Translation of "Bedacht sein" in English
Maßnahmen
müssen
sorgfältig
bedacht
sein
und
auf
einer
soliden
wissenschaftlichen
Grundlage
beruhen.
Action
needs
to
be
carefully
considered
and
based
on
good
science.
Europarl v8
Die
Kommission
wird
jedoch
darauf
bedacht
sein,
zwei
Faktoren
zu
unterstreichen:
But
the
Commission
will
be
at
pains
to
emphasise
two
factors:
TildeMODEL v2018
Eine
Herausforderung,
die
beizeiten
bedacht
sein
will.
A
challenge
that
needs
to
be
taken
up
without
delay.
TildeMODEL v2018
Wir
müssen
darauf
bedacht
sein,
die
richtigen
Lehren
daraus
zu
ziehen.
We
must
take
care
to
learn
the
right
lessons
from
them.
TildeMODEL v2018
Außerdem
sollte
das
Management
der
Neuregelung
darauf
bedacht
sein,
Wechselkursspannungen
zu
vermeiden.
In
addition,
the
management
of
the
new
arrangement
should
be
aimed
at
preventing
exchange-rate
tensions.
TildeMODEL v2018
Heutzutage
muss
man
anscheinend
sogar
als
Verbrecher
aufs
Äußere
bedacht
sein.
You
gotta
be
beautiful
even
to
commit
crimes
nowadays
OpenSubtitles v2018
Er
wird
darauf
bedacht
sein,
sich
zu
schützen.
He
will
be
eager
to
protect
himself.
OpenSubtitles v2018
Der
Bau
einer
Mauer
muss
gut
bedacht
sein.
Building
a
wall
has
to
be
well
planned
in
advance.
OpenSubtitles v2018
Charles
ist
sehr
darauf
bedacht,
sein
Geld
zu
schützen.
Charles
is
very,
very
worried
about
guarding
his
money.
OpenSubtitles v2018
Der
Sklave
war
darauf
bedacht,
sein
Schicksal
zu
wenden.
The
slave
was
anxious
to
alter
his
destiny.
Tatoeba v2021-03-10
Was
die
Charaktere
betrifft,
so
muss
man
auf
vier
Merkmale
bedacht
sein.
In
respect
of
Character
there
are
four
things
to
be
aimed
at.
ParaCrawl v7.1
Identity
Provider
werden
deshalb
darauf
bedacht
sein,
kompatible
Lösungen
zu
schaffen.
For
this
reason,
identity
providers
will
be
anxious
to
create
compatible
solutions.
ParaCrawl v7.1
Jeder
Spieler
muss
diese
verbindliche
Regeln
einhalten
und
auf
Sicherheit
bedacht
sein.
Every
player
have
to
know
this
binding
regulations
and
take
notice
of
the
safeness.
CCAligned v1
Zugleich
ist
das
Land
zunehmend
darauf
bedacht,
sein
Wirtschaftswachstum
nachhaltig
zu
gestalten.
At
the
same
time,
the
country
is
increasingly
intent
on
ensuring
that
its
economic
growth
is
sustainable.
ParaCrawl v7.1
Du
musst
nicht
auf
viele
Dinge
bedacht
sein.
You
don't
have
to
be
aware
of
a
lot
of
things.
ParaCrawl v7.1
Dabei
sollte
der
Standort
für
das
Aquarium
mit
Bedacht
ausgewählt
sein.
However,
the
location
for
the
aquarium
should
be
chosen
with
care.
ParaCrawl v7.1
Dies
ist,
was
es
bedeutet,
bedacht
zu
sein.
This
is
what
it
means
to
be
concerned.
ParaCrawl v7.1
Inhalt
und
Wortlaut
solcher
Stellungnahmen
sollten
daher
wohl
bedacht
sein.
Thus,
the
content
and
wording
of
such
comments
should
be
chosen
carefully.
ParaCrawl v7.1
Die
ganze
Reiseroute
vom
Frachtabsender
zum
Frachtempfänger
wird
maximal
bedacht
sein.
The
entire
route,
from
consigner
to
consignee,
will
be
thoroughly
thought
out.
ParaCrawl v7.1
Die
Mitgliedstaaten
sollten
auf
die
Einführung
obligatorischer
IT-Module
in
ihren
Ausbildungskursen
für
Lehrkräfte
bedacht
sein.
Member
States
should
be
looking
at
the
introduction
of
compulsory
IT
modules
within
teacher
training
courses.
Europarl v8
Wir
müssen
natürlich
darauf
bedacht
sein,
die
Beschlüsse
sorgsam
und
zügig
in
die
Tat
umzusetzen.
We
must
be
vigilant
to
ensure
it
is
implemented
thoroughly
and
urgently.
Europarl v8
Das
Unternehmen
muss
auf
Erzeugnisse,
Organisation,
Marketing,
Design
und
Produktionsprozesse
bedacht
sein.
Business
has
to
consider
products,
organisation,
marketing,
design
and
production
processes.
Europarl v8
Die
Bank
muss
darauf
bedacht
sein,
nicht
mehr
abzubeißen,
als
sie
kauen
kann.
The
bank
must
be
careful
not
to
bite
off
more
than
it
can
chew.
News-Commentary v14
Die
Reihenfolge
des
Goldeinsammelns
sollte
wohl
bedacht
sein.
Die
richtige
Reihenfolge
erleichtert
häufig
den
Grabungsprozess.
Think
about
the
order
in
which
you
will
collect
the
gold.
If
you
pick
the
right
order,
the
digging
might
be
easier.
KDE4 v2