Translation of "Bedacht sein" in English

Maßnahmen müssen sorgfältig bedacht sein und auf einer soliden wissenschaftlichen Grundlage beruhen.
Action needs to be carefully considered and based on good science.
Europarl v8

Die Kommission wird jedoch darauf bedacht sein, zwei Faktoren zu unterstreichen:
But the Commission will be at pains to emphasise two factors:
TildeMODEL v2018

Eine Herausforderung, die beizeiten bedacht sein will.
A challenge that needs to be taken up without delay.
TildeMODEL v2018

Wir müssen darauf bedacht sein, die richtigen Lehren daraus zu ziehen.
We must take care to learn the right lessons from them.
TildeMODEL v2018

Außerdem sollte das Management der Neuregelung darauf bedacht sein, Wechselkursspannungen zu vermeiden.
In addition, the management of the new arrangement should be aimed at preventing exchange-rate tensions.
TildeMODEL v2018

Heutzutage muss man anscheinend sogar als Verbrecher aufs Äußere bedacht sein.
You gotta be beautiful even to commit crimes nowadays
OpenSubtitles v2018

Er wird darauf bedacht sein, sich zu schützen.
He will be eager to protect himself.
OpenSubtitles v2018

Der Bau einer Mauer muss gut bedacht sein.
Building a wall has to be well planned in advance.
OpenSubtitles v2018

Charles ist sehr darauf bedacht, sein Geld zu schützen.
Charles is very, very worried about guarding his money.
OpenSubtitles v2018

Der Sklave war darauf bedacht, sein Schicksal zu wenden.
The slave was anxious to alter his destiny.
Tatoeba v2021-03-10

Was die Charaktere betrifft, so muss man auf vier Merkmale bedacht sein.
In respect of Character there are four things to be aimed at.
ParaCrawl v7.1

Identity Provider werden deshalb darauf bedacht sein, kompatible Lösungen zu schaffen.
For this reason, identity providers will be anxious to create compatible solutions.
ParaCrawl v7.1

Jeder Spieler muss diese verbindliche Regeln einhalten und auf Sicherheit bedacht sein.
Every player have to know this binding regulations and take notice of the safeness.
CCAligned v1

Zugleich ist das Land zunehmend darauf bedacht, sein Wirtschaftswachstum nachhaltig zu gestalten.
At the same time, the country is increasingly intent on ensuring that its economic growth is sustainable.
ParaCrawl v7.1

Du musst nicht auf viele Dinge bedacht sein.
You don't have to be aware of a lot of things.
ParaCrawl v7.1

Dabei sollte der Standort für das Aquarium mit Bedacht ausgewählt sein.
However, the location for the aquarium should be chosen with care.
ParaCrawl v7.1

Dies ist, was es bedeutet, bedacht zu sein.
This is what it means to be concerned.
ParaCrawl v7.1

Inhalt und Wortlaut solcher Stellungnahmen sollten daher wohl bedacht sein.
Thus, the content and wording of such comments should be chosen carefully.
ParaCrawl v7.1

Die ganze Reiseroute vom Frachtabsender zum Frachtempfänger wird maximal bedacht sein.
The entire route, from consigner to consignee, will be thoroughly thought out.
ParaCrawl v7.1

Die Mitgliedstaaten sollten auf die Einführung obligatorischer IT-Module in ihren Ausbildungskursen für Lehrkräfte bedacht sein.
Member States should be looking at the introduction of compulsory IT modules within teacher training courses.
Europarl v8

Wir müssen natürlich darauf bedacht sein, die Beschlüsse sorgsam und zügig in die Tat umzusetzen.
We must be vigilant to ensure it is implemented thoroughly and urgently.
Europarl v8

Das Unternehmen muss auf Erzeugnisse, Organisation, Marketing, Design und Produktionsprozesse bedacht sein.
Business has to consider products, organisation, marketing, design and production processes.
Europarl v8

Die Bank muss darauf bedacht sein, nicht mehr abzubeißen, als sie kauen kann.
The bank must be careful not to bite off more than it can chew.
News-Commentary v14

Die Reihenfolge des Goldeinsammelns sollte wohl bedacht sein. Die richtige Reihenfolge erleichtert häufig den Grabungsprozess.
Think about the order in which you will collect the gold. If you pick the right order, the digging might be easier.
KDE4 v2