hat er aber keinerlei Vorschläge hinsichtlich der Finanzierung dieser Strategie gemacht.
At the same time, it has not proposed any financing for this strategy.
Europarl v8

Die Bürgerinnen und Bürger Europas sollten keinerlei Medienzensur oder selektiver Berichterstattung ausgesetzt sein.
European citizens should not be subject to media censorship and selective news coverage.
Europarl v8

Sie haben keinerlei Achtung für unsere Grundsätze und unsere Werte.
They have no respect whatsoever for our principles or our values.
Europarl v8

Ich kenne keinerlei Regelungen und sitze hier umsonst herum.
I do not know of any regulations so I sit here in vain.
Europarl v8

Er bedroht keinerlei soziale Errungenschaften der Europäischen Union.
The test does not threaten any of the European Union's social achievements.
Europarl v8

Der Vertrag lässt diesbezüglich keinerlei Zweifel.
The Treaty leaves no doubt on the subject.
Europarl v8

Ich habe keinerlei Informationen über diese Schwierigkeiten erhalten.
I have not received any information about these troubles.
Europarl v8

Die Sichtbarkeit der Union ist in keinerlei Weise vergleichbar.
The Union's visibility has been in no way comparable.
Europarl v8

Darüber hinaus gibt es keinerlei rationale Grundlage für diese Umverteilung.
Moreover, this reallocation has no rational basis.
Europarl v8

Bisher hat die Kommission keinerlei Verletzungen festgestellt.
The Commission has not identified any infringements to date.
Europarl v8

Lassen Sie mich sagen, dass ich keinerlei Hass gegen die USA verspüre.
Let me say that I do not have any animosity towards the US.
Europarl v8

Dieses Vorgehen wird die Ineffizienz institutionalisieren, wofür keinerlei Rechtfertigung besteht.
This move will be institutionalising inefficiency and there is no justification for it.
Europarl v8

Es sollte keinerlei Entschuldigung der Kommission geben.
There should be no excuses whatsoever from the Commission.
Europarl v8

Die im Nordmann-Bericht vorgeschlagenen Regelungen stellen jedoch keinerlei Lösung der Probleme dar.
However, the rules set out in the Nordmann report do not resolve the difficulties at all.
Europarl v8

Ich habe keinerlei Kritik an der Arbeit der Berichterstatterin.
I have no criticisms at all of the work of the rapporteur.
Europarl v8

Wir verbinden natürlich mit der Aufführung Gibraltars keinerlei politische Überlegungen.
Our reference to Gibraltar has no political undertones whatsoever.
Europarl v8

Dafür bietet die Entschließung keinerlei Lösung.
The resolution does not offer them a single solution.
Europarl v8

Ich habe keinerlei Probleme, für den Bericht Dell' Alba zu stimmen.
I am not worried about voting for the Dell'Alba report.
Europarl v8

Sie hat keinerlei Versuche unternommen, die Alpenkonvention usw. umzusetzen.
It has made no attempt to implement the Alps Convention.
Europarl v8

Wir haben also noch keinerlei Verbesserung feststellen können.
We have not been able to observe any improvement.
Europarl v8

Und auch ich habe keinerlei Probleme, so zu verfahren.
I have no problem in following it as well.
Europarl v8

Hier besteht keinerlei Übereinstimmung mit den Tatsachen.
There is no consistency in reality.
Europarl v8

In dem Bericht findet man keinerlei Antwort auf diese Frage.
There is no response to this question in the report.
Europarl v8

Der israelische Ministerpräsident zeigte dagegen keinerlei Verhandlungsbereitschaft, sondern agierte geradezu arrogant.
The Israeli Prime Minister, however, showed no will to negotiate and acted very arrogantly.
Europarl v8

Dieser Vorsitz trägt keinerlei Verantwortung dafür, daß die Arbeiten sich verzögert haben.
It is not the Presidency's fault that we are behind schedule.
Europarl v8

Die Abschaffung der Präferenzzölle hat die Behörden in Birma zu keinerlei Veränderung veranlaßt.
The abolition of preferential tariffs has not brought about any change whatsoever on the part of the Burmese authorities.
Europarl v8

Ohne Energie gibt es keinerlei Lebensqualität, ohne Energie gibt es keine Produktion.
Without energy, there is no quality of life whatsoever; without energy, there is no production.
Europarl v8

Denn danach haben wir keinerlei Eingreifmöglichkeiten mehr.
We would then no longer have any way of intervening.
Europarl v8