Translation of "Beachtung von vorschriften" in English

Um zu verhindern , dass die Interessen der Kunden nicht durch bestehende Interessenkonflikte gefährdet werden , sind die Wertpapierhäuser zur bestmöglichen Ausführung ( „best execution ") und zur Beachtung von Vorschriften für die Bearbeitung von Kundenaufträgen verpflichtet .
To ensure that the interests of clients are not jeopardised by the existence of conflicts of interest , investment firms are subject to « best execution » obligations and to client order-handling rules .
ECB v1

In solchen Fällen ist es in Anbetracht des von dieser Richtlinie gewährleisteten Harmonisierungs- und Verbraucherschutzniveaus und im Hinblick auf einen gut funktionierenden Binnenmarkt zweckmäßig, zusätzliche Belastungen der Kreditgeber zu vermeiden, insbesondere hinsichtlich der Notwendigkeit der Beachtung von Vorschriften, die über die im Mitgliedstaat ihrer Niederlassung geltenden Anforderungen hinausgehen.
It is appropriate in those cases, taking into account the level of harmonisation and of consumer protection ensured by this Directive, and with a view to a well-functioning internal market, to avoid additional burdens on creditors, in particular as regards the necessity to comply with rules that go beyond those of the Member State where they are established.
TildeMODEL v2018

Wer könnte besser durch die Beachtung von Vorschriften für das Fortbestehen seines Broterwerbs eintreten und die Kollegen anderer Schiffe oder Flotten mit der Weitergabe nützlicher Hin­weise behilflich sein als nach dem Grundsatz der Solida­rität ausgebildete Fischer?
Who better than fishermen, trained in the principle of solidarity, will be able safeguard the continuance of their livelihood by observance of the rales and help their companions from other boats or fleets by supplying useful information?
EUbookshop v2

Es hat sich gezeigt, dass die Compliance, das heisst, die Beachtung von Vorschriften, der hygienischen Händedesinfektion nur ca. 50% beträgt.
It turned out that the compliance, that is, the observing of regulations, of hygienic hand disinfection is only about 50%.
EuroPat v2

Die Grundlage für eine zuverlässige Bauteilfestigkeit bilden die Beachtung von Vorschriften und Normen mit dem Nachweis geforderter Lebensdauer, der Tragfähigkeit der Konstruktion und der Funktionalität von Bauteil oder System sowie die allgemeine Sicherheit.
The basis for a reliable component strength is the compliance with regulations and standards in conjunction with a proof of the required life span, the load capacity of the design and the functionality of component or system and the proof of general safety.
ParaCrawl v7.1

Auch die Schwierigkeiten mit der Unternehmensführung, der Beachtung von Vorschriften und der Integration in interne Systeme waren bei cloud­ fokussierten Unternehmen rund 50% niedriger als bei Anfängern.
Challenges with governance, compliance and integration to internal systems also were about 50% lower among cloud- experienced companies than among beginners.
ParaCrawl v7.1

Neben der zwingenden Beachtung von Vorschriften des Aktiengesetzes (AktG), des MitbestG, der Listing Rules und der Disclosure and Transparency Rules hatte die TUI AG im Rahmen des Zusammenschlusses erklärt, sowohl dem Deutschen Corporate Governance Kodex (DCGK) als auch – in praktikablem Umfang – dem UK Corporate Governance Code (UK CGC) zu entsprechen.
Apart from the mandatory observance of the rules of the German Stock Corporation Act (AktG), German Industrial Co-Determination Act (MitbestG), the Listing Rules and the Disclosure and Transparency Rules, TUI AG had announced in the framework of the merger that the Company was going to observe both the German Corporate Governance Code (DCGK) and – as far as practicable – the UK Corporate Governance Code (UK GCG).
ParaCrawl v7.1