Translation of "Bedarf erheben" in English
Wie
können
Hochschulen
den
Bedarf
erheben
und
umsetzen?
How
can
universities
meet
and
address
these
diverse
needs?
ParaCrawl v7.1
Darf
ich
Sie
bitten,
sicherzustellen,
dass
intelligente
Stromzähler
in
Ihrer
nächsten
Mitteilung
enthalten
sind,
weil
das
die
einzige
Möglichkeit
ist,
Mobilität
zu
steuern
und
bei
Bedarf
Energiesteuern
zu
erheben.
May
I
ask
you
to
ensure
that
smart
meters
are
included
in
your
next
communication,
because
that
is
the
only
possible
way
of
managing
mobility
and
of
levying
tax
on
energy,
if
need
be.
Europarl v8
Es
besteht
erheblicher
Bedarf
an
Transparenz
und
Einsicht
in
die
Bewertungskriterien.
There
is
an
urgent
need
for
transparency
and
clarity
in
the
assessment
criteria.
Europarl v8
Die
Verwaltung
der
Strukturfonds
bedarf
einer
erheblichen
Verbesserung.
The
management
of
the
Structural
Funds
requires
substantial
improvement.
Europarl v8
Als
Ausgleich
für
diese
Belastung
bedarf
es
erheblicher
finanzieller
Investitionen.
As
a
counterweight
to
this
burden,
we
need
significant
financial
investment.
Europarl v8
In
Entwicklungsländern
besteht
ein
erheblicher
Bedarf
an
effizienten
Medikamenten.
There
is
a
severe
lack
of
effective
medicines
in
developing
countries.
Europarl v8
Innerhalb
des
Sektors
bedarf
es
einer
erheblichen
Mentalitätsänderung.
A
drastic
change
in
attitude
is
needed
within
the
sector.
Europarl v8
Ebenso
bedarf
es
der
Erhebung
von
Daten
über
Preisneubewertungen
von
Wertpapieren.
There
is
also
a
need
to
collect
data
on
price
revaluations
of
securities.
JRC-Acquis v3.0
Darüber
hinaus
gibt
es
einen
erheblichen
Bedarf
an
Ausbildungsmaßnahmen
und
Aufstiegsmöglichkeiten
im
Justizwesen.
In
addition,
there
is
an
important
need
for
training
and
career
development
in
the
judiciary.
TildeMODEL v2018
Es
bedarf
aber
erheblicher
zusätzlicher
Anstrengungen.
However,
significant
further
improvement
will
be
required.
TildeMODEL v2018
Gleichzeitig
bedarf
es
erheblicher
Aufmerksamkeit
für
die
Klarheit
der
Vorschriften
und
die
Rechtssicherheit.
At
the
same
time,
considerable
attention
needs
to
be
paid
to
the
clarity
of
the
rules
and
legal
certainty.
TildeMODEL v2018
In
punkto
Verbraucherstatistik
wie
auch
bei
den
sog.
Demand-side-Statistiken
besteht
erheblicher
Bedarf.
There
is
a
significant
lack
of
consumer
and
demand-side
statistics.
TildeMODEL v2018
In
verschiedenen
Teilen
des
Sudan
besteht
erheblicher
Bedarf
an
humanitärer
Hilfe.
The
humanitarian
needs
in
several
parts
of
Sudan
are
considerable.
TildeMODEL v2018
Um
die
Haushaltskonsolidierung
erneut
in
Gang
zu
bringen,
bedarf
es
erheblicher
Anpassungsmaßnahmen.
To
put
fiscal
consolidation
on
track
again
significant
corrective
measures
are
required.
TildeMODEL v2018
Bis
dahin
bedarf
es
noch
erheblicher
Anstrengungen.
Substantial
efforts
will
be
needed
until
then.
TildeMODEL v2018
Ebenso
bedarf
es
der
Erhebung
von
Daten
über
Preisneubewertungen
von
Wertpapieren
.
There
is
also
a
need
to
collect
data
on
price
revaluations
of
securities
.
ECB v1
Sie
ist
zu
schwerfällig
und
bedarf
erheblicher
Änderungen.
It
is
too
slow
and
needs
substantial
change.
MultiUN v1
Auch
andere
gemeinsame
Politikbereiche
haben
einen
erheblichen
Bedarf
an
regionalen
Statistiken.
Other
common
policies
have
major
needs
for
regional
statistics.
EUbookshop v2
Deshalb
wird
der
Bedarf
an
Arbeitskräften
erheblich
steigen.
Consequently,
the
need
for
people
inthe
workforce
will
increase
considerably.
EUbookshop v2
Es
bestand
daher
ein
erheblicher
Bedarf
an
einem
günstigeren
Syntheseweg.
There
was
therefore
a
considerable
demand
for
a
more
favorable
synthesis
route.
EuroPat v2
Diesbezüglich
besteht
ein
erheblicher
Bedarf
nach
einer
Vereinfachung
des
Aufbaus
einer
solchen
Brennkammeranordnung.
In
this
respect,
there
is
a
considerable
demand
for
a
simplification
in
the
construction
of
such
a
combustion-chamber
arrangement.
EuroPat v2
Weiterhin
bedarf
es
einer
erheblichen
Anlernzeit,
um
die
Benutzerschnittstelle
richtig
zu
bedienen.
Further,
substantial
training
time
is
required
in
order
to
correctly
operate
the
user
interface.
EuroPat v2
Auch
auf
dem
Gebiet
der
beruflichen
Bildung
bedarf
es
erheblicher
weiterer
Anstrengungen.
A
major
change
in
the
budgetary
structure
in
this
respect
is
not
expected
in
the
short
term.
EUbookshop v2