Translation of "Bedürfnisse der menschen" in English

Das sind die wirklichen Bedürfnisse der Menschen.
These are the people's real needs.
Europarl v8

Diese Reformen betreffen die Bedürfnisse der Menschen.
These reforms relate to people's needs.
Europarl v8

Ihr Hauptmerkmal ist die große Ungleichheit in der Befriedigung der Bedürfnisse der Menschen.
The most characteristic feature of the latter is the enormous inequality in the way in which it meets people's needs.
EUbookshop v2

Die Informationen sollten auf die Bedürfnisse der Menschen und ihre Umstände zugeschnitten sein.
Any sort of information, particularly personalised, also raises the issue of liability.
EUbookshop v2

Sozialwissenschaften erforschen die realen Bedürfnisse der Menschen in einer sich schnell verändernden Welt.
Social sciences focus on the real needs of people in a fast-changing world.
EUbookshop v2

Die Arbeit muß auf die Fähigkeiten und Bedürfnisse der Menschen abgestimmt sein.
This will require changes at work both in attitudes and in the organisation of work.
EUbookshop v2

Der Zweck einer Volkswirtschaft ist auf die individuellen Bedürfnisse der Menschen zu dienen.
The purpose of an economy is to serve the individual needs of people.
ParaCrawl v7.1

Im 21. Jahrhundert rücken wieder die Bedürfnisse der Menschen ins Zentrum der Mobilität.
In the 21st century, the needs of people have once again become the focus of mobility.
ParaCrawl v7.1

Slotmatic erfüllt die unterschiedlichen Bedürfnisse der Menschen mit genug mobilen Slots für jedermann.
Slotmatic fulfils the varying needs of the people with enough mobile slots for just about anyone.
ParaCrawl v7.1

Wir gehen individuell und optimal auf die Bedürfnisse der Menschen ein.
We perfectly cater to everyone’s individual needs.
ParaCrawl v7.1

Die normalen Bedürfnisse der Menschen können heute gedeckt werden, aberihre Habgier nicht.
The normal needs of the human beings can thus be fulfilled, but not their greed.
ParaCrawl v7.1

Sie bedienen als Handwerker oder Kaufleute die täglichen Bedürfnisse der Menschen.
As tradesmen or shopkeepers they serve the daily needs of people.
ParaCrawl v7.1

So werden die Bedürfnisse der Menschen berücksichtigt und Manipulation vermieden.
Hence, people's needs are taken into account and manipulative actions are avoided.
ParaCrawl v7.1

Bei unseren Projekten achten wir immer auf Bedürfnisse der Menschen.
We always think of the needs of people in our projects.
CCAligned v1

Aber die Bedürfnisse und Erwartungen der Menschen verändern sich ebenso schnell wie Technologien.
But technology is changing quickly, and so do people's needs and expectations.
ParaCrawl v7.1

Im Mittelpunkt sind die Bedürfnisse der Menschen.
The focus is the needs of the people.
ParaCrawl v7.1

Gleichzeitig können die Bedürfnisse der Menschen ein Impuls für unternehmerische Innovation sein.
Yet people's needs can also drive entrepreneurial innovation.
ParaCrawl v7.1

Werden die Interessen und Bedürfnisse der alten Menschen bei Unterstützungsprogrammen ausreichend berücksichtigt?
Are the needs and interests of older people taken into consideration sufficiently when designing HIV support programmes?
ParaCrawl v7.1

Seitdem stehen bei allen Entwicklungs­bemühungen die Bedürfnisse und Rechte der Menschen im Vordergrund.
Since then, the needs and rights of people have been at the forefront of all de­vel­op­ment efforts.
ParaCrawl v7.1

Intelligentes Licht geht auf die individuellen Bedürfnisse der Menschen ein.
Intelligent light responds to the individual needs of people.
ParaCrawl v7.1

Sie hat ein offenes Ohr für die Nöte und Bedürfnisse der Menschen.
Everyone finds an open ear for their needs and hardships with her.
ParaCrawl v7.1

Gesellschaftliche Herausforderungen, Märkte und Bedürfnisse der Menschen verändern sich.
Social challenges, markets and the needs of human beings keep changing.
ParaCrawl v7.1

Sie verbinden die Bedürfnisse der Menschen und des Planeten.
They combine needs of people and planet.
ParaCrawl v7.1

Während die anderen Änderungen die Bedürfnisse der Menschen ansprechen.
While the other amendments address the needs of the people.
ParaCrawl v7.1

Worte alleine können die Bedürfnisse der Menschen in unseren Ländern nicht befriedigen.
Words alone cannot meet the needs of our people.
ParaCrawl v7.1

Die Imperialisten scheren sich nirgendwo um die Bedürfnisse der Menschen.
The imperialists are no friends of the people anywhere.
ParaCrawl v7.1

Das Regime hat vollends dabei versagt, die Bedürfnisse der Menschen zufriedenzustellen.
The regime has failed miserably in meeting the most basic needs of the people.
ParaCrawl v7.1

Wir müssen uns an die Bedürfnisse der Menschen von heute anpassen.
We need to adapt to the needs of people today.
ParaCrawl v7.1