Translation of "Beachtung von vorschriften" in English
Um
zu
verhindern
,
dass
die
Interessen
der
Kunden
nicht
durch
bestehende
Interessenkonflikte
gefährdet
werden
,
sind
die
Wertpapierhäuser
zur
bestmöglichen
Ausführung
(
„best
execution
")
und
zur
Beachtung
von
Vorschriften
für
die
Bearbeitung
von
Kundenaufträgen
verpflichtet
.
To
ensure
that
the
interests
of
clients
are
not
jeopardised
by
the
existence
of
conflicts
of
interest
,
investment
firms
are
subject
to
«
best
execution
»
obligations
and
to
client
order-handling
rules
.
ECB v1
In
solchen
Fällen
ist
es
in
Anbetracht
des
von
dieser
Richtlinie
gewährleisteten
Harmonisierungs-
und
Verbraucherschutzniveaus
und
im
Hinblick
auf
einen
gut
funktionierenden
Binnenmarkt
zweckmäßig,
zusätzliche
Belastungen
der
Kreditgeber
zu
vermeiden,
insbesondere
hinsichtlich
der
Notwendigkeit
der
Beachtung
von
Vorschriften,
die
über
die
im
Mitgliedstaat
ihrer
Niederlassung
geltenden
Anforderungen
hinausgehen.
It
is
appropriate
in
those
cases,
taking
into
account
the
level
of
harmonisation
and
of
consumer
protection
ensured
by
this
Directive,
and
with
a
view
to
a
well-functioning
internal
market,
to
avoid
additional
burdens
on
creditors,
in
particular
as
regards
the
necessity
to
comply
with
rules
that
go
beyond
those
of
the
Member
State
where
they
are
established.
TildeMODEL v2018
Wer
könnte
besser
durch
die
Beachtung
von
Vorschriften
für
das
Fortbestehen
seines
Broterwerbs
eintreten
und
die
Kollegen
anderer
Schiffe
oder
Flotten
mit
der
Weitergabe
nützlicher
Hinweise
behilflich
sein
als
nach
dem
Grundsatz
der
Solidarität
ausgebildete
Fischer?
Who
better
than
fishermen,
trained
in
the
principle
of
solidarity,
will
be
able
safeguard
the
continuance
of
their
livelihood
by
observance
of
the
rales
and
help
their
companions
from
other
boats
or
fleets
by
supplying
useful
information?
EUbookshop v2
Es
hat
sich
gezeigt,
dass
die
Compliance,
das
heisst,
die
Beachtung
von
Vorschriften,
der
hygienischen
Händedesinfektion
nur
ca.
50%
beträgt.
It
turned
out
that
the
compliance,
that
is,
the
observing
of
regulations,
of
hygienic
hand
disinfection
is
only
about
50%.
EuroPat v2
Die
Grundlage
für
eine
zuverlässige
Bauteilfestigkeit
bilden
die
Beachtung
von
Vorschriften
und
Normen
mit
dem
Nachweis
geforderter
Lebensdauer,
der
Tragfähigkeit
der
Konstruktion
und
der
Funktionalität
von
Bauteil
oder
System
sowie
die
allgemeine
Sicherheit.
The
basis
for
a
reliable
component
strength
is
the
compliance
with
regulations
and
standards
in
conjunction
with
a
proof
of
the
required
life
span,
the
load
capacity
of
the
design
and
the
functionality
of
component
or
system
and
the
proof
of
general
safety.
ParaCrawl v7.1
Auch
die
Schwierigkeiten
mit
der
Unternehmensführung,
der
Beachtung
von
Vorschriften
und
der
Integration
in
interne
Systeme
waren
bei
cloud
fokussierten
Unternehmen
rund
50%
niedriger
als
bei
Anfängern.
Challenges
with
governance,
compliance
and
integration
to
internal
systems
also
were
about
50%
lower
among
cloud-
experienced
companies
than
among
beginners.
ParaCrawl v7.1
Neben
der
zwingenden
Beachtung
von
Vorschriften
des
Aktiengesetzes
(AktG),
des
MitbestG,
der
Listing
Rules
und
der
Disclosure
and
Transparency
Rules
hatte
die
TUI
AG
im
Rahmen
des
Zusammenschlusses
erklärt,
sowohl
dem
Deutschen
Corporate
Governance
Kodex
(DCGK)
als
auch
–
in
praktikablem
Umfang
–
dem
UK
Corporate
Governance
Code
(UK
CGC)
zu
entsprechen.
Apart
from
the
mandatory
observance
of
the
rules
of
the
German
Stock
Corporation
Act
(AktG),
German
Industrial
Co-Determination
Act
(MitbestG),
the
Listing
Rules
and
the
Disclosure
and
Transparency
Rules,
TUI
AG
had
announced
in
the
framework
of
the
merger
that
the
Company
was
going
to
observe
both
the
German
Corporate
Governance
Code
(DCGK)
and
–
as
far
as
practicable
–
the
UK
Corporate
Governance
Code
(UK
GCG).
ParaCrawl v7.1